Байрон Джордж Гордон
Еврейская мелодия
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Байрон Джордж Гордон
(
yes@lib.ru
)
Год: 1836
Обновлено: 24/09/2018. 4k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Стихотворения
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Перевод
И. Е. Гогниева
(1836)
ЕВРЕЙСКАЯ МЕЛОДІЯ.
Свободно прядаетъ газель
По высямъ горъ святыхъ;
И смѣло пьетъ еще досель
Изъ струй ключей живыхъ:
Безтрепетно доступна ей
Краса Сіонскихъ рубежей!
Живѣй, умильнѣй, чѣмъ она,
Во дни поры былой,
Благословляли племена
Іуды край святой.
На Ливанонъ тѣнь кедры льютъ:
Но гдѣ Сіонскихъ дѣвъ пріютъ!
И пальма съ самкою своей
Блаженнѣй въ той странѣ:
А родъ Израиля по всей
Скитается землѣ!
Она ли кинетъ край родной?
Ей не цвѣсти въ землѣ другой!
А нашъ блуждать родъ осужденъ, --
Въ чужбинѣ умирать!
Гдѣ прахъ отцовъ похороненъ,
Тамъ чадамъ не лежать!
И камня нѣтъ отъ храма намъ!
Салимъ -- посмѣшище врагамъ!...
И. ГОГНІЕВЪ.
"Библіотека Для Чтенія", No 15, 1836
Оставить комментарий
Байрон Джордж Гордон
(
yes@lib.ru
)
Год: 1836
Обновлено: 24/09/2018. 4k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.