Арабажина Наталья Викторовна
Н. В. Арабажина: биографическая справка

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


I.

   Арабажина Наталья Викторовна (урожденная Деген, 21.08.1868, Москва-- не ранее 1924, Ленинград) -- русский литератор, переводчик. Родилась в дворянской семье военного (впоследствии генерал-майора) Виктора Николаевича Дегена и Веры Андреевны (урожденной Сиомон). Окончила киевскую женскую гимназию ведомства Министерства народного просвещения В. Н. Ващенко-Захарченко (1886) и 8 дополнительный класс (1887). Получила свидетельство на звание домашней учительницы (31 декабря 1890). 1 августа 1892 - 1 февраля 1899 преподавательница французского языка в приюте принца П. Г. Ольденбургского в Санкт-Петербурге, затем преподавательница в гимназии и реальном училище Я. Г. Гуревича. По мнению С. И. Киселёва [1], в середине 1890-х годов А. работала секретарём редакции журнала "Северный вестник".
   В начале 1890-х годов вышла замуж за историка литературы К. И. Арабажина. Брак оказался несчастливым и бездетным. Со второй половины 1890-х годов А. в гражданском браке (тоже бездетном) с писателем князем М. Н. Волконским. После гибели в 1904 г. на русско-японской войне старшего брата Е. В. Дегена (известного своими поэтическими переводами), А. взяла на воспитание его сына от первого брака Бориса, впоследствии известного советского востоковеда и этнографа (Б. Е.Деген-Ковалевский).
   Период зафиксированной литературной деятельности 1894--1897 гг. Переводила с немецкого, английского, польского и малорусского языков. В целом же, ее творчество не изучено совсем.

II.

   Имя: Арабажина , Наталья Викторовна -- переводчица.
   Псевдонимы: А--н, Н.; А--на, Н.; А--на, П.; Арабажин, Н.; Арабажин, Нат.
   
   Источник: Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. -- Т. 4. -- М., 1960. -- С. 40.
   

III. Библиография
(переводы)

   Франко Иван. Как Грыць учился грамоте. Рассказ из галицкой жизни. -- журнал "Северный Вестник", 1894, No 2. С. 82--88.
   
   Она улыбается. Рассказ Зудермана. Перевод с немецкого Н. А--н. (журнал "Северный Вестник", 1894, No 2. С. 88-92.).
   
   Броутон Рода. Бедный хорошенький Боби. Журнал "Северный Вестник", 1894, No 2. С. 67-82.
   
   Франко Иван. Маленький Мирон. Из галицкой жизни. Перевод с малорусского Н. Арабажиной -- журнал "Северный Вестникъ", No 1, 1895
   
   Товоте Гейнц. В торфяном болоте. Рассказ. Перевод с немецкого Н. Арабажиной. -- журнал "Северный Вестникъ", No 1, 1895.
   
   Сенкевич Генрик. Крестоносцы. Исторический роман. Пер. с польск Н. Арабажиной. -- "Северный вестник", 1897. No 2-6, 10-12; 1898. No 1-12.

Использованные источники:

   [1] С. И. Киселёв. "Литературный след" в истории семьи Карновичей. В кн.: Книжная культура Ярославского края -- 2015 : сборник статей и материалов / Ярославская областная универсальная научная библиотека имени Н. А. Некрасова; под ред. Н. В. Абросимовой. -- Ярославль: Издательское бюро "ВНД", 2016. -- 154 с.
   [2]. Родословная Арабажиных. Сост. А. А. Бовкало. -- http://www.petergen.com/bovkalo/ros/arabazhin.html.
   [3] "Лучи истории". Сайт, посвященный представителям нескольких фамилий. В т.ч. Дегенам. -- http://degen.ru/

В. Г. Есаулов

   
   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru