Киплинг Джозеф Редьярд
Стихотворения из "Книги джунглей"

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Угроза-песнь Маугли сельчанам (Напущу я на вас неотвязные лозы...)
    Песнь маленького охотника (Видишь? Мор-Павлин трепещет, раскричались обезьяны...)
    Закон джунглей (Джунглей Заветы вечны, нетленны, точно небесная твердь...)
    Песнь Чиля (Вы товарищи мне были -- вы ушли во тьме ночной...)
    Перевод Семена Займовского (1928).


Редьярд Киплинг.
Стихотворения из "Книги джунглей"

                 Угроза-песнь Маугли сельчанам
   
   Напущу я на вас неотвязные лозы,
   и род нечестивый ваш Джунгли сметут.
             Кровля обрушится,
             балки падут,
   и карелою, горькой карелой
             дворы зарастут!
   
   У ваших околиц зверье будет петь,
   у притолок хижин вампиры висеть.
             Змея сядем стражем
             у печки на под,
   и горше полыни
             карела свой вырастит плод!
   
   Бойцов вам не видеть: незримы, как дух,
   они поразят ваш испуганный слух.
             И волк будет лютый
             у вас в пастухах,
   и горькое семя карелы -
             лежать в бороздах!
   
   И вырву я жатву у вас из-под рук,
   и плевел вам выращу, горький, как лук.
             Олень будет пахарь
             несеяных нив
   и горек вам будет карелы
             зеленый налив!
   
   Я цепкие лозы на вас натравил,
   незримые Джунгли в селенье пустил.
             Деревья восстанут,
             и кровли падут,
   и горькие стебли карелы
             пустырь оплетут!
   
   
                 Песнь маленького охотника
   
   Видишь? Мор-Павлин трепещет, раскричались обезьяны,
   Чиль кружит тревожно на больших крылах,
   И неясные мелькают в полумраке Джунглей тени --
   Это Страх, Охотник-крошка, это Страх!
   
   По прогалине скользнуло как бы смутное виденье,
   И пронесся шепот в сумрачных кустах;
   А на лбу вспотевшем капли, и дрожат твои колени --
   Это Страх, Охотник-крошка, это Страх!
   
   Месяц, вставши над горою, серебрит седые скалы,
   Звери, хвост поджавши, прячутся в лесах,
   Вслед тебе несутся вздохи, и листок крошится вялый
   Это Страх, Охотник-крошка, это Страх!
   
   На колено! За тетиву! И спускай проворно стрелы,
   В тьму коварную стреми копья размах.
   Но рука бессильно виснет, но душа оцепенела --
   Это Страх, Охотник-крошка, это Страх!
   
   А когда в сиянье молний буря валит ствол и колос
   И разверзлись хляби в темных небесах,
   Все громовые раскаты покрывает жуткий голос --
   Это Страх, Охотник-крошка, это Страх!
   
   Валуны, как щепки, пляшут в волнах бурного потока,
   Пятна молнии дрожат на лепестках,
   В горле сушь, и сердце бедное колотится жестоко --
   Это Страх, Охотник-крошка, это Страх!
   
   
                 Закон джунглей
   
   Чтобы дать представление о бесконечном разнообразии Законов Джунглей, здесь изложены в стихотворной форме (Балу читал их нараспев) некоторые законы, обязательные для волков. Разумеется, Законы Джунглей вообще насчитываются сотнями -- мы здесь приводим те, что попроще.
   
   Джунглей Заветы вечны, нетленны, точно небесная твердь.
   Счастье законопослушному Волку, доля ослушника -- Смерть!
   
   Словно лиана, обвившая дерево, взад и вперед пробегает Закон.
   В Волке едином -- могущество Стаи, вкупе со стаей всесилен и он.
   
   Тело купай ежедневно; пей вволю -- не с самого дна.
   Памятуй: ночь для охоты, а день предназначен для сна.
   
   Тигра нахлебник -- Шакал; ты же, Волчонок в усах,
   Волки добычи не трогая, действуй за собственный страх.
   
   Ладь с Властелинами Джунглей -- Пантера ль, Медведь или Тигр,
   и не смущай ни безмолвия Хати, ни Вепря семейственных игр.
   
   Ежели Стая столкнется со Стаей на узенькой тропке лесной -
   пока вожаки не столкнутся, смирно в сторонке постой.
   
   С Волком из Стаи сражаясь, беги посторонних очей;
   меньше раздоров и свары -- будет и Стая целей!
   
   Логово Волка -- твердыня; нет входа в него никому,
   ни заправилам Совета, ни Вожаку самому!
   
   Логово Волка -- твердыня, но ежели в стройке изъян -
   Волк, по повестке Совета, меняет задуманный план.
   
   Если разишь до полудня -- криками лес не буди,
   Ланей не спугивай робких: братья разят впереди!
   
   Бей для себя, и для маток, и для голодных щенят.
   Но не убий для забавы, а Человека -- стократ!
   
   Добычу взяв у слабейшего -- дочиста сам не съедай.
   Право убогого -- жалось: шкуру и череп отдай!
   
   Добыча Стаи -- для Стаи; ты волен на месте поесть.
   Смертная казнь нечестивцу, кто кроху посмеет унесть!
   
   Добыча Волка -- для Волка; над нею лишь он властелин.
   Без разрешения Волка из Стаи не ест ни один.
   
   Право Щенка-одногодка -- досыта зоб набивать
   добычей Стаи, а Стая не смеет ему отказать.
   
   Право Берлоги -- за Маткой: у всех однолеток своих
   с туши четверку взимает она для прокорма щенков молодых.
   
   Право Пещеры -- Отцу; он, умом промышляя своим,
   Стаи не слушает зова и только Советом судим.
   
   За возраст, за ум и зубастую, с крепкими мышцами, пасть
   в том, что Закон не предвидел, Закон -- Предводителя власть.
   
   Вот они, Джунглей Законы, запомнить обязан их Волк.
   Начало ж, и корень, и сердце Закона в одном: Послушания долг.
   
   
                 Песнь Чиля
   
   Это -- песнь, которую Чиль пел, когда коршуны один за другим стали спускаться к речному руслу по окончании великого боя. Чиль со всеми в хороших отношениях, но в общем хладнокровная тварь: он знает, что в конце концов каждый обитатель Джунглей попадает к нему на обед.
   
   Вы товарищи мне были -- вы ушли во тьме ночной.
             (Чиль! Вестники Чиля!)
   Просвищу теперь я Джунглям, что окончен славный бой.
             (Чиль! Слушайте Чиля!)
   Сверху я бросал вам слово об олене на полях;
   вверх ко мне метали слово о поверженных врагах.
   Кончен след -- и звук последний смолк в разомкнутых устах.
   
   Это те, кто ратным кличем стадо мирное пугал.
             (Чиль! Слушайте Чиля!)
   Те, чей зуб, как острый бивень, вражье горло протыкал.
             (Чиль! Вестники Чиля!)
   Кто пути не уступил бы грозно поднятым рогам,
   кто уверенно бы крался по извилистым тропам.
   Больше им врага не видеть -- видно, здесь конец следам!
   Эти все -- друзья мне были... Право, жаль, что умерли!
             (Чиль! Слушайте Чиля!)
   Надо их почтить; с гостями я снижаюсь до земли.
             (Чиль! Вестники Чиля!)
   Бок истерзан, впалы очи и разинут красный зев.
   Все они легли вповалку, гибель смертию презрев!
   Здесь конец следам -- и грустен погребальный наш напев...
   
   Исходный текст здесь: https://www.vekperevoda.com/1855/zaimovsky.htm
   
   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Запись аудиороликов https://audiograd.ru/audioroliki/
Рейтинг@Mail.ru