|
Скачать FB2 |
| |
К. ВАГНЕРЪ
МОЛОДОЕ ПОКОЛѢНІЕ
(Jeunesse)
УДОСТОЕНО ПРЕМІИ ФРАНЦУЗСКОЙ АКАДЕМІЕЙ
ПЕРЕВЕЛА СЪ 17 ФРАНЦУЗСКАГО ИЗДАНІЯ
С. ЛЕОНТЬЕВА
Единственный переводъ разрѣшенный и одобренный авторомъ, съ его портретомъ и факсимиле.
С.-ПЕТЕРБУРГЪ
Типографія А. С. Суворина. Эртелевъ пер., д. 13
1897
ОГЛАВЛЕНІЕ.
КНИГА ПЕРВАЯ.
НАСЛѢДСТВО.
КНИГА ВТОРАЯ.
НАСЛѢДНИКИ.
КНИГА ТРЕТЬЯ
ИСТОЧНИКИ и ВЕРШИНЫ.
ПРЕДИСЛОВІЕ.
К. Вагнеръ
КНИГА ПЕРВАЯ
НАСЛѢДСТВО
"Какая польза человѣку, если онъ пріобрѣтетъ весь міръ, а душѣ своей повредитъ?"
Марк. 8. 36.
"На свѣтѣ есть много такого, чего и не снилось вашимъ мудрецамъ".
Шекспиръ.
I.
Завоеванія вѣка.
* * *
II.
Утраты вѣка.
III.
Противорѣчія вѣка.
* * *
КНИГА ВТОРАЯ
НАСЛѢДНИКИ
"Отцы ѣли кислый виноградъ, а у дѣтей на зубмъ оскомина".
Іезек. 18, 2.
I.
Міръ молодежи.
II.
Интеллектуальная сторона развитія.
* * *
* * *
III.
Моральная сторона развитія.
* * *
IV.
Школа жизни.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
V.
Панургово стадо.
VI.
Нѣсколько словъ о дух23; партіи.
VII.
Самочувствіе и развлеченія.
VIII.
Простонародная молодежь.
* * *
* * *
* * *
* * *
IX.
Реакціонная молодежь.
* * *
* * *
* * *
X.
Предстоящій путь.
Я боюсь, чтобы работа XX вѣка не состояла въ
извлеченіи изъ корзины множества превосходныхъ
идей, которыя въ нее легкомысленноотбросилъ
XIX вѣкъ.
Э. Ренанъ.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
КНИГА ТРЕТЬЯ
ИСТОЧНИКИ И ВЕРШИНЫ
Lucem in alto quaerens, vitain in profundis.
I.
Старъ ли міръ.
Je suis venu trop tant dans un monde trop vieux.
А. de Musset.
(Я пришелъ слишкомъ поздно въ міръ слишкомъ старый).
Die unbegreiflich hohen Werte Sind herrlich wie am ersten Tag.
Goethe,
* * *
II.
Жизнь.
"Мы часто нуждаемся въ комъ-нибудь, кто бы былъ поменьше насъ".
III.
Идеалъ.
* * *
* * *
* * *
* * *
IV.
Дисциплина.
Esto vir!
* * *
V.
Трудъ.
VI.
Страданія и муки.
* * *
VII.
Размышленіе, сосредоточенность и отдыхъ.
* * *
* * *
* * *
* * *
VIII.
Удовольствія и развлеченія.
Wer nicht licht Wein,
Weib nuil Gesang,
Der bleibtoin
Narr sein Lehen lang.
Luther.
Vivez jayeuxl
Babillais.
Но будьте унылы, какъ лицемѣры.
Матѳ. 6, 16.
Χαῖρε! (греческое привѣтствіе).
* * *
* * *
* * *
* * *
IX.
Веселье.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
X.
Семья.
* * *
* * *
XI.
Дружба.
* * *
* * *
XII.
Любовь.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
XIII.
Отечество и соціальная роль молодежи.
* * *
* * *
* * *
XIV.
Нѣсколько словъ о международной роли молодежи.
* * *
XV.
Вѣра.
Винэ.
Lupsius.
* * *
* * *
* * *
|