Когда Лордъ Байронъ, вмѣстѣ съ Лейтенантомъ Экенгидомъ (Ekenhead), пускался вплавь черезъ Геллеспонтъ, то дѣлалъ сей опытъ своего проворства въ томъ мѣстѣ пролива, гдѣ, по его предположенію, Леандръ переплывалъ оный, чтобы свидѣться съ Геро. По видимому, въ Дарданеллахъ теченіе воды такъ быстро, что невозможно тамъ переплыть вплавь и даже въ лодкѣ, съ тѣмъ, чтобы навѣрное пристать къ такому-то именно мѣсту берега. Лордъ Байронъ пустился отъ замка Абидосскаго, а вышелъ на противоположный берегъ уже въ трехъ миляхъ ниже того мѣста, къ которому хотѣлъ пристать. Вслѣдъ за нимъ плыла лодка, и такимъ образомъ, онъ былъ внѣ опасности. Когда онъ ступилъ на землю, то былъ такъ истощенъ въ силахъ, что съ великою охотою принялъ предложеніе одного бѣднаго рыбака, Турка, зайти къ нему и отдохнуть въ его хижинѣ. Онъ былъ боленъ, и получилъ сильный припадокъ лихорадки; а какъ Лейтенантъ Экенгидъ долженъ былъ возвратиться на свой фрегатъ, то Байронъ остался одинъ у тѣхъ добрыхъ людей, которые приняли его въ свою хижину.
Турокъ не имѣлъ ни малѣйшаго понятія о чинѣ и важномъ достоинствѣ своего гостя; однакожъ прилагалъ о немъ всѣ возможныя попеченія, равно какъ и жена его; оба они такъ о немъ старались, что въ пятеро сутокъ больной совсѣмъ оправился. Когда онъ сѣлъ въ лодку, чтобы плыть на другой берегъ, то рыбакъ, хозяинъ хижины, вынесъ ему большой хлѣбъ, цѣлый сыръ и кожаный мѣшокъ вина; насильно заставилъ его также принять нѣсколько праевъ (монета, содержащая въ себѣ до 20 копѣекъ на Русскія деньги), молилъ за него Аллу и пожелалъ ему добраго пути. Принявъ сіи подарки отъ бѣднаго Турка, Лордъ Байронъ ограничился на сей разъ простою благодарностію; но, переправясь на другой берегъ, послалъ вѣрнаго своего Стефана, отдать отъ его имени рыбаку нѣсколько сѣтей, охотничье ружье, пэру пистолетовъ и 12 аршинъ шелковой матеріи на платье женѣ его. Добрый рыбакъ, дивясь такимъ богатымъ дарамъ, вскрикнулъ: "какая щедрая награда за скудное наше гостепріимство!" Онъ рѣшился на другой же день переплыть Геллеспонтъ и лично отблагодарить Стефанова господина; спустилъ свою ладью и скоро выплылъ на средину пролива; но едва достигъ оной, какъ набѣжалъ сильный шквалъ, опрокинулъ ладью и погрузилъ бѣднаго рыбака въ море.
Легко отгадать, что Лордъ Байронъ былъ весьма огорченъ симъ печальнымъ случаемъ; какъ скоро узналъ о томъ, тотчасъ послалъ денежное пособіе вдовѣ рыбака, суммою въ 50 доллеровъ, и велѣлъ ей сказать, что она могла надѣяться на него во всякомъ случаѣ. Сей анекдотъ, дѣлающій честь памяти покойнаго Лорда Байрона, впервые сдѣлался нынѣ извѣстенъ. За доставленіе онаго, издатели одного Англійскаго журнала обязаны Г. Геру (Hare), Лейтенанту Королевско-Британской службы, бывшему въ тамошнемъ краю, когда все сіе случилось. Онъ присовокупляетъ, что Лордъ Байронъ, проѣзжая въ Константинополь въ 1817 году, велѣлъ пристать къ берегу въ томъ самомъ мѣстѣ, и сдѣлалъ новые подарки вдовѣ рыбака и ея сыну, которые помнили еще милости Лорда Байрона, но не могли узнать его въ лице, такъ перемѣна одежды и нѣсколько лѣтъ лишнихъ измѣнили его наружность.