|
Скачать FB2 |
| |
Вильямъ Шекспиръ
Конецъ всему дѣлу вѣнецъ.
Переводъ П. И. ВЕЙНБЕРГА.
Съ предисловіемъ ЗИН. А. ВЕНГЕРОВОЙ.
Заглавная виньетка извѣстнаго англійскаго иллюстратора сэра Джона Джильберта
(sir John Gilbert).
ФЛОРЕНЦІЯ ОКОЛО 1490 г.
(Современная гравюра; изъ коллекціи берлинской національной галлереи).
Конецъ всему дѣлу вѣнецъ.
Зин. Венгерова.
СТАРЫЙ ПАРИЖЪ.
Дѣйствующія лица.
Свита короля, офицеры и солдаты французскіе и флорентинскіе.
Дѣйствіе частію во Франціи, частію въ Тосканѣ.
ЗНАТНЫЯ ФРАНЦУЗСКІЯ ДАМЫ НАЧАЛА XVI в.
(ІІо ковру того времени въ Музеѣ Cluny вь Парижѣ).
ДѢЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.
СЦЕНА I.
Руссильонь. Комната во дворцѣ графини.
Входятъ Бертрамъ, графиня, Елена, всѣ въ траурѣ, и Лафэ.
(Уходитъ).
(Уходитъ съ Бертрамомъ).
Входитъ Пароль.
Входитъ пажъ.
(Уходитъ).
СЦЕНА II.
Парижъ. Дворецъ короля.
Трубы. Входятъ король, съ письмами въ рукахъ, и свита.