|
Скачать FB2 |
| |
Сонъ въ лѣтнюю ночь.
Комедія Шекспира.
Переводъ Аполонна Григорьева.
ПОСВЯЩАЕТСЯ
ТИТАНІИ.
(1846 годъ.)
ПИСЬМО
къ А. В. Дружинину, по поводу комедіи Шекспира "Сонъ въ лѣтнюю ночь" и ея перевода.
(1856 годъ).
О Ромео и о его Джульеттѣ!
ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА.
Мѣсто дѣйствія, Аѳины и лѣсъ близъ Аѳинъ.
ДѢЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.
СЦЕНА I.
Аѳины. Зала во дворцѣ Тезея.
Входятъ Тезей, Ипполита, Филостратъ и свита.
(Филострата уходитъ.)
Входятъ Эгей, Эрмія, Димитрій и Лизандръ.
(Уходять Тезей, Ипполита, Эгей, Димитрій и свита.)
Входитъ Елена.
(Уходитъ.)
(Уходитъ.)
(Уходитъ.)
СЦЕНА ІІ-я.
Аѳины. Комната въ хижинѣ.
Входятъ Харя, Основа, Дудка, Пила, Голодай и Буравъ.
(Уходятъ.)
ДѢЙСТВІЕ ВТОРОЕ.
СЦЕНА І-я.
Лѣсъ за Аѳинами.
Фея съ одной стороны, Пукъ съ другой.
СЦЕНА ІІ-я.
Входятъ Оберонъ съ своей свитой съ одной стороны, Титанія съ своею съ другой.
(Титанія и ея свита уходятъ.)
(Уходитъ Пукъ).
Входитъ Димитрій; Елена за ними слѣдуетъ.
(Уходитъ вслѣдъ за Димитріемъ).
(Возвращается Пукъ).
(Уходятъ).
СЦЕНА III-я.
Другая часть лѣса.
Является Титанія съ своими феями.
(Exeunt феи. Титанія спитъ.)
Входитъ Оберонъ.
(Выжимаетъ соки травъ на вѣки глазъ Титаніи.)
(Уходитъ.)
Входятъ Лизандръ и Эрмія.
(Оба засыпаютъ.)
Входитъ Пукъ.
(Ехіі.)
Входитъ Димитрій и за нимъ бѣжитъ Елена.
(Димитрій уходитъ.)
(Просыпаясь.)
(Уходитъ.)
(Уходитъ. Эрмія просыпается.)
(Уходитъ.)
ДѢЙСТВІЕ ТРЕТЬЕ.
СЦЕНА 1-я.
Та же частъ лѣса. Царица Фей лежитъ спящая,
Входятъ: Пила, Голодай, Буравъ, Основа, Дудка и Рыло.
Появляется Пукъ позади ихъ.
(Уходитъ въ кусты.)
(Уходитъ.)
(возвращаются Пукъ и Основа съ ослиной головою.)
(Мастеровые разбѣгаются.)
(Уходитъ.)
(Возвращается Рыло.)
(Возвращается Пила.)
(Уходятъ Рыло и Пила.)
(Являются четыре эльфы).
(Exeunt).
СЦЕНА II.
Другая часть лѣса.
Входитъ Оберонъ.
Входитъ Пукъ.
Входятъ Димитрій и Эрмія.
(Уходитъ.)
(Ложится и засыпаетъ.)
(Ехіі.)
(Возвращается Пукъ.)
Входитъ Лизандръ и Елена.
Входитъ Эрмія.
(Уходятъ Лизандръ и Димитрій.)
(Уходитъ.)
(Уходитъ.)
(Exit.)
Входитъ Лизандръ.
(Лизандръ уходить на голосъ.)
Входитъ Димитрій.
(Димитрій уходитъ на голосъ.)
Возвращается Лизандръ.
(Ложится.)
(Засыпаетъ.)
Возвращаются Пукъ и Димитрій.
(Ложится и засыпаетъ.)
Входитъ Елена.
(Ложится и засыпаетъ.)
Входитъ Эрмія.
(Засыпаетъ.)
(Выжимаетъ сокъ изъ цвѣтка на глава Лизандра.)
(Exit.)
ДѢЙСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ.
СЦЕНА 1.
Тамъ же.
Входятъ Титанія и Основа, окруженные эльфами. Оберонъ позади ихъ, невидимый ими.
(Эльфы расходятся. Титанія обнимаетъ Основу.)
(Оба засыпаютъ).
Входитъ Пукъ. Оберонъ приближается.
(Подходитъ къ спящей Титаніи и касается травой глазъ ея).
(Exeunt. Вдали звуки охотничьихъ роговъ).
Входятъ Тезей, Ипполита, Эгей и свита.
(За сценою звуки роговъ. Димитрій, Лизандръ, Эрмія и Елена просыпаются и вскакиваютъ).
(Она и прочіе становятся на колѣни передъ Тезеемъ).
(Тезей, Ипполита, Эгей и свита уходятъ.)
(Уходятъ. Основа просыпается.)
СЦЕНА ІІ-я.
Аѳины. Комната въ домѣ Пилы.
Входятъ Пила, Дудка, Рыло и Голодай.
Входитъ Буравъ.
Входитъ Основа.
ДѢЙСТВІЕ ПЯТОЕ.
СЦЕНА І-я.
Аѳины. Зала во дворцѣ Тезея.
Входятъ Тезей, Ипполита, Филостратъ, вельможи и придворные.
Входятъ Лизандръ, Димитрій и Елена.
(Филостратъ уходитъ.)
Входитъ Филостратъ.
(Звукъ трубъ; входитъ Пила, прологъ.)
Входятъ Пирамъ и Тизба, Стѣна, Лунное сіяніе и Левъ.
(Exeunt Прологъ, Тизба, Левъ и Лунный свѣтъ.)
(Растопыриваетъ пальцы.)
Входитъ Пирамъ.
(Стѣна растопыриваетъ пальцы.)
Входитъ Тизба.
(Изыдутъ вонь, поклонившись, Стѣна, Пирамъ и Тизба).
Входятъ Левъ и Лунный Свѣтъ.
Входитъ Тизба.
(Левъ рычитъ. Тизба убѣгаетъ).
(Левъ разрываетъ епанчу, брошенную Тизбой и убгаетъ).
Входитъ Пирамъ.
(Увидавъ епанчу Тизбы).
(Закалывается).
(Лунный свѣтъ exit)
(Входитъ Тизба).
(Беретъ мечь Пирама и закалывается.)
(Пляска.)
(Exeunt.)
СЦЕНА ІІ-я.
Входитъ Пукъ съ метлой.
Входятъ Оберонъ и Титанія со свитой.
(Exeunt Оберонъ, Титанія и свита.)
ПРИМѢЧАНІЯ.
ДѢЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.
ДѢЙСТВІЕ ВТОРОЕ.
ДѢЙСТВІЕ ТРЕТЬЕ.
ДѢЙСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ.
A tylko calowaé, calowaé, calowaé....
ДѢЙСТВІЕ ПЯТОЕ.
"Библіотека для чтенія", No 7, 1857
|