Джекобс Уильям Уаймарк
Курочка-хохлаточка
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Джекобс Уильям Уаймарк
(перевод: Е. Гуревич) (
yes@lib.ru
)
Год: 1916
Обновлено: 18/01/2022. 5k.
Статистика.
Рассказ
:
Переводы
,
Сказки
,
Детская
Dubia
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Курочка-хохлаточка
[*]
[*] --
Есть сомнения в том, что данные сказки принадлежат перу Вильяма Джекобса. Более вероятно, что они написаны известным английским собирателем сказок Джозефом Джекобсом (1854--1916).
Курочка-хохлаточка клевала зернышки на гумне. Вдруг -- трах! Что-то ударило ее по голове.
-- Батюшки мои! Это небо валится! -- сказала она. -- Пойду доложу об этом королю!
И пошла она к королю. Она шла, шла, шла, и встретился ей петушок-кудрявый гребешок.
-- Куда ты идешь, курочка-хохлаточка? -- спрашивает петушок-кудрявый гребешок.
-- О! Я иду доложить королю, что небо валится! -- говорит курочка-хохлаточка.
-- Можно мне идти с тобой? -- спрашивает петушок-кудрявый гребешок.
-- Конечно! -- отвечает курочка-хохлаточка.
И вот курочка-хохлаточка и петушок-кудрявый гребешок отправились доложить королю, что небо валится.
Они шли, шли, шли, и повстречалась им утка-ковыляка.
-- Куда вы идете, курочка-хохлаточка и петушок-кудрявый гребешок? -- спрашивает утка-ковыляка.
-- О! Мы идем доложить королю, что небо валится! -- сказали курочка-хохлаточка и петушок-кудрявый гребешок.
-- Можно мне идти с вами? -- спрашивает утка-ковыляка.
-- Конечно! -- отвечают курочка-хохлаточка и петушок-кудрявый гребешок.
И вот курочка-хохлаточка, петушок-кудрявый гребешок и утка-ковыляка отправились все вместе доложить королю, что небо валится.
Они шли, шли, шли, и повстречался им гусак-простак.
-- Куда вы идете, курочка-хохлаточка, петушок-кудрявый гребешок и утка-ковыляка? -- спросил гусак-простак.
-- О! Мы идем доложить королю, что небо валится! -- сказали курочка-хохлаточка, петушок-кудрявый гребешок и утка-ковыляка.
-- Можно мне идти с вами? -- спросил гусак-простак.
-- Конечно, можно! -- ответили курочка-хохлаточка, петушок-кудрявый гребешок и утка-ковыляка.
И пошли они вчетвером доложить королю, что небо валится.
Они шли, шли, шли, и повстречался им индюк-болтун.
-- Куда вы идете, курочка-хохлаточка, петушок-кудрявый гребешок, утка-ковыляка и гусак-простак? -- спрашивает индюк-болтун.
-- О! Мы идем доложить королю, что небо валится! -- сказали курочка-хохлаточка, петушок-кудрявый гребешок, утка-ковыляка и гусак-простак.
-- Можно мне идти с вами? -- спросил индюк-болтун.
-- Да, конечно! -- сказали курочка-хохлаточка, петушок-кудрявый гребешок, утка-ковыляка и гусак-простак.
И пошли они все вместе доложить королю, что небо валится.
Они шли, шли, шли и повстречали лисичку-хитричку.
-- Куда вы идете, курочка-хохлаточка, петушок-кудрявый гребешок, утка-ковыляка, гусак-простак и индюк-болтун? -- спрашивает лисичка-хитричка.
-- Мы идем доложить королю, что небо валится, -- отвечают они.
-- Но ведь вы не той дорогой идете к королю, -- говорит им лисичка-хитричка. -- Я знаю настоящую дорогу; если хотите, я вам ее покажу!
-- Хорошо, лисичка-хитричка, покажи нам настоящую дорогу к королю! -- попросили курочка-хохлаточка, петушок-кудрявый гребешок, утка-ковыляка, гусак-простак и индюк-болтун.
И все они отправились вместе с лисичкой-хитричкой к королю.
Они шли, шли, шли и пришли к маленькой темной дыре. Это был вход в Лисичкину нору. Лисичка-хитричка сказала:
-- Вот мы и пришли к королевскому замку. Я войду первая, а вы, курочка-хохлаточка, петушок-кудрявый гребешок, утка-ковыляка, гусак-простак и индюк-болтун, идите за мной, только не отставайте!
Лисичка-хитричка вошла в свою нору, притаилась и стала ждать.
Первым за ней пошел индюк-болтун. Лиса схватила его, перегрызла ему горло и перекинула через свое левое плечо. За индюком-болтуном пошел гусак-простак. Лиса схватила и его. За гусаком-простаком пошла утка-ковыляка. Лиса схватила и утку-ковыляку. Потом пошел петушок-кудрявый гребешок. Лиса бросилась на него, а петушок громко-громко закричал. Услышала курочка-xoхлаточка крик петушка и что есть силы помчалась обратно домой. Так и не доложила она королю, что небо валится.
------------------------------------------------------------
Источник текста: "Кошка и мышка", "Курочка-хохлаточка" -- Джекобс, "Сказки". М.-Л.: Издательство детской литературы, 1937 г. Пер. Е. Гуревич.
Оставить комментарий
Джекобс Уильям Уаймарк
(
yes@lib.ru
)
Год: 1916
Обновлено: 18/01/2022. 5k.
Статистика.
Рассказ
:
Переводы
,
Сказки
,
Детская
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.