Вовчок Марко
Вовчок Марко.: биографическая справка

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   ВОВЧОК Марко [наст. имя и фам. Мария Александровна Вилинская, в первом браке Маркович, во втором -- Лобач-Жученко; 10(22).12.1833, с. Екатерининское Елецкого у. Орлов, губ.-- 28.7(10.8).1907, хутор Долинск Терской обл.], укр. и рус. прозаик, переводчица; писала на укр., рус. и франц. яз. Отец, Вилинский Ал-др Ал. (1801--40),-- армейский офицер; мать, Праск. Петр., урожд. Данилова (1811--76),-- из семьи орлов, дворян. В.-- троюродная сестра Д. И. Писарева. После смерти отца воспитывалась в имении двоюродной тетки В. Д. Писаревой. В 1845--47 училась в харьков. частном жен. пансионе; затем ее перевезли в Орёл, к родной тетке Е. П. Мардовиной, где она на правах "бедной родственницы" жила в 1847--50. В доме тетки В. познакомилась с П. И. Якушкиным и его братьями, Н. С. Лесковым, И. В. Павловым, П. В. Киреевским, Т. Н. Грановским, Н. К. Рутценом, а также с укр. историком и этнографом А. В. Марковичем (1822--67), отбывавшим ссылку из-за "костомаровской истории". В янв. 1851 В. и Маркович поженились и уехали на Украину, где, несмотря на постоянное безденежье, неустроенный быт и скитальческую жизнь (Полтав. и Чернигов. губ., Киев, Немиров), В. деятельно участвовала в этногр. работах мужа, с интересом изучала язык и быт укр. народа. В самодельных тетрадках сохранились записанные ею пословицы и нар. песни, наброски к словарю живого укр. яз., над к-рым она работала всю жизнь, черновики ориг. произв. Первый сб-к рассказов В. "Народні оповідання" вышел в 1857 (на т. л.-- 1858; частично был переведен В. на рус. яз.-- PB, 1858, No 13--15, 1859, No 3; т. 2-- СПб., 1862).
   "Изданием этой маленькой книжки я горжусь гораздо более, нежели изданием сочинений Гоголя",-- писал С. Т. Аксакову первый редактор и издатель сб-ка П. А. Кулиш. Т. Г. Шевченко, прочитав рассказы В., записал: "Какое возвышенно прекрасное создание эта женщина... Необходимо будет ей написать письмо и благодарить ее за доставленную радость чтением ее вдохновенной книги" ("Дневник", К., 1963, с. 176--77). Так возникла сердечная переписка и заочная дружба, к-рая еще более окрепла после их первой встречи в Петербурге. В честь этого события Шевченко написал элегию "Марку Вовчку. На память 24 января 1859", выразив в ней свою отеческую нежность и веру в ее молодой талант.
   Переезд в столицу расширил лит. связи В. Еще по дороге, в Москве, она познакомилась с С. Т. Аксаковым, М. П. Погодиным, А. И. Кошелевым; затем в круг ее знакомых вошли А. Ф. Писемский, Я. П. Полонский, Ф. И. Тютчев, А. Н. Плещеев, А. М. Жемчужников, Н. И. Костомаров, Н. А. Некрасов, И. С. Тургенев, польск. поэт Э. Жели-говский и др. Со многими у В. установились дружеские отношения. Ее новые книги -- рус. издание "Укр. нар. рассказов" (СПб., 1859; пер. Тургенева; рец.: СПбВед, 1859, 9 мая; РСл, 1859, No 5; Костомаров -- "Совр.", 1859, No 5; Писарев -- "Рассвет", 1859, No 5) и "Рассказы из нар. рус. быта" (М., 1859; рец.: К. Леонтьев -- ОЗ, 1861, No 3) -- были встречены восторженно: "...в те годы вся образованная Россия упивалась повестями Марка Вовчка и рыдала над судьбой ее героинь-крестьянок... В них чувствовалось горячее биение любящего сердца; в них разлита истинная поэзия" (Кропоткин П., Идеалы и действительность в рус. лит-ре, Соч., т. 5, СПб., 1907, с. 244--45).
   Рецензенты, отрицавшие достоинства произв. В. (М.Ф. де Пуле -- РСл, 1859, No 10; А. В. Дружинин, назвавший ряд обличит, сцен в рассказах "мерзостно-отвратительными эпизодами", к-рым нет места в иск-ве,-- БдЧ, 1859, No 11, с. 9), вызвали полемику в печати. А. И. Герцен, оценивший искренность и поэтичность рассказов В., в памфлете "Библиотека -- дочь Сенковского" ("Колокол", 1860, No 71) утверждал, что критика с позиций "чистого иск-ва" равносильна поддержке крепостничества. Н. А. Добролюбов в ст. "Черты для характеристики рус. простонародья" ("Совр.", 1860, No 9) назвал В. "почти первым и весьма искусным борцом" против крепостничества (VI, 223). Не преувеличивая худож. достоинств рассказов ("В них много отрывочного, недосказанного, иногда факт берется случайный, частный, рассказывается без пояснения его внутренних или внешних причин, не связывается необходимым образом с обычным строем жизни" -- VI, 229), критик подчеркивал, однако, правдивость и социальную содержательность произв. В., в к-рых "слышится уже не раздраженный, озлобленный памфлетизм, не страстная борьба, а спокойный, нелицеприятный, торжеств, суд истории над самой сущностью, над принципом креп, права" (VI, 248). В свою очередь Ф. М. Достоевский, полемизируя с этой статьей (в ст. "Г-н --бов и вопрос об иск-ве", "Время", 1861, No 2), находил, что в "великорусских" рассказах В. "много чрезвычайно талантливых страниц, хотя в целом ни один рассказ не выдержан. Действительность часто идеализирована, представлена неправдоподобно" (XVIII, 85).
   В апр. 1859 В. уехала на лечение в Дрезден. Получив приглашение, побывала (авг. 1859) в Лондоне у Герцена. Последующие встречи в Остенде и Брюсселе, переписка, знакомство с его изданиями явились новым этапом полит, образования В., способствовали более глубокому пониманию актуальных обществ, проблем, в т. ч. "польского вопроса". Зиму 1859--60 В. провела в Гейдельберге ("Четыре раза в неделю у меня уроки английские, два раза итальянские, а немецкие три раза буду брать" -- из письма Н. Я. Макарову); весной переехала в Швейцарию.
   Среди многочисл. заграничных знакомых В. (К. Д. Кавелин, Вл. Майков, Н. П. Огарёв, А. В. и Е. К. Станкевичи, А. П. Бородин, С. В. Ешевский, И. М. Сеченов, Д. И. Менделеев) особое место занимает A. В. Пассек (1836--66), встреча с к-рым в 1859 изменила первонач. планы В. пробыть за границей 3--4 месяца. Их взаимоотношения вызвали обильные толки о "кознях коварной женщины", оттолкнули от
   B. близких друзей, усугубили ее семейную драму (в 1860 А. В. Маркович уехал в Россию). "Есть люди, которые склонны говорить, что он от всего оторвал меня, повредил моему таланту -- пусть говорят... благославляю всю нашу жизнь от первого мгновения, когда увидела его, до последнего, когда с ним простилась" (из письма к Т. П. Пассек от 10 дек. 1866).
   С сент. 1860 до февр. 1867 В. жила в Париже, где познакомилась с Л. Н. Толстым, Евг. Тур, А. П. Сусловой, М. А. Бакуниным, художниками К. Ф. Гуном, В. И. Якоби и др., чеш. поэтом Й. Фричем, нем. композитором Э. Мертке, к-рый с ее голоса написал ноты к 200 укр. песням (1-я тетрадь напечатана в Германии на укр. яз. в 1866). В 1861 В. посетила Италию; в Неаполе познакомилась с Добролюбовым: "...Я могла бы много рассказать о нем, хотя виделись мы всего какой-нибудь месяц или два. Он обращал меня, что называется, в свою веру..., открыл мне глаза на многое" (из письма сыну Богдану от 10 сент. 1887). Под его влиянием написана пов. "Жили да были три сестры". Публикация ее в "Современнике" ( 1861, No 9, 11 ) внесла отчужденность в отношения В. с Тургеневым. В "Рус. слове" были напечатаны пов. "Тюлевая баба" (1861, No 8) и "Глухой городок" (1862, No 2). В них В. продолжила начатую в "Червонном короле" (PB, 1860, No 5; Герцен назвал пов. "изящной прелестью") тему бесплодной, паразитич. жизни провинц. аристократии. Сатир, пафос, с к-рым написаны портреты "небокоптителей", свидетельствует об идейно-творч. развитии В.-- от фольк. поэтики рассказов был сделан шаг к реализму. Но вскоре дружеские и деловые контакты В. оборвались: в 1861 умерли Шевченко и Добролюбов, в 1862 приостановлены "Современник" и "Рус. слово", арестованы Чернышевский и Писарев. С февр. 1864 по дек. 1867 В. почти не печаталась в России.
   Весной 1864 началось ее сотрудничество с франц. издателем П. Ж. Этцелем (продолжалось до 1885). Он напечатал неск. оригинальных (сказки "Мелася", "Злючка-колючка и Добрая Роза" и др.) и переводных (в т. ч. пов. "Маруся", пер. к-рой в его адаптации выдержал во Франции множество изд.) произведений В. в своем ж. "Magasin d'Education et de Récréation". Этцель заключил соглашение с издателем С. В. Звонарёвым и сделал В. своей представительницей в Петербурге, что во многом способствовало ее активной переводч. деятельности.
   Вернувшись в Россию (февр. 1867), В. вела отд. иностр. лит-ры в "Отеч. зап." (1868--70), редактировала илл. ж. "Переводы лучших иностр. писателей" (1871--72, 17 номеров). Переводила науч. труды и худож. произв. с нем., англ. ("Подлинная история маленького оборвыша" Д. Гринвуда, СПб., 1868), польск. (Б. Прус, К. Юноша), франц. (В. Гюго, 15 романов Жюля Верна, "История одного крестьянина" Эркмана-Шатриана). "Жизнь животных" А. Брема и "Происхождение человека" Ч. Дарвина В. перевела совместно с Писаревым, отношения с к-рым, выйдя за рамки творч. сотрудничества, развивались мучительно для обоих. Опасаясь за здоровье сына, В. Д. Писарева писала В.: "...ты ведь добра, умоляю тебя, сделай Мите жизнь легкой и счастливой... И отчего бы тебе не полюбить его? Он так сильно тебя любит..." (14 авг. 1867).
   После трагич. гибели Писарева сотрудники "Отеч. зап." -- Н. А. Некрасов (поев. В. элегию "Не рыдай так безумно над ним", 1868), M. E. Салтыков-Щедрин, Г. З. Елисеев оказывали В. поддержку, содействуя, в частности, публикации ее произв. в своем ж-ле (сатир, обозр. "Путешествие во внутрь страны", 1871, No 4; пов. "Теплое гнездышко", 1873, No 6--7; ром. "Живая душа", 1868, No 1--3, 5, и "В глуши", 1875, No 7--10, 12). Разоблачая фальшь барского народолюбия, В. изображает в то же время людей, к-рые "для правды не жалеют ни себя, ни своего счастья". Одним из прототипов такого героя был Писарев (ему поев. ром. "Живая душа"). В "Отеч. зап." (1869, No 9--12, 1870, No 10--11) был опубл. (с большими купюрами) антиклерик. ром. "Записки причетника" (создан в нач. 60-х гг.). По силе разоблачения лицемерной морали духовенства роман выделялся в лит-ре этого времени. Худож. мастерство В. в сочетании с демокр. направленностью творчества принесли ей в нач. 70-х гг. "огромную популярность в обществе, особенно среди молодежи" (Водовозова Е. Н., На заре жизни, т. 2, М., 1964, с. 264). По поручению редакции В., используя свои париж. связи, выполняла в 1870--71 роль посредницы между П. Л. Лавровым и "Отеч. зап.". С успехом участвовала в лит. вечерах.
   Вместе с тем у В., вследствие душевной и физич. усталости, росло желание покончить навсегда с лит. поденщиной и "кличкой" Вовчок. Окончат, перелом наступил после лит. скандала. Передоверив взятый на себя перевод сказок X. К. Андерсена одной из своих помощниц, к-рая использовала в работе переводы, сделанные ранее, В. была обвинена в плагиате (СПбВед, 1871, 11 дек.). Положение ее в лит. мире изменилось: "... только и думаю теперь, как бы поскорее бежать подальше куда-нибудь в степь, где бы не встречать ничего похожего на здешние лица, нравы, суету и ложь" (из письма В. М. Лазаревскому). В 1878 В. уехала из Петербурга и, по ее собств. словам, "скиталась по глухим углам провинции", следуя по местам службы второго мужа, М. Д. Лобача-Жученко (Абрау-Дюрсо, Новороссийск, Ставропольская и Киев, губ., Саратов, Нальчик). Занятия лит-рой почти прекратились, и лишь в 1887, когда была восстановлена связь с Чернышевским ("Он просил сказать, что глубоко уважает тебя, твой талант, который считает громадным..." -- из письма сына к В. от 12 мая 1887), В. вновь взялась за работу. В янв. 1900 избрана поч. чл. ОЛРС. Подготовила к печати полн. собр. своих соч. (т. 1--7, Саратов, 1896--99; т. 8 был запрещен цензурой; рец.: РБ, 1898, No 11); опубл. пов. "Отдых в деревне" (РМ, 1899, No 1--4), рассказ "Встреча" (РМ, 1906, No 1), свидетельствующий о ее сочувств. отношении к Революции 1905--07.
   Похоронена В. в саду своего дома в Нальчике, где в наст, время находится ее музей.
   Др. произв. Рассказы: "Саша" ("Нар. чтение", 1859, No 3), "Купеческая дочка" ("Ласточка", 1859, No 8), "Скрипка" ("Очерки", 1863, 12 янв.), "Воришка" ("Дет. чтение", 1900, No 4--5). Повесть "Лихой человек" (PB, 1861, No 1).
   Произв. на укр. яз. (в авт. переводе на рус. яз.). Рассказы: "Ледащица" (РСл, 1859, No 9), "Пройди-свет" (РСл, 1862, No 5), "Не под пару" ("Очерки", 1863, 2 апр.), "Два сына" (там же, 3 апр.), "Лемеривна" (БдЧ, 1863, No 11). "Сказка о девяти братьях разбойниках и о десятой сестрице Гале" (БдЧ, 1863, No 9). Повести: "Институтка" (ОЗ, 1860, No 1), "Три доли" (РСл, 1861, No 6).
   Изд.: Твори, т. 1--7, К., 1964--67; Твори, т. 1--2, К., 1983; Народні пісні в записах В., К., 1979; Народні оповідання, К., 1983; Листи, т. 1--2, К., 1984 (вступ. ст. H. Е. Крутіковоі).
   Собр. соч., т. 1--3, М., 1957 (вступ. ст. А.Белецкого); Новые повести и рассказы, СПб., 1861; Сказки. [Сб.], СПб., 1864; Сказки и быль. [Сб.], СПб., 1874; 4-е изд., СПб., 1909; Нар. рассказы и сказки, М., 1954; Избранное, М., 1976; Тюлевая баба. Рассказы. Повести. Сказки, М., 1984.
   Лит.: Герцен; Добролюбов; Писаре в; Чернышевский; Тургенев; Салтыков-Щедрин (все -- ук.); Кулиш П. А., Взгляд на малорос. словесность...-- PB, 1857, No 24; Тучкова-Огарева Н. А., Воспоминания, [M.], 1959, с. 155 -- 56, 163 -- 64; [Маркович Б. А.], Марко Вовчок. Биогр. очерк.-- "Союз женщин", 1908, No 1--2; его ж е, В. на Кавказе, Ставрополь, 1914; Скабичевский А. М., Лит. восп., М.--Л., [1928] (ук.); Векслер И. И., Добролюбов и писатели-разночинцы.-- "Изв. АН СССР. Отд. обществ, наук", 1936, No 1--2; Борщевский Ф. М., Рус. романы В., Запорожье, 1957; Ращенко С. Л., Восп. о В.-- "Кабарда", кн. 7, Нальчик, 1955; Лобач-Жученко Б. Б., В. о своих современниках.-- ВЛ, 1963, No 9; его же, В. на Кавказе, Нальчик, 1976; его же, О Марко Вовчок, К., 1987; Брандис Е. П., Марко Вовчок, М., 1968 (ЖЗЛ); его же, Классик трех литератур. В. в дет. лит-ре.-- "Дет. лит-ра", 1972, No 10; Крутикова Н. Е., Из истории братских культур.-- РЛ, 1972, No 4; Иваненко О., Мария. [Роман], пер. с укр., М., 1976; Дорошкевич Ол., Марко Вовчок. Біографічна розвідка.-- В кн.: Твори В., т. 4, [X.] -- К., 1928; Засенко О., Марко Вовчок, Життя, творчість, місце в історіі літератури, К., 1964; Крутікова Н., Сторінки творчого життя, К., 1965; Марко Вовчок. Життя i творчість у документах, фотографіях, ілюстраціях, К., 1981; Лобач-Жученко Б. Б., Літопис життя i творчості В., 2-е вид., К., 1983. + Пономарев; Брокгауз; НЭС; Гранат; КЛЭ; Муратова (1, ук.); Орлов, край в творчестве писателей-земляков. Библ. ук. лит-ры, Орёл, 1961 (с. 41, 43--44); В. в кругу современников. Библ. ук., Львов, 1983 (сост. Л. И. Ильницкая и Б. Б. Лобач-Жученко; текст на рус. и укр. яз.).
   Архивы: ИРЛИ, ф. 174; Ин-т лит-ры им. Т. Г. Шевченко АН УССР, ф. 4; Центр, науч. б-ка АН УССР (л. ф.); Семейный архив Б. Б. Лобач-Жученко в Москве; Архив А. К. Дорошкевича в Киеве.

Б. Б. Лобач-Жученко.

Русские писатели. 1800--1917. Биографический словарь. Том 1. М., "Советская энциклопедия", 1989

   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru