Рунеберг Нино
Марш мертвецов
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Рунеберг Нино
(перевод: Александр Блок) (
yes@lib.ru
)
Год: 1916
Обновлено: 26/03/2024. 2k.
Статистика.
Статья
:
Поэзия
,
Переводы
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
"Упорной колонной мы строимся там..."
Перевод
Александра Блока
(1916).
Нино
Рунеберг
Марш
мертвецов
Упорной колонной мы строимся там,
Где гибнут живые толп
а
ми.
Всё новые воины к нашим рядам
Идут, примыкают с годами.
Пробитая грудь, окровавленный лоб -
Так рать наша бьется из гроба,
Ее не пугают опасность и гроб,
Не трогают зависть и злоба.
Слабеет в сраженьи живая рука,
Оружие может сломаться,
А наши деянья не знают врага,
Не могут ничем запятнаться.
Да, новые воины к нашим рядам
Идут, примыкают с годами,
Победной колонной мы держимся там,
Где гибнут живые толпами.
11 декабря 1916
.
--------------------------------------------------------------------------
Источник текста: А. А. Блок. Собрание сочинений в 8 томах. Том 3. -- Москва--Ленинград: ГИХЛ, 1962. -- С. 407.
Оставить комментарий
Рунеберг Нино
(
yes@lib.ru
)
Год: 1916
Обновлено: 26/03/2024. 2k.
Статистика.
Статья
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.