Вейсе Христиан Феликс
Из "Песен для детей"

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


Христиан Феликс Вейсе.

Из "Песен для детей".

Перевод Б. М. Фёдорова.

   "Завтра! Завтра! Не сегодня, --
   Так ленивцы говорят.
   Завтра -- всё я делать рад.
   Хоть в день праздника Господня!
   А сегодня отдохну.
   Завтра свой урок начну,
   Завтра не хочу лениться!
   Завтра надо потрудиться!
   Нынче жмурки иль лото;
   Завтра кончу то и то".
   Вот суждение какое!
   Для чего же не теперь?
   Завтра сделаешь другое,
   Нынче это сделай. Верь,
   Что на каждый день есть дело.
   Что поспело, то созрело,
   Что ты сделал, то с концом,
   Вижу я и поздравляю;
   А что сделаешь потом? --
   Я того, дружок, не знаю.
   Если кто нейдет вперед,
   Тот назад идет -- наверно;
   День за днем вся жизнь пройдет
   Невозвратно и мгновенно.
   Быстро каждый час летит,
   Дале, дале время мчит!
   То лишь наше, что имеем, --
   И своим назвать мы смеем
   Настоящий только час.
   Будущий -- сокрыт от нас.
   Каждым часом настоящим
   В жизни пользоваться, -- знай.
   М игом дорожи летящим,
   Завтрему не доверяй.
   Коль до завтра ты отложишь,
   Что сегодня сделать можешь,
   Будешь часто горевать,
   Не в пору поднимешь бремя!
   Наша жизнь -- есть срочно время,
   Праздно времени не трать!
   
   1769 г.
   
   Впервые опубликовано: "Новая детская библиотека", 1828 г. No 11.
   Источники текста: "Четыре века русской поэзии детям". Т. 1. М. "Лики России", "Спас", 2013 г.
   "Русская поэзия детям". Т. 1. СПб, "Академический проект", 1997 г. С. 131 - 132, 676 - 677.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru