Тернский Иван
Завет перу поэта

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


ПОЭЗІЯ СЛАВЯНЪ

СБОРНИКЪ
ЛУЧШИХЪ ПОЭТИЧЕСКИХЪ ПРОИЗВЕДЕНІЙ
СЛАВЯНСКИХЪ НАРОДОВЪ

ВЪ ПЕРЕВОДАХЪ РУССКИХЪ ПИСАТЕЛЕЙ

ИЗДАННЫЙ ПОДЪ РЕДАКЦІЕЮ
НИК. ВАС. ГЕРБЕЛЯ

САНКТПЕТЕРБУРГЪ

1871

СЕРБО-ХОРВАТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА.

  

И. ТЕРНСКІЙ.

   Иванъ Тернскій, извѣстный современный хорватскій поэтъ и одинъ изъ самыхъ пламенныхъ приверженцевъ иллирскаго литературнаго и политическаго движенія, родился въ 1819 году въ Рачи, въ Военной Границѣ. Въ настоящее время онъ служитъ полковникомъ въ одномъ изъ граничарскихъ полковъ, расположенныхъ по турецкой границѣ. Въ 1837 году онъ впервые выступилъ на литературное поприщѣ въ альманахѣ "Денница", какъ подающій надежды писатель и вскорѣ своими послѣдующими трудами подтвердилъ эти надежды. Затѣмъ, онъ перевелъ нѣсколько піесъ изъ Шиллера и помѣстилъ ихъ въ той же "Денннцѣ". Въ 1842 году вышли въ свѣтъ его "Пѣсни" (34 оригинальныхъ и 15 переводныхъ піесъ), въ которыхъ онъ прямо говоритъ о своей принадлежности въ иллирскому литературному движенію, причемъ даетъ понять, что стремленіе къ соединенію народовъ сербскаго племени въ одно не должно ограничиваться одною литературою: "Кто поражаетъ моего брата, серба или далмата или кого-нибудь другого -- говоритъ онъ -- тотъ проливаетъ и мою кровь; поэтому, пусть единство наше низвергнетъ чужеземца -- и ты, братъ, открой глаза!" Патріотическая поэзія Тернскаго обращалась также въ старинѣ и на развалинахъ замковъ и разрушенныхъ городовъ указывала слѣдствія старыхъ несогласій и новое убѣжденіе -- соединиться. Въ томъ же году напечаталъ онъ во 2-й части журнала "Коло" повѣсть въ стихахъ "Марія Пливачица", а въ 1849 -- весьма удачную сатирическую поэму "Zvekan opet na svet". Въ журналѣ "Невенъ" 1852--1854 годовъ было помѣщено много мелкихъ стихотвореній Тернскаго; наконецъ, въ 1854 году въ Загребѣ вышелъ его прекрасный переводъ "Краледворской Рукописи".
  

ПОЛНОЕ СОБРАНІЕ СТИХОТВОРЕНІЙ
НИКОЛАЯ ГЕРБЕЛЯ

ТОМЪ ВТОРОЙ

САНКТПЕТЕРБУРГЪ.
1882.

  

И. ТЕРНСКІЙ.

  
             ЗАВѢТЪ ПЕРУ ПОЭТА.
  
             Съ облаковъ перо упало
             Изъ крыла орла Перуна;
             То перо схватила вила
             Межъ землёй и небесами
             И поэту подарила --
             Подарила и сказала:
             "О, поэтъ, мой братъ избранный!
             Вотъ тебѣ перо святое
             Изъ крыла орла Перуна:
             Распѣвай святыя пѣсни,
             Сладкозвучныя какъ арфа.
             Знай, перо твоё имѣетъ
             Удивительную силу,
             Силу данную Перуномъ!
             Испытай свой умъ и сердце,
             И прославь меня, а также
             И людей страны избранной --
             Этихъ праведниковъ чистыхъ:
             Ты скажи о нихъ всю правду
             И дѣла ихъ помни вѣчно.
             Пой любовь и справедливость,
             Возбуждай стремленье къ славѣ,
             Прославляй труды народа:
             Пусть надъ пѣснями твоими
             Хоть одна душа поплачетъ!
             Но когда перо святое
             Ты захочешь опозорить,
             Подъ вліяньемъ чуждой воли,
             И начнёшь служить безчестно,
             Въ благодарность за неволю,
             Чуждой подлости и силѣ --
             Пусть тогда оно погибнетъ
             Въ неизвѣстности позорной,
             И да будетъ, и да будетъ
             Всѣми проклято на-вѣки!
  
             1870.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru