Гримм Вильгельм Карл, Якоб
Долговечность

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Die Lebenszeit.
    Перевод Софьи Снессоревой (1871).


Братья Гримм

Долговечность

Перевод Софьи Снессоревой

   Когда Зевс творил мир, он хотел назначить каждой твари срок её долговечности, по её собственному желанию.
   Пришёл осёл и говорит:
   -- Зевс, сколько лет жизни назначаешь ты для меня?
   -- Тридцать; довольно ли для тебя?
   -- Ах, великий властелин мира, как это можно!? Ведь это слишком долго! Подумай только, какая моя трудная жизнь: с утра до ночи тащи на себе тяжёлые ноши, неси на мельницу мешки с мукою, из которой будут делать хлеб для других, а тебе в награду достанутся только тумаки да пинки. Нет, уж сократи, сделай милость, это тяжкое время скорби.
   Милостивый Зевс сжалился над ослом и ограничил его жизнь восемнадцатью годами. Осёл ушёл от него утешенный, а вместо него явилась собака.
   -- Сколько времени хочешь ты жить? -- спросил у неё Зевс. -- Вот осёл находит, что тридцати лет для него чересчур много, но ты, верно, не согласна с его мнением и захочешь побольше жить.
   -- Неужто такова твоя воля, властелин? Ну, сам рассуди, сколько беготни мне предстоит в жизни! Надолго ли, при такой собачьей жизни, достанет мне бедных лапок моих? А как не хватит более у меня голоса чтобы лаять, ни сил, чтобы кусать -- что тогда я буду делать? Ползать из угла в угол да ворчать!
   Всемилостивый Зевс нашёл, что собака права, и ограничил её существование двенадцатью годами.
   Пришла очередь обезьяны.
   -- Ну, уж наверное ты-то будешь радёшенька прожить тридцать лет? -- спросил у неё Зевс. -- Ведь ты не осуждена на работу как осёл и собака; тебе только одна забота: забавляйся да зубы скаль.
   -- Ну вот ещё! Это тебе только так кажется; но в сущности дело-то совсем не так. Мне приходится без устали кривляться да мудрёные штуки строить для забавы людской. Редко-редко случится им бросить мне яблоко, да и то откусишь -- а выходит почти всегда горько. Под смехом чаще всего скрываются слёзы. Нет! Не вынести мне жизни в продолжении целых тридцати лет!
   Зевс сжалился и над нею и дал ей только десять лет.
   Вот, наконец подходит и человек да такой весёлый, бодрый и здоровый. Просит он Зевса назначить ему срок его существования.
   -- Ну, будешь ты жить тридцать лет, -- определил Зевс, -- довольно ли с тебя?
   -- О! Как можно так мало!? -- воскликнул человек. -- Да я не успею порядком устроиться на земле и обзавестись собственным домком; да успеют ли и деревья, которые я посажу, дать цвет и плод? Как умереть, едва узнав блаженство жизни? Едва начну я наслаждаться плодами моих трудов -- и вдруг, надо умереть! О властелин неба и земли! Продли ещё мне веку!
   -- Пожалуй, я прибавлю тебе восемнадцать лет от осла, -- сказал милостивый Зевс.
   -- Да этого всё ещё мало.
   -- Так вот тебе ещё двенадцать лет собачьей жизни.
   -- Да и этого слишком мало.
   -- Хорошо же, вот тебе ещё десять лет, взятых от обезьяны, но больше не проси.
   Человек ушёл, но всё ещё недовольный своею судьбою.
   И вот с той поры живёт человек до семидесяти лет. Первые три десятка --годы естественные -- и как быстро они проходят! В это время человек бодр, здоров, весел, с радостью трудится и умеет наслаждаться жизнью. Наступают ослиные годы: в этот промежуток человек переходит от одного бремени к другому, тащит хлеб, чтобы кормить других, а толчки да пинки -- ему награда за труженичество. Вот и собачья жизнь пришла: сидит себе человек в углу да ворчит, а укусить-то не может: зубов нет. Прошла и эта пора, и кончается жизнь обезьяньими годами: немощен становится старик; голова его трясётся; толкует он всё одно и то же, и действует уже он только по инстинкту или рутине и -- увы! Слишком часто блажные выходки делают его посмешищем для непочтительных детей!
  

-------------------------------------------------------------------------

   Источник текста: Братья Гримм Народные сказки, собранные братьями Гримм. -- СПб.: Издание И. И. Глазунова, 1871. -- Т. II. -- С. 280.
   Spell Check, подготовка текста, современная орфография: Евгений Зеленко, сентябрь 2014 г.
   Оригинал здесь: Викитека.
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru