МАЗЕПА.
Поэма Байрона.
I.
Замолкли громы подъ Полтавой;
Обманутъ счастьемъ пылкій Шведъ;
Легли полки; съ земли кровавой
Уже не встать имъ для побѣдъ:
И сила съ славой боевою,
Непостоянныя вовѣкъ,
Какъ ихъ поклонникъ, человѣкъ,
Передались Царю-герою,
И Кремль грозы уже не ждетъ.
Но день, еще мрачнѣй, настанетъ,
Но прійдетъ памятнѣе годъ:
Москва стыдомъ и смертью грянетъ,
И врагъ, еще сильнѣй, падетъ;
Еще позорнѣй пораженье
Постигнетъ рати съ ихъ вождемъ:
Шумнѣе, гибельнѣй паденье,
Вождю ударъ, дружнамъ громъ.
II.
Такъ выпалъ жребій: Карлъ разбитый
Бѣжать впервые принужденъ;
И день и ночь стремится онъ,
Своею кровію облитый
И кровью подданныхъ своихъ.
За Карла тьмы погибли ихъ;
Уже предъ силой сокрушенной
Нестрашно правдѣ въ этотъ мигъ;
Но ни одинъ неслышенъ крикъ
Въ упрекъ гордынѣ униженной.
Подъ нимъ застрѣленъ конь его;
Отъ ранъ Гіэта 1) умирая,
Монарху отдалъ своего,
Но палъ и тотъ изнемогая.
И чтожъ? въ глуши, во тьмѣ лѣсовъ,
Среди свѣтящихъ въ отдаленьѣ
Огней недремлющихъ враговъ,
Король находитъ одръ и кровъ.
Вотъ лавры, вотъ отдохновенье,
Вотъ для чего борьба племенъ!
Его несутъ подъ ближній кленъ:
Едва дыша, всѣхъ силъ лишенъ,
Недвиженъ, онъ отъ боли стонетъ.
И хладъ и мракъ со всѣхъ сторонъ,
И дрожь болезненная гонитъ
Съ его очей мгновенный сонъ.
Но опытъ горькаго паденья
Монархъ поцарски выносилъ,
И тѣла лютыя мученья
Могучей волѣ покорилъ.
Такъ и народы онъ недавно
Къ повиновенью приводилъ
Своею силою державной.
III.
Лишь горсть вождей; такъ день одинъ
Разсѣялъ сонмища дружинъ!
Но вѣренъ, доблестенъ кругъ тѣсный:
Нѣмые въ горести своей,
Садятся всѣ подъ кровъ древесный
Вкругъ государя, близъ коней.
Такъ люди съ тварью безсловесной
Дружатся въ общей имъ бѣдѣ;
Такъ всѣ равняются въ нуждѣ.
Въ числѣ другихъ Мазепа тоже
Подъ старымъ дубомъ стелетъ ложе:
Какъ дубъ и крѣпокъ и суровъ,
Едва ли самъ его моложе
Отважный гетманъ казаковъ.
Потомъ онъ, отдыхъ забывая,
Отеръ коня, его лаская;
Подъ борзымъ листьевъ набросалъ,
Его по гривѣ потрепалъ,
И разнуздалъ, и любовался
Какъ жадно онъ траву щипалъ.
Досель Мазепа опасался,
Что конь его ночной порой
Пренебрежетъ росистымъ злакомъ.
Но вѣрный конь, какъ самъ герой,
И неизнѣженъ и нелакомъ.
Хоть гордъ, всегда послушенъ онъ;
На все готовъ, легокъ, силенъ;
Съ Татарской прытью онъ несется;
Онъ знаетъ голосъ полководца;
Къ нему торопится на зовъ;
Его отыщетъ межъ рядовъ;
И если бъ звѣздный лучь затмился,
Съ заката солнца по разсвѣтъ
Во тьмѣ бы добрый конь стремился
Покорно воину во слѣдъ.
IV.
Мазепа плащъ на дернъ бросаетъ,
Становитъ къ дереву копье,
Потомъ оружье разбираетъ;
Взглянулъ, исправно ли ружье,.
Пощупалъ сабли лезвее;
Отеръ ножны и рукоятку,
И словомъ, все добро свое
Пересмотрѣлъ онъ попорядку.
Потомъ баклагу взялъ съ кисой
И, приготовивъ уженъ свой,
Монарха подчивалъ съ вождями,
Спокойнѣй духомъ, чѣмъ иной
Придворный въ пиршествѣ съ друзьями.
Отвѣдавъ скудныхъ яствъ, король
Хотѣлъ, скрывая скорбь и боль,
Веселымъ быть на зло судьбинѣ,
И улыбаясь началъ такъ:
"Никто во всей моей дружинѣ
Не превзошелъ тебя, казакъ!
Отъ Македонскаго понынѣ
Свѣтъ не видалъ такой четы,
Какъ съ Буцефаломъ этимъ ты.
Всю славу Скиѳовъ помрачаетъ
Твоя удалая ѣзда!"
На то Мазепа отвѣчаетъ:
"Да будетъ вѣчно проклята
Та школа, гдѣ наукѣ конной
Учился я!" И изумленной
Король спросилъ: "что такъ, старикъ?
Науку славно ты постигъ!"
"Есть быль; но ныньче не до были,
Тотъ возразилъ: не двѣ-три мили
Еще скакать намъ отъ врага:
Вездѣ опасность отъ погони,
Пока не ступятъ наши кони
На Заднѣпровскіе луга.
И, государь, тебѣ нужна же
Минута отдыха: я бъ сталъ
Пёредъ дружиною на стражѣ."
"Скажи ту быль, монархъ прервалъ,
О томъ прошу тебя. Проворно,
Быть можетъ, я подъ твой разсказъ
На мигъ сомкну усталый глазъ:
Дрема бѣжитъ меня упорно."
Съ такой надеждой я готовъ:
Тогда, я думаю, годовъ
Мнѣ было двадцать... такъ, не больше;
И Казимиръ въ то время въ Полыпѣ --
Янъ Казимиръ -- былъ королемъ.
Я былъ шесть лѣтъ его пажемъ.
Ужъ то-то былъ монархъ ученый;
Съ тобой не сходствовалъ ни въ чемъ:
Онъ оставлялъ въ покоѣ троны,
Не бралъ, за то и не терялъ,
И, кромѣ прѣній на діэтѣ,
Премирно царствомъ управлялъ.
Но кто безъ горя жилъ на свѣтѣ?
Онъ музъ и женщинъ обожалъ:
Онѣ жъ такъ гнѣвны, что порою
Войны желалъ бы Казимиръ;
Но онъ склонялся вновь на миръ
Предъ новой книгой иль красою.
Пирамъ, бывало, нѣтъ конца:
Народъ по улицамъ Варшавы
Бѣжитъ къ стѣнамъ его дворца
Взглянуть на пышныя забавы,
На блескъ вельможь и дѣвъ и женъ.
Толпа поэтовъ Казимиру
Твердила: ты нашъ Соломонъ!
Одинъ лишь, помнится, сатиру
Скропалъ непризрѣнный пѣвецъ,
И хвасталъ тѣмъ, что онъ нельстецъ.
Дворъ веселъ, шуменъ былъ въ тѣ годы;
Въ немъ всѣ за вирши принялись;
Я самъ слагалъ порою оды
И ихъ подписывалъ: Тирсисъ.
Былъ нѣкто старый воевода:
Богатъ какъ рудокопня, графъ
И очень древняго ужъ рода.
Онъ былъ невмѣру величавъ;
Сокровищъ онъ имѣлъ безъ счета;
Его любимая забота
Была надъ золотомъ сидѣть,
Иль въ родословную глядѣть:
И такъ зазнался онъ надъ ними,
Что счелъ, въ какомъ-то забытьи,
Заслуги предковъ за свои.
Жена, съ привычками иными,
Была годами тридцатью
Моложе, и кляла въ неволѣ
И власть его и жизнь свою.
Сперва желанія, не болѣ,
Потомъ надежды, съ ними страхъ,
Стыда и сожалѣнья слезы,
Тамъ соблазнительныя грезы,
А дальше встрѣчи на пирахъ
Съ Варшавской молодежью, глазки
Въ восторгахъ пѣнья или пляски:
Все это живо, быстро шло
И незамѣтно привело
Ее къ опаснѣйшей развязкѣ...
V.
Тогда я былъ въ моей веснѣ.
Скажу теперь подъ сѣдинами:
Межъ молодыми Поляками
Немного равныхъ было мнѣ
Блестящей юности дарами.
Я веселъ былъ, могучъ, удалъ...
Теперь не то: я страшенъ сталъ;
Давно согнулся станъ мой стройный;
На мнѣ лѣта, заботы, войны
Свой слѣдъ глубоко провели.
Меня отвергли бы свои --
Такъ вечеръ мой несхожъ съ зарею!
И прежде, чѣмъ года мои
Прошли надъ этой головою,
Уже давно не тотъ я былъ.
Ты знаешь: возрастъ не убилъ
Во мнѣ ни храбрости, ни силъ --
Иль я бы сказкою ночною
Тебя теперь не веселилъ
Подъ черной неба пеленою.
Но далѣе. Терезы видъ...
Еще теперь такъ помню живо,
Что мнится, будто бы сидитъ
Она вотъ здѣсь подъ этой ивой.
Но гдѣ счастливыхъ словъ сыскать,
Чтобъ образъ милой описать?
Азійскихъ дѣвъ глаза и брови;
Слѣдъ примѣси Турецкой крови,
Текущей въ жилахъ Поляковъ --
Глаза темны, какъ тверди кровъ
Надъ нами. Но сквозь эти очи
Мерцалъ какой-то нѣжный лучъ,
Какъ новый мѣсяцъ въ часъ полночи
Украдкой брежжетъ изъ-за тучь.
Любовь и томность выражая
И тая въ собственномъ огнѣ,
Тебѣ напомнили бъ онѣ
Святыхъ, которые, для рая
Томяся въ мукахъ на кострѣ,
Въ восторгѣ взоръ стремятъ горѣ.
Чело, какъ озеро въ день ясной,
Когда ни струйка не плеснетъ
И лучъ играетъ въ лонѣ водъ,
И въ нихъ глядится неба сводъ;
Уста и щеки но напрасно...