Аннотация: Отъезд ("Навсегда уезжал я знакомой аллеей...")
Среди георгинов ("Среди георгинов жужжание ос...") Перевод Константина Оленина (1939).
Болеслав Лесмян
Два стихотворения
Отъезд
Навсегда уезжал я знакомой аллеей...
Заглянули мне в душу цветы, пламенея.
Синева окружала большие глаза...
Были клумбы, и тень, и небес бирюза,
И в лучах -- резеды отцветающей рденье...
А потом уж в дороге, не то в сновиденьи,
Мне припомнился тот-же мерцающий взор,
Из травы, исподлобья глядящий в упор,
Проникающий в сердце и в темные дали...
В час разлуки, навеки прощаясь со мной,
Что вы, очи пытливыя, там прочитали?...
Оставлял я лишь домик один за собой...
Почему преждевременно траур горенья
Омрачал резеды благовонное рденье?
Почему золотые большие глаза
Все сильнее туманила грусти слеза?...
Неужель обречен я вертеться вкруг оси,
Ничего не могу вольной волею бросить,
Навсегда удалиться от глаз золотых,
Синевой окруженных?..
Несколько слов. С. 25.
Среди георгинов
Среди георгинов жужжание ос...
Не Ваш-ли то голос?... Не ты-ли, Эрос?...
Кончается лето, когда говорят,
Что солнце бледнеет, но в пламени сад.
Больная дремота усталых ветвей...
Не надо мне песен и звонких речей...
Впивает росу догорающих зной...
То с Вашим закатом сливается мой.
Несколько слов. С. 26.
Константин Оленин. Несколько слов. Стихотворения. Сарны -- Ровно, 1939. Wydawca: Konstanty Olenin, Sarny, ul. Polna 18. Drukarnia G. Chigera, Rowne, 13 Dywizji 2, telef. 88. Издатель автор: Константин Оленин, Сарны, ул. Польная 18. Типография Г. Хигера, Ровно, 13 Дивизии 2, тел. 88.