Байрон Джордж Гордон
Из Байрона

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Стихи, написанные при получении известия о болезни лэди Байрон.
    Перевод Л. (1854)


  
                       ИЗЪ БАЙРОНА.
             (Стихи, написанные при полученіи
             извѣстія о болѣзни лэди Байронъ.)
  
             Страдала ты -- и не былъ я съ тобою!
             Грустила ты -- и я бродилъ вдали!
             Зачѣмъ Бѣда съ сестрой своей Тоскою,
             Нежданыя, отсель къ тебѣ пришли?
             Я предсказалъ тебѣ ихъ посѣщенье,
             Предвидѣлъ я гоненія слѣды,
             И за борьбой минуты разслабленья
             И скорбный часъ унынья и бѣды!
             Не въ битвы часъ, не въ грозный часъ разлуки
             Мы вѣчнаго всѣмъ сердцемъ жаждемъ сна,
             Но въ тяжкій мигъ затишья послѣ муки,
             Когда при насъ осталась жизнь одна!
  
             Такъ, я отмщенъ! Судьбой своей гонимый,
             Я грѣшенъ былъ, и могъ преступенъ быть;
             Но не тебѣ, не женщинѣ любимой
             Господь велѣлъ грѣхи мои казнить!
             И долго ты не будешь знать покоя
             И много бѣдъ еще переживешь;
             Въ моей груди посѣявъ горе злое,
             Ты горькій плодъ въ душѣ своей пожнешь!
             И пусть льстецы исполнены вниманья,
             И вкругъ тебя пускай тѣснится свѣтъ:
             Безжалостнымъ не будетъ состраданья,
             Безжалостнымъ на небѣ мѣста нѣтъ 1
  
             Я много жилъ, и былъ богатъ врагами
             И въ честный бой ходилъ прямымъ путемъ:
             Я мстилъ врагамъ иль дѣлалъ ихъ друзьями;
             Но ты была невѣдомымъ врагомъ!
             Средь тишины и страсти безмятежной
             Таинственно свершая дѣло зла,
             Ты въ слабости плѣнительной и нѣжной,
             Какъ бы въ бронѣ, закована была.
             И тихо шла извилистой тропою
             Въ моей груди согрѣтая змѣя....
             Хвались теперь: свершила ты со мною,
             Чего съ тобой не могъ бы сдѣлать я!
                                                                         Л.

"Современникъ", No 1, 1854

  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru