Рунеберг Йохан Людвиг
Два стихотворения

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Наш край ("Наш край, наш край, наш край родной...")
    Лебедь ("Июньский вечер в облаках..."
    Перевод Александра Блока (1916).


Йохан Людвиг Рунеберг

                  Наш край *
   
   Наш край, наш край, наш край родной, --
   О, звук, всех громче слов!
   Чей кряж, растущий над землей,
   Чей брег, встающий над водой,
   Любимей гор и берегов
   Родной земли отцов?
   
   Ступай, надменный чужевер,
   Ты звону злата рад!
   Наш бедный край угрюм и сер,
   Но нам узоры гор и шхер --
   Отрада, слаще всех отрад,
   Неоцененный клад.
   
   Нам люб потоков наших рев,
   Ручьев бегущих звон,
   Однообразный шум лесов,
   Свет звезд, прозрачность вечеров,
   Всё, всё, чем слух был поражен,
   Чем взор был полонен.
   
   Здесь с мыслью, с плугом и с мечом
   Отцы ходили в бой,
   Здесь ночь за ночью, день за днем
   Народный дух пылал огнем --
   В согласьи с доброю судьбой,
   В борьбе с судьбою злой.
   
   Кто счет народным битвам вел,
   Когда всё вновь и вновь
   Война неслась из дола в дол,
   Мороз и глад за ним пришел, --
   Кто мерил пролитую кровь,
   Терпенье и любовь?
   
   Да, здесь, вот здесь та кровь текла,
   За нас текла тогда,
   Душа народа здесь цвела
   И тяжким вздохом изошла
   В давно прошедшие года
   Под бременем труда.
   
   Здесь -- наше всё, здесь -- светлый рай,
   Отрада наших дней!
   Как рок жестокий ни пытай --
   Он всё при нас, родимый край.
   Что ж нам любить еще полней,
   Святей и горячей?
   
   И здесь, и там блуждает взор,
   Я руку протяну --
   Взгляни на радостный простор,
   Вон берега, вон рябь озер,
   Взгляни на всё, как я взгляну
   На милую страну.
   
   И пусть на нас прольется свет
   Из тверди золотой,
   Пусть станет жизнь игрой планет,
   Где слез не льют, где вздохов нет,
   А всё -- убогий край родной
   Мы помянём с тоской.
   
   О, край, многоозерный край,
   Где песням нет числа,
   От бурь оплот, надежды рай,
   Наш старый край, наш вечный край,
   И нищета твоя светла,
   Смелей, не хмурь чела!
   
   Он расцветет, твой бедный цвет,
   Стряхнув позор оков,
   И нашей верности обет
   Тебе дарует блеск и свет,
   И наша песнь домчит свой зов
   До будущих веков.
   
   * -- Это стихотворение (вступительное к "Рассказам Фенрика Столя") стало финским национальным гимном.
   
   
                  Лебедь
   
   Июньский вечер в облаках
   Пурпуровых горел,
   Спокойный лебедь в тростниках
   Блаженный гимн запел.
   
   Он пел о том, как север мил,
   Как даль небес ясна,
   Как день об отдыхе забыл,
   Всю ночь не зная сна;
   
   Как под березой и ольхой
   Свежа густая тень;
   Как над прохладною волной
   В заливе гаснет день;
   
   Как счастлив, счастлив, кто найдет
   Там дружбу и любовь;
   Какая верность там цветет,
   Рождаясь вновь и вновь.
   
   Так от волны к волне порхал
   Сей глас простой хвалы;
   Подругу к сердцу он прижал
   И пел над ней средь мглы.
   
   Пусть о мечте твоей златой
   Не будут знать в веках;
   Но ты любил и пел весной
   На северных волнах.

--------------------------------------------------------------------------

   Источник текста: А. А. Блок. Собрание сочинений в 8 томах. Том 3. -- Москва--Ленинград: ГИХЛ, 1962. -- С. 403--406.
   
   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru