Бернс Роберт
Веселые нищие

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

Оценка: 6.00*3  Ваша оценка:

  
  
  
   Роберт Бернс
  
   Веселые нищие
   Кантата
  
  ----------------------------------------------------------------------------
   Роберт Бернс. Стихотворения. Сборник.
   М.: Радуга. - 1982.
   Перевод П. Вейнберга
  ----------------------------------------------------------------------------
  
   Поводом к сочинению этой кантаты - одного из самых характеристических
  произведений Борнса, послужило следующее обстоятельство: однажды ночью (в
  1785 г.) Борнс с несколькими товарищами зашел в харчевню, которую содержала
  мистрисс Гибсон, слывшая у своих посетителей под прозвищем _Пузи Нанси_. Тут
  они застали толпу нищих, обыкновенно кутивших в этой харчевне. Знаменитый
  поэт долго и с истинным удовольствием следил за подробностями кутежа;
  особенно занял его один старый, изувеченный солдат. Через несколько дней
  появилась предлагаемая здесь в русском переводе кантата, но появилась только
  в рукописи; напечатана же она была уже по смерти автора, в 1801 г. Кутежи
  нищей братьи в таверне Пузи Нанси, были известны чуть ли не всей Шотландии,
  и известный критик Чемберс описал их подробно в одной из своих статей. Таким
  образом, кантата Роберта Борнса, так сказать, списана с натуры. П. В.
  
   Речитатив
  
   Уж листья желтые с ветвей
   Летят на землю, и Борей
   Деревья голые качает;
   Луга одел покров седой,
   И уж морозец молодой
   Порядочно кусает.
   Вот в эту пору вечерком
   Кружок веселой братьи нищей
   Собрался к Пузи Нанси в дом
   Попировать за скудной пищей
   И весело пропить свое
   Последнее тряпье.
   Хохочут они и горланят,
   И песни поют, и свистят,
   И так по столам барабанят,
   Что стены харчевни дрожат.
   У печки в лохмотьях багрового цвета
   Солдат поместился; на нем
   Котомка, набитая хлебом, надета...
   Сидит он, обнявшись, вдвоем
   С своею любезной красоткой.
   Согретая платьем и водкой,
   С воителя глаз не спускает она
   И, жадно оскаливши зубы,
   Без устали грязные губы
   Дружку подставляет, как чарку вина.
   И в щеки, и в губы дружок
   Без устали барышню - чмок!
   И звучны, как хлопанье плети,
   Веселые чмоканья эти.
   И вот они милуются,
   Горланят и целуются,
   И песню наконец
   Орет наш молодец:
  
   Песня
  
   Марс меня на свет родил, я в сраженьях многих был;
   Вот, смотрите, шрам большой, вот царапина и рана!
   Шрам врубила баба мне, рану добыл в той резне,
   Где солдат французских я встретил звуком барабана:
  
   Трам-трам-трам,
   Трам-трам-трам,
   Тарарарарам!
  
   В первый раз я под ружьем был в кровавом деле том,
   Где упал мой генерал у Абрамского кургана {1};
   Кончил службу я свою в том чудеснейшем бою,
   Где Моро {2} снесли совсем мы при звуках барабана:
  
   Трам-трам-трам и пр.
  
   Был я с Куртисом, ей-ей, у плавучих батарей,
   Без руки и без ноги вышел я из вражья стана;
   Но опять страна зовет - и повел нас Эллиот,
   И опять заковылял я под звук и барабана:
  
   Трам-трам-трам и пр.
  
   Нынче шляюсь по земле, без руки, на костыле,
   Весь в лохмотьях и грязи; но с пустым своим карманом,
   С чаркой, с девочкой моей, так же счастлив я, ей-ей,
   Как в те дни, когда ходил, весь в шитье, за барабаном.
  
   Трам-трам-трам и пр.
  
   Хоть метель и ветер злой хлещут белый волос мой,
   Хоть приют мой часто - лес иль широкая поляна,
   Но когда, продав тряпья, выпью добрый штофик я, -
   Не боюсь, хоть целый ад встань при звуках барабана!
  
   Трам-трам- трдм,
   Трам- трм-трам,
   Тарарарарам!
  
   Речитатив
  
   Он кончил, и стены трясутся -
   Так воет неистово хор, -
   И прячутся крысы в испуге
   В углы потаенные нор.
   "Encore!" из угла восклицает
   Скрипач-молодчина, - и вот
   Подруга воителя живо
   Вскочила, и песню поет.
  
   Песня
  
   Я была когда-то девой, а когда - уж и сама
   Позабыла; от красавцев и теперь схожу с ума.
   Родилась я в батальоне, был драгуном мой отец, -
   Что ж за диво, если дорог мне солдатик-молодец?
  
   Тра-ла-ла, тра-ла-ла,
   Ох, солдатик-молодец!
  
   Первый мой дружок сердечный весельчак-мужчина был,
   Он тогда в полку драгунском барабанщиком служил;
   Щеки красные такие, ножка стройная... В конец
   Свел меня с ума мой милый, мой солдатик-молодец.
  
   (Хор). Тра-ла-ла, тр-ла-ла и гр.
  
   Но сменил солдата скоро добрый пастырь свричас,
   И на рясу променяла я военный тесачок;
   Телом я рискнула, душу в ход пустил святой отец -
   И обманутым остался мой солдатик-молодец.
  
   (Хор). Тра-ла-ла, тра-ла-ла и пр.
  
   Долго, впрочем, быть со мною не пришлось и старику;
   Надоел он - и пошла я в жены к целому полку.
   Барабанщик ли, трубач ли, старый воин, иль птенец, -
   Всем служила - лишь бы только был солдатик-молодец!
  
   (Хор). Тра-ла-ла, тра-ла-ла и пр.
  
   Но война сменилась миром, - тут я по миру пошла
   И на рынке, побираясь, парня этого нашла.
   В полковых своих лохмотьях красовался удалец...
   Ах, как по сердцу пришелся мне солдатик-молодец!
  
   (Хор). Тра-ла-ла, тра-ла-ла и пр.
  
   Пожила я - много ль, мало ль, и сама не зн аю я;
   Для меня отрада - песня или чарочка моя,
   И пока держать ту чарку силу мне дает Творец,
   Пью из ней твое здоровье, мой солдатик-молодец!
  
   (Хор). Тра-ла-ла, тра-ла-ла,
   Ох, солдатик-молодец!
  
   Речитатив.
  
   С девчонкой шут Андрю сидел
   В углу; их мало занимало
   Все то, что хор певцов ревел;
   У них и своего не мало.
   Но, наконец, он пить устал,
   Устал точить с красоткой лясы;
   И вот он с места быстро встал
   И, скорчив две смешных гримасы,
   Девчонку чмокнул, подтолкнув
   И с важной рожей затянул:
  
   Песня.
  
   Мудрость в пьяном виде - дура,
   Плут- дурак перед судом,
   А меня сама натура
   Сотворила дураком.
  
   Бабка мне купила книжку;
   Но учение никак
   Не могло развить мальчишку:
   По природе я дурак.
  
   За вино рискну я шеей,
   С бабой жизнь моя легка...
   Да чего и ждать умнее
   От такого дурака?
  
   За кутеж, как поросенок,
   Я однажды связан был,
   А священник за девчонок
   Покаянье наложил.
  
   Надо мной не смейтесь строго:
   Ради шутки я таков;
   А у нас в палате много
   И серьёзных дураков.
  
   А пастор наш? поучает
   С важной рожею такой;
   Нас, шутов, корит, ругает -
   Все из зависти одной.
  
   Ну, чтоб кончить все прилично -
   Выпить хочется скорей,
   Глупый для себя лишь лично,
   Во сто раз меня глупей.
  
   Речитатив.
  
   Вслед за шутом старуха встала.
   Она отлично понимала,
   Как очищают кошельки;
   Узнала в деле все приемы
   И были ей в лесах знакомы
   Дорожки все и уголки.
   Ей дружок был горец бравый.
   Но он нашел конец кровавый:
   Палач, увы! казнил его!...
   И вот, в слезах, вздыхая глухо,
   Запела песенку старуха
   Про Джона, горца своего:
  
   Песня.
  
   Мой милый был горец и горцем рожден;
   Смотрел на законы с презрением он,
   Но клану родному был предан душой,
   Мой Джон ненаглядный, мой горец лихой!
   (Хор). Пойте про храброго Джона!
   Пойте про храброго Джона!
   Нет на земле человека
   Доблестней храброго Джона!
  
   В тартановом пледе, с стальным кушаком,
   Всегда опоясанный добрым мечом,
   Всех женщин на свете пленял он собой,
   Мой Джон ненаглядный, мой горец лихой!
   (Хор). Пойте про храброго Джона и пр.
  
   Мы жили, кочуя от Твида до Спей,
   Как лордам и леди не жить веселея;
   С врагами боязни не знал никакой
   Мой Джон ненаглядный, мой горец лихой!
   (Хор). Пойте про храброго Джона и пр.
  
   Изгнали его из родимой земли!
   Но прежде, чем снова цветы зацвели,
   Я плакала сладко: был снова со мной
   Мой Джон ненаглядный, мой горец лихой!
   (Хор). Пойте про храброго Джона и пр.
  
   Но, горе! недолго гулялось ему:
   Связали его, посадили в тюрьму...
   Будь прокляты, чьею повешен рукой
   Мой Джон ненаглядный, мой горец лихой!
   (Хор). Пойте про храброго Джона и пр.
  
   Теперь я вдовою должна горевать,
   Что радостей прежних уж мне не видать,
   И грусть разгоняю я чаркой одной...
   Мой Джон ненаглядный, мой горец лихой!
   (Хор). Пойте про храброго Джона,
   Пойте про храброго Джона!
   Нет на земле человека
   Доблестней храброго Джона!
  
   Речитатив.
  
   За ней встает скрипач-мозгляк -
   Утеха пьяниц и гуляк.
   Высокий рост подруги Джона -
   (Он ей чуть-чуть не до колен)
   И толщина забрали в плен
   Сердчишко карлы-Аполлона.
   Уж очень кровью был горяч
   Скрипач.
  
   Схвативши скрипку молодцом
   И браво оглядясь кругом,
   Сначала взял аккорд бравурный,
   Продернул ловко гамму он
   И, перейдя в минорный тон,
   Наш Аполлон миниатюрный
   Запел со скрипочкой в каданс
   Романс.
  
   Песня.
  
   Позволь мне слезы все стереть с твоих очей,
   Пойди за мной во след, будь милою моей;
   Тогда не будешь знать ни страха, ни скорбей,
   И, плюй себе на все!
   (Хор). Скрипач - профессия моя;
   Играю много песен я,
   И всех приятней для бабья
   Романс: 'Плевать на все!'
  
   По свадьбам будем мы ходить с тобой вдвоем,
   И ух! как весело, как славно заживем!
   Забота-мачиха стучись, пожалуй, в дом,
   Нам наплевать на все!
   (Хор). Скрипач - профессия моя, и пр.
  
   Без горя, без нужды, довольные судьбой,
   Все будем греться мы на солнышке с тобой;
   С пустым карманом ли, с набитою ль сумой -
   Нам наплевать на все!
   (Хор). Скрипач - профессия моя и проч.
  
   Ты только красотой небесною своей
   Меня благослови - и тысячи чертей,
   И голод, и мороз, не страшны мне, ей-ей,-
   Наплюю я на все!
   (Хор). Скрипач - профессия моя,
   Играю много песен я,
   И всех приятней для бабья
   Романс: 'Плевать на все!'
  
   Речитатив.
  
   Он окончил, но старухи красотой
   Вдруг кузнец пленился дюжий и лихой;
   Налетел с своей рапирой сгоряча
   И за бороду схватил он скрипача.
  
   И ругается, и клятвы он дает,
   Что рапирою насквозь его проткнет,
   Если он от ней, оставя всякий спор,
   Не откажется навеки с этих пор.
  
   Помертвел совсем от страха Аполлон
   И трясется весь, как в лихорадке он,
   И пощады просит с жалобным лицом...
   Так вся ссора их и кончилась на том.
  
   Но, хотя в сердчишке виртуоз страдал,
   Глядя, как кузнец красотку обнимал,-
   Сделал вид, однако, что повеселел,
   Слушая, как песню ей кузнец запел:
  
   Песня.
  
   Красавица моя, кую железо я,
   По ремеслу - кузнец;
   И в этом ремесле прошел по всей земле
   Я из конца в конец.
   Я часто деньги брал и в полк за них вступал;
   Но через два, три дня,
   Как деньги получу, сейчас же укачу,
   Ищи потом меня!
   (Хор). Я часто деньги брал, и пр.
  
   О, дева-красота! брось этого шута
   С кривляньями его!
   Железо кто кует, пусть другом станет тот
   Для сердца твоего!
   Вот этой кружкой я клянусь, душа моя, -
   Коли хоть раз со мной
   Ты будешь голодна иль водки лишена,-
   Язык иссохни мой!
   (Хор повторяет последние четыре стиха).
  
   Речитатив
  
   Кузнец победил - и упала
   В объятья старуха-красотка;
   Отчасти любовь в ней играла,
   Отчасти распарила водка.
   Скрипач, подмигнув остроумно,
   Согласья и мира желает
   Обнявшейся паре, и шумно
   Он кружку свою осушает
   Во здравье их н_а_ ночь!
   Тут крошка-Амур разыгрался;
   Метнул он стрелою своею, -
   К замужней скрипач подобрался
   И начал амурничать с нею.
   Супруг, собеседник Гомера,
   Заметил - и грозною дланью
   Жену и ее кавалера
   Развел он и крупною бранью
   Их выругал на ночь!
   Он - парень из самых веселых,
   Какие встречались едва ли
   И Вакху; в несчастьях тяжелых
   Не знал он малейшей печали.
   Желал одного - веселиться.
   Томился - лишь жаждою вечной,
   Одно ненавидел - крушиться.
   И вот, вдохновенный, беспечно
   Запел он здесь на ночь:
  
   Песня
  
   Певец не хитрый я, и песенка моя
   В презреньи у вельмож и прочего такого;
   Но пчелы вслед за мной везде летят толпой,
   Как мчались по следам Гомера дорогого.
   (Хор). Из-за этого, того,
   Ну, и прочего всего,
   Потерял одну я;
   Двух успел я сохранить,
   Недостатка, стало-быть,
   В бабах не найду я
   Для того и для сего
   И для прочего всего.
  
   Не знал я никогда, что значит Муз вода,
   Кастальские ключи и прочее такое;
   Но мой источник весь, кипя, струится здесь,
   Парнаса моего здесь место дорогое.
   (Хор). Из-за этого, того, и пр.
  
   К красавицам я слаб; как неизменный раб,
   Я чту их прелести и прочее такое.
   Но долг священный мой - и Богу быть слугой;
   Ослушаться Его - и грех и зло большое.
   (Хор). Из-за этого, того, и пр.
  
   Свиданья сладкий час! как ты чаруешь нас
   Восторгами любви и прочего такого!
   Но сколько дней любовь взаимно греет кровь ?
   Решают склонности того или другого.
   (Хор). Из-за этого, того, и пр.
  
   Ах, часто, часто как вводили нас впросак
   Их шутки ловкие и прочее такое!
   Но дайте лишь вина - и баба поймана!
   Люблю я их за то, за се и за другое!
  
   (Хор). Из-за этого, того,
   Ну, и прочего всего
   Потерял одну я;
   Двух успел я сохранить,
   Недостатка, стало быть,
   В бабах не найду я
   Для того и для сего,
   И для прочего всего!
  
   Речитатив
  
   Так пел певец - и стены дома
   Тряслись от бешеного грома
   Аплодисментов сотни рук;
   Неистово им вторят глотки -
   И, чтоб добыть побольше водки,
   Один снимает свой сюртук,
   Тот очищает в се карманы,
   Другой разделся дочиста...
   Сквозит повсюду нагота,
   Но все зато мертвецки пьяны.
   И вот они к певцу опять
   Все стали шумно приставать,
   Чтоб угостил он их скорей.
   Отборной песенкой своей.
   Он стал меж двух своих Дебор,
   Обвел кругом веселый взор,
   Кудрями весело тряхнул
   И затянул:
  
   Песня.
  
   Кипят, шумят пред нами чаши,
   У нищей братьи пир горой;
   Раскройте ж дружно глотки ваши
   И пойте весело за мной:
   Прочь все, кому закон по вкусу!
   Свобода - светлый праздник нами
   Суды приятны только трусу,
   Монастыри - одним ханжам!
   (Хор повторяет эти четыре стиха).
  
   Богатство, почести, титулы -
   Для нас все это пустяки,
   Нам лишь бы дружние загулы -
   И все забудут голяки!
   (Хор). Прочь все, кому закон по вкусу, и пр.
  
   Весь день мы п_о_ свету шныряем,
   И надуваем, и хитрим,
   А ночь, на сене, под сараем
   Иль в стойлах с милыми лежим.
   (Хор). Прочь все, кому закон по вкусу, и пр.
  
   Конями быстрыми вельможе
   В карете нас не обогнать;
   На благонравном брачном ложе
   Восторгов нам не занимать!
   (Хор). Прочь все, кому закон по вкусу и пр.
  
   Пусть жизнь бежит водоворотом -
   Мы чужды этой суеты;
   Пусть тот стремится за почетом,
   Кто может рухнуть с высоты.
   (Хор). Прочь все, кому закон по вкусу, и пр.
  
   Кричите ж все, поднявши кружки:
   Виват - котомки, кошельки,
   Тряпье, лохмотья, наши души
   И мы, бродяги-голяки!
   (Хор). Прочь все, кому закон по вкусу!
   Свобода - светлый праздник нам!
   Суды приятны только трусу,
   Монастыри - одним ханжам!
   П. Вейнберг.
   Франценсбад,
   6/18 июля 1868 г.
  
   1 Абрамский курган, возле Квебека - место, где пал в сражении в 1759 г.
  генерал Вольф.
   2 Моро - крепость, взятая штурмом в 1762 г.

Оценка: 6.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru