Уланд Людвиг
"Лучший друг мой, собрат мой любимый и я...."
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Уланд Людвиг
(
yes@lib.ru
)
Год: 1888
Обновлено: 29/07/2020. 3k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Перевод
Л. И. Пальмина
.
Изъ Уланда.
Лучшій другъ мой, собратъ мой любимый и я
Рядомъ шли въ смертоносномъ бою.
Съ колыбели мы кровные были друзья,
Свято чтили мы дружбу свою.
Бой кипѣлъ, кучи труповъ валились вокругъ,
Но зловѣщая пуля одна
Засвистала,-- и палъ сотоварищъ, мой другъ,
Палъ для вѣчнаго, смертнаго сна.
Бой кипѣлъ, дико пламя, и грохотъ, и гулъ
Разливались грознѣй и грознѣй.
На прощаніе руку мнѣ другъ протянулъ
Передъ мигомъ кончины своей.
Но руки не успѣлъ я собрату пожать
На кровавомъ и смертномъ пути:
Въ этотъ мигъ долженъ былъ я ружье заряжать.
Милый другъ мой, навѣки прости!...
Л. Пальминъ.
"Русская Мысль", кн.
V
I
, 1888
Оставить комментарий
Уланд Людвиг
(
yes@lib.ru
)
Год: 1888
Обновлено: 29/07/2020. 3k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.