Ростан Эдмон
Реймский собор
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Ростан Эдмон
(перевод: Николай Минский) (
yes@lib.ru
)
Год: 1915
Обновлено: 28/11/2024. 3k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
("Он лишь бессмертный стал благодаря врагам...")
Перевод
Николая Минского
.
Текст издания: "Въ эти дни", Литературно-художественный альманах, М., 1915.
Эдмонъ Ростанъ
Реймскій соборъ.
Онъ лишь безсмертнѣй сталъ благодаря врагамъ,
И міръ, любуясь имъ, съ презрѣніемъ отмѣтитъ
Слѣды презрѣнныхъ ордъ.
Пусть Фидіасъ отвѣтитъ, пусть скажетъ намъ Родэнъ,
Не живъ ли Реймскій храмъ?
Твердыня павшая ужъ не нужна войскамъ,
Но храмъ израненный любовь двойную встрѣтитъ.
Да, кровля сожжена, тѣмъ ярче небо свѣтитъ
Сквозь кружево камней растроганнымъ очамъ.
Спасибо варварамъ: они французамъ дали
То, чѣмъ Эллады край одинъ былъ освященъ,--
Нетлѣнной красоты разбитыя скрижали.
Хвала губителямъ! Насилье -- имъ законъ,
Имъ пушки -- божество. И вотъ они создали
Себѣ въ вѣкахъ позоръ, намъ -- вѣчный Пареѳнонъ.
Перевелъ Н. Минскій.
"Въ эти дни", Литературно-художественный альманах, М., 1915
Оставить комментарий
Ростан Эдмон
(
yes@lib.ru
)
Год: 1915
Обновлено: 28/11/2024. 3k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.