Врхлицкий Ярослав
Еще минутку!
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Врхлицкий Ярослав
(перевод: Н. Нович) (
yes@lib.ru
)
Год: 1896
Обновлено: 07/12/2020. 5k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Перевод
Н. Новича
(1896).
Текст издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 4, 1896.
Еще минутку!
(Изъ Ярослава Верхлицкаго).
Еще одну минутку! просятъ дѣти,
Предчувствуя конецъ игры любимой.
Но времени -- увы!-- ничто на свѣтѣ
Не остановитъ бѣгъ неудержимый.
Еще минутку! молятъ два влюбленныхъ,
Когда они, другъ другу сжавши руки,
Наплакавшись при свѣтѣ звѣздъ безсонныхъ,
Почувствуютъ, что близокъ часъ разлуки.
Еще минутку! всѣ мы умоляемъ,
Когда, ужь переживъ любовь и ласку,
Мы дни свои послѣдніе считаемъ,
Всего, всего предчувствуя развязку.
Но что же дать намъ можетъ та минута,
Когда мы всѣ клянемъ свой рокъ злосчастный?
Ахъ! наше сердце вѣритъ почему-то:
Она была бы--самою прекрасной!
Н. Новичъ
.
"В
ѣ
стникъ Иностранной Литературы",
No
4, 1896
Оставить комментарий
Врхлицкий Ярослав
(
yes@lib.ru
)
Год: 1896
Обновлено: 07/12/2020. 5k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.