Перец Ицхок Лейбуш
Подлец

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод X. Бейлесон.


Ицхок-Лейбуш Перец

Подлец

Перевод с еврейского X. Бейлесон.

1

   Какой-то богач, проезжая по улице, заметил прислонившегося к стене нищего. На дворе было сыро и холодно. Бог знает, сколько времени нищий уже простоял здесь.
   У богача появилось чувство сострадания. Он достал из кармана гривенник, бросил его нищему.
   Нищий поглядел туда, где упала монета, и не двинулся с места. Богач заметил это.
   "Ему мало", -- подумал он.
   -- Подлец!

2

   Экипаж проехал. Нищий со стоном опустился на тротуар.
   Сыро, холодно. Кости ноют и ломят, ноги точно окаменели.
   Бог знает, как он сегодня доберется домой. Не слушаются его деревянные ноги.
   Но и сидя, он никак не может достать монету. Он вытягивается весь, протягивает руку. Насилу, насилу дотянулся.
   Он приближает монету к глазам. Фальшивая! И он вскрикивает:
   -- Подлец!
  

---------------------------------------------------------------------------

   Версия 1.0 от 16 июня 2013 г., http://public-library.ru. Воспроизводится по "Ицхок-Лейбуш Перец. Рассказы и сказки. Перевод с еврейского", под ред. Шахно Эпштейна, ОГИЗ, Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1941.
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru