Ларин-Кюёсти
Два стихотворения
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Ларин-Кюёсти
(перевод: Аполлон Коринфский) (
yes@lib.ru
)
Год: 1911
Обновлено: 19/03/2024. 5k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
I. Бродяга ("Поздней осенью в деревню...")
II. Любовь бедняка ("В сердце -- Троицын день...")
Перевод
Аполлона Коринфского
(1911)
.
Из Ларин
-
К
юэсти
(
С финского
)
I
. Бродяга
Поздней осенью в деревню
К нам всегда он заходил,
По дворам просил работы
И работу находил.
Был красив он, был он молод,
Был он строен и силён;
И никто не знал, не ведал --
Кто, откуда родом он.
Бобылём он жил на свете,
Не боясь лихой нужды;
Уходил -- за ним, как ветром,
Заметало все следы.
3иму-зимскую работал,
А запахнет чуть весной --
Так и тянет в лес да в горы, --
Станет парень сам-не-свой...
Где он шел -- все улыбались,
Слово скажет -- всюду смех.
Взглянет -- девушки краснели,
А Элиза -- больше всех;
С ней он -- то-то сердцу любо,
Нет -- вздыхает от тоски, --
Наши парни на детину,
Знай, сжимают кулаки...
"Ой, тесна родная хата!" --
Как, бывало, запоёт:
"Мир велик, простор в нём песням,
Воля всюду в нём живёт!..
Создал Бог меня бродягой,
Где иду -- везде мой путь;
С волей, с молодостью, с песней
Век свекуем как-нибудь!.."
Смотришь -- чуть зазеленело,
Чуть рябинник в цвет пошел, --
Первой тёплой белой ночью
Наш бродяга и ушел.
Всюду спешная работа,
Мог бы деньги зашибать. --
Да ищи его, попробуй:
Ветра в поле не догнать!..
II. Любовь бедняка
В сердце -- Троицын день,
Вся цветёт красою,
Блещут глазки у ней
Яркой бирюзою;
Не идёт, а плывёт,
Как ручей -- долиной;
Ветерком веет смех.
Голос -- соловьиный...
Не приметить нельзя
И в толпе плутовки.
Ей шестнадцать минет
В самые Петровки...
Ни гроша с ней у нас, --
Да беда-ли это?
Разве деньги нужны
В наши с него лета?!.
Не горюй, мой дружок,
Если так случится,
Что бедняк на тебе
Вздумает жениться!
Не одним богачам
Рвать цветы на воле, --
И для бедных людей
Васильки есть в поле...
Богачам -- нанимать
Скрипачей для свадьбы,
А без музыки -- им
Вовсе не сплясать бы...
В сердце музыка есть,
Безо всяких скрипок --
Бал с тобой зададим
Мы под сенью липок;
Справим свадьбу, -- да так,
Что не надо краше:
В пляс за нами пойдёт
Всё селенье наше...
Не тужи! Песни пой!..
Наше небо -- ясно...
Полюбился? -- Люби!..
Веришь? -- Не напрасно!..
-----------------------------------------------------------------------
Источник текста: Поздние огни. Стихотворения. 1908-1911 гг / Аполлон Коринфский. -- Санкт-Петербург: А. А. Филиппов, 1912. -- 736 с.
Оставить комментарий
Ларин-Кюёсти
(
yes@lib.ru
)
Год: 1911
Обновлено: 19/03/2024. 5k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.