В тот день, когда Сента впервые встретилась с Максимилианом Вандорненом, она полюбила его. Ей было восемнадцать лет, а ему -- тридцать. Жизнь Парижа и Лондона сделала тридцатилетнего Вандорнена из Вены чуть веселей и утонченней, чем обычно бывают жители этой столицы. Испорченный жизнью и людьми, старший сын в семье и первоклассный спортсмен, он был богатым человеком, любящим хорошо пожить. Только несколько неглубоких морщин вокруг красивого рта светловолосого Макса указывали на присущую ему, глубоко скрытую, внутреннюю душевную жизнь, стоящую в явном противоречии с внешностью этого бонвивана. Жизнь бывала сильней его и нередко заставляла этого человека, живущего поверхностными интересами, задумываться и терять спокойное самообладание. Одной из таких неумолимых жизненных сил явилась застенчивая молодость и нежность облика Сенты, покорившие его.
В Рильте он оказался только проездом по пути в Киль. По дороге он решил: "Остановлюсь на несколько дней в Сальм-Хальтенбурге".
В Рильте в тихий, ясный летний день он впервые увидел Сенту Гордон. Одним быстрым, опытным взглядом охватив весь облик стройной молодой девушки в изящном белом платье, Макс, отвешивая ей низкий привычный поклон, подумал: "Вероятно, "видение" из соседнего дома".
Его кузины принимали деятельное участие в пансионе для взрослых девушек, чей сад слева граничил с дворцовым парком.
Вандорнен пробормотал что-то о приятности пребывания в школе. Сента согласилась. Он продолжал вести с ней разговор так, как обычно разговаривают с такими молодыми девушками.
Сента играла в теннис. В первую же минуту, когда она увидела золотоволосого Вандорнена, она вложила в игру всю силу своей грации и ловкости.
От его похвалы она зарделась румянцем. У Вандорнена мелькнула мысль: "Какой изумительный цвет кожи". Он внимательней присмотрелся к ней.
Сента нагнулась, чтобы застегнуть пряжку белой туфли. Он заметил, какие у нее маленькие ноги и длинные, изящные кисти рук.
Макс начал играть в теннис, а Сента присела на теплой, мягкой траве, чтобы смотреть на него. Она подумала, что он должен быть очень сильным и необычайно выдержанным человеком. Сента увлеченно следила за игроками, как умеют это делать только в восемнадцать лет. Графиня Фернанда, небрежно откинувшись на соломенном шезлонге, нежно спросила ее:
-- Дарлинг, вы очень задумчивы, или я ошибаюсь?
Лицо Сенты приняло выражение молодого существа, мысли которого разгаданы опытным умом взрослого друга.
-- Ага! -- рассмеялась Фернанда, -- вы что-то от меня скрываете. А щечка какая! Ваш Джильберт назвал бы ее на своем образном языке алой, как заря.
Сента встретилась глазами с веселым взглядом темных глаз Фернанды, откинулась назад и спрятала свое разгоревшееся лицо в приятной прохладе ее мягких рук. Отвернув голову, Сента все более давала овладевать собой мысли о Максе Вандорнене.
Ночью, лежа в постели, она вспомнила прелесть мгновения их встречи.
Хотелось знать, что чувствует Вандорнен.
Мысли Макса в этот день были беспрерывно заняты письмом Лили Гельтер. Он так устал от нее! Рыцарская привычка вежливости запрещала ему дать ей понять это, перед его глазами возникали картины долгих и лучших лет его жизни, которая будет привязана к гневу это старой, полуистлевшей страсти.
Зачем вообще рождаются глупые женщины! Да еще с красивыми лицами! Красота должна быть спутницей ума, но в жизни этого почти никогда не бывает. Если у женщины лицо, которое заслуживает внимания, то этим почти ограничивается круг интереса к ней. Женщины, уверенные в своей красоте, чертовски соблазнительны.
Он хорошо играл в теннис, стараясь физическими упражнениями уклониться от мыслей, раздражавших его.
Но мысли продолжали преследовать его, когда он, бесцельно побродив, вернулся на чай к Фернанде. Они были большими друзьями. Иной раз любовно, но слегка саркастически, Макс ей удивлялся: она была красивой женщиной. Будь она дочерью бедных родителей, позволивших ей избрать карьеру артистки, она оказалась бы блестящей оперной примадонной. В возрасте восемнадцати лет у нее было страстное желание пойти на сцену. В тридцать пять лет только пение являлось зеркалом, в котором отражалась ее любовь к жизни. В ней было очарование опасной женщины, в которой сильно развита тоска по любви и преклонение перед ней, прошедшие мимо нее. Она была жертвой и остро ощущала это.
Когда Вандорнен, сидя в соломенном кресле с папиросой во рту, глядел на Фернанду и Сенту, у него создавалось впечатление, что графиня страшно нравится юной англичанке. Вдруг Сента обернулась, улыбнулась и покраснела. Максу это понравилось. Но ее большие глаза были серьезны.
-- Вы смотрели на меня, не правда ли? У меня было странное ощущение электрического тока, какое бывает в... в таких случаях.
Она заговорила о телепатии и потом перешла на тему о спиритизме. Сента сидела, слушала их и чувствовала себя окруженной каким-то очарованием, созданным прелестью проведенных здесь минут.
С тех пор, как она приехала в Рильт год тому назад, она обожала графиню Фернанду. Пение графини приводило ее в восторг. Ее обожание теперь не уменьшилось, но изменилась его сущность, получив свой настоящий смысл. Сенте припоминались последние месяцы до этого дня, наполненные героической мелодией ее первого увлечения идеалом. Какой глупой бывала она, вероятно, и как терпеливо графиня Фернанда переносила ее немое преклонение.
Ясно и живо перед ее воображением предстал тот августовский день в прошлом году, когда она впервые разговаривала с Фернандой в буковом лесу.
Хрупкая, элегантно одетая, надушенная, с раскрытым зонтиком на плече, графиня улыбалась ей.
Она обратилась к Сенте на прекрасном английском языке:
-- Вам нравятся наши леса? Больше чем Лондон? А я очень люблю Лондон.
Сента вспомнила, как ее душило волнение, как она из-за ужасной застенчивости не могла говорить... Волны благодарности за милое отношение к ней графини заливали ее сердце... Она взяла ее тогда с собой во дворец, в свою комнату. Уже совершенно освоившись, она еще помнила то впечатление, которое произвел на нее дворец, когда она впервые увидела его вблизи. Стены холла, выложенные изразцами, были покрыты деревянными щитами с изображением гербов, краски которых давно поблекли и стерлись. Каменная витая лестница вела в комнату графини, залитую солнцем, напоенную ароматом ландышей. Там они вместе пили кофе. Ей вспомнилось, как графиня пела, аккомпанируя себе, сказав при этом: "Знаете ли, я, к сожалению, скверно играю".
Ее пение открыло Сенте новый мир. Оно возбудило в ней умение чувствовать и переживать. В тот день она перестала быть ребенком.
Когда Сента опять ушла играть в теннис, Фернанда сказала Максу:
-- Сента -- прелестная, чуткая девушка, что редко теперь бывает. В ней есть уменье привлекать к себе людей. Конечно, оно со временем еще усилится.
-- Она, кажется, ужасно молода.
-- Ровно восемнадцать. Типичная английская девушка этого возраста. Такая смешная, забавная. Когда она ехала в Рильт, то есть в пансион, Гизль был с ней в одном купе от Флешинга до Амстердама. Там он должен был только взять свои вещи, прежде чем отправиться в Копенгаген. Конечно, в Амстердаме он обедал с Бертой де Хилл (о, милый мой, с этим все покончено!). Берта рассказала мне, что Гизль восторженно вспоминал какую-то молоденькую англичанку. Он говорил о ней с разными подробностями, и было забавно слушать. Ты ведь представляешь себе, как он развивал свое сравнение "тип барышни с борзой" -- прелестные руки и ноги, узкие и длинные, задумчивые, но живые голубые глаза... Он рассказывал, как Сента хотела улыбнуться, но постеснялась.
-- Так ли это? -- лениво спросил Макс, -- не думаю.
-- Я тоже другого мнения, но, вероятно, когда Гизль рассказывал, это звучало очень смешно. Короче говоря, он был очень заинтригован "прелестной англичанкой", и Берта это чувствовала даже тогда, когда они после обеда поехали кататься.
-- Гизль был здесь? -- спросил Макс.
-- Нет. Мне кажется, что Сента влюбилась бы в него, если бы он сюда приехал. По некоторым необъяснимым причинам очень молодые девушки считают всех русских чрезвычайно романтичными, тогда как...
Макс перебил:
-- Гизль -- хороший малый.
Сента закончила сет и возвращалась к ним. Она смеялась чему-то, что рассказывал ей Фриц. Вандорнену было приятно, когда Фернанда пошла навстречу Сенте и, взяв ее под руку, спросила:
-- Останетесь обедать?
После обеда все пошли в большой зал, так как Фернанда обещала спеть.
Макс сидел в глубине комнаты на старинном кресле ампир.
Она пела "Посвящение". Страсть, вложенная ею в эту вещь, обвевала сердце нежной лаской. У нее был необычайно проникновенный голос всепокоряющего, трогающего до глубины души тембра. Макс поймал себя на том, что он все время глядел на Сенту... Он почти мог "видеть" впечатление, производимое на нее пением Фернанды... Оно проглядывало в ее очарованном взгляде.
Он вдруг почувствовал себя таким старым... Семнадцать, восемнадцать -- эти годы уже тринадцать лет лежали позади него. И он горько об этом пожалел. Молодость и страсть юных лет -- такие сильные, такие необъяснимые!
Макс задумчиво глядел на свою руку, лежавшую на колене... Черт побери!.. Он здорово запутался... Лили такая несносная... все так осложнилось... Все, что раньше было только веселым наслаждением, теперь -- тяжелое ярмо...
Будь он свободен -- но, нет! Цепи, накладываемые человеком на самого себя, тяжелей тех обязательств, тех приличий, в отношении которых вы ими связаны. Можно освободиться от этих цепей, но никогда нельзя сбросить узы, которые вначале кажутся такими сладкими, легкими, а впоследствии становятся тяжелее железа, тяжелее свинца. Если он женится, то до некоторой степени будет свободным -- во всяком случае от Лили. Конечно, с годами он женится.
Макс спрашивал себя: "Почему я не порву со всем этим? Не следовало ли изменить всю жизнь? Не начать ли работать -- будь это даже в Конго или в Южной Америке?"
Ого! Его "маленький гренадер" собирается уходить. Он встал. Фриц, не стесняясь, спал на желтой шелковой кушетке в позе полного отдыха. Смеясь, Макс сказал Фернанде:
-- Любитель музыки! -- и прибавил: -- Я провожу вас, мисс Гордон.
Он пошел за Сентой вниз по винтовой лестнице в темный холл со старинным сводчатым потолком. Служанка из пансиона, ожидавшая у дверей, почтительно поклонилась Вандорнену. Под влиянием минутного настроения он обернулся к Сенте и спросил:
-- Можно мне проводить вас домой?
"Может ли он?" -- душа Сенты возликовала.
Аллея с переплетающимися верхушками липовых деревьев, по которой они пошли, казалась ей дорогой в рай.
Вандорнен казался Сенте высоким, как богатырь. Как-то нечаянно ее голая рука коснулась его. Он тоже почувствовал это мимолетное прикосновение и, посмотрев на нее, хотел было улыбнуться. Но инстинкт воспитанного человека, не поддающийся обману, в то же мгновение подсказал ему, что по отношению к Сенте вольность обращения недопустима, и это было приятно своей новизной.
У калитки, разделяющей оба сада, они остановились. Холодная худенькая ручка Сенты на прощание слегка пожала его руку. Она не осознавала, что от этого прикосновения по ней пробежала дрожь, но он это ощутил. Она казалась ему более стройной, чем днем.
Она безмолвно взывала к нему: "Не уходи! Подожди мгновение! Только одно! Не отрывай меня от чуда, до сих пор мне неведомого! Когда ты уйдешь, замрет, вся жизнь. Я люблю тебя! Я люблю тебя!"
Прощаясь, Вандорнен вежливо сказал:
-- Я надеюсь, вы доставите нам удовольствие и придете завтра поиграть в теннис.
-- Если я смогу, -- пролепетала Сента.
Он еще раз пожал Сенте руку.
Вновь он почувствовал мгновенный отклик ее души.
В нем что-то пробудилось, -- он посмотрел на Сенту, ища ее глаза. Ее полураскрытый рот манил к себе бессознательным трепетом губ.
Макс не поцеловал это милое дитя, что очень удивило его самого. Он чувствовал, что ее нельзя целовать так, как он обычно целует женщин, но он давно забыл о других ласках! Как испорченный человек, он понимал, что в нем клокотало.
Вежливо, отрывисто попрощавшись, он подождал, пока не замер звук ее легких шагов, повернулся и пошел по длинной аллее обратно.
Он вошел во двор замка. Окна маленьких домов, образующих под стенами дворца квадрат, были освещены. Из дома старшего лесничего доносились серебристые звуки музыки. Кто-то играл на скрипке "Колыбельную песнь" Брамса. Вандорнен остановился послушать. Таинственное и сильное очарование ночи и музыки окружило, заволокло его мысли и быстро умчало их на мягких крыльях к Сенте -- он сознался самому себе, что был ею увлечен...
Закончилась "Колыбельная песнь", кто-то рассмеялся, раздался громкий мужской голос... Макс вздохнул и направился в большой зал дворца. Там играли в бридж. Он немного постоял около карточного стола, выкурил последнюю папиросу и пошел в свою комнату. Ее окна тоже выходили в сторону озера. Он присел у одного из них, прислонился головой к холодной каменной стене и отдался во власть воспоминаний о Сенте.
На башне пробило два часа. Он зевнул и стал раздеваться.
Глава II
Спустя несколько дней Вандорнен решил, что должен уехать, но, не имея сил превозмочь свое увлечение, остался.
Сента ежедневно играла в теннис, ежедневно Фернанда следила за ее игрой. Под ее поднятыми бровями в темных глазах светилась легкая насмешка. С каждым днем любовь Вандорнена крепла.
Сента, теперь уже лучше владевшая собой, стала более сдержанной. Макса даже немного сердила ее скромная гордость, как бы ставящая преграду между ними.
Однажды Фернанда случайно сказала ему:
-- Из этого ничего не выйдет, дорогой мой.
Не подавая вида, что он поражен ее фразой, Вандорнен спокойно спросил:
-- Почему?
-- Просто так. По тысяче причин. Национальность... семья... воспитание...
-- Можно все изменить, -- в тон ей возразил он.
-- Да, но едва ли это поможет. Сента такая англичанка -- до мозга костей!
-- А мне кажется, она изменилась бы, -- проговорил он тихо.
Над всеми этими вопросами он много думал, обсуждал их всесторонне. Ему не хотелось спорить, так как он считал, что он прав. А Фернанда, по-видимому, была настроена воинственно.
Он смотрел на Сенту иными глазами, глазами человека, присматривающегося к привлекающей его женщине, и в нем росло любопытство узнать ее. Сначала он думал, вернее, предполагал, не является ли ее чувство к нему обычным увлечением совсем молоденькой девушки пожилым человеком, увлечением, созданным трепетом, возбуждением, тоской и желанием показаться взрослой. Но постепенно, день за днем, он убеждался в том, что в Сенте есть какой-то источник силы и храбрости. Именно этими свойствами своей природы она притягивала к себе.
Не отрывая глаз от сонного моря цвета сапфира, он стал позади Фернанды и вдруг сказал:
-- Фернанда, помоги мне! Я знаю, что ты имеешь большое влияние на Сенту.
Фернанда ответила ему:
-- Я не буду противиться событиям, но я не уверена, что брак с Сентой будет удачным для тебя.
-- Она ведь нравится тебе, Фернанда?
-- О, да, я люблю ее, но ее жизнь не соприкасается с моей. Представь ее себе в Вене или в Дорнене, в твоей семье...
-- Я это делаю -- и это самая приятная игра для моего воображения.
-- Безнадежно пробовать помочь тебе. Никто в мире не бывает так слеп к требованиям света, как влюбленный светский человек! Но любишь ли ты действительно?
-- Хочешь ли ты быть хорошим товарищем и по-настоящему помочь мне? -- ответил ей Макс вопросом на вопрос. -- Попробуй победить семейную оппозицию, если она возникнет.
Он опустился на стул рядом с Фернандой и положил ей руки на колени.
-- Фернанда!.. Ничто не поможет. Я не хочу бороться с этим, верней, я не могу. Я люблю Сенту. Мне даже кажется, что я полюбил ее, когда впервые увидел, хотя, быть может, это и глупо звучит. Вчера я просто-напросто приревновал ее к одному из молодых парней из Мевика. Не пригласила ли ты нарочно всех этих юнцов? Да? Ты это сделала? Я и не думал. Меня приводило в бешенство их присутствие, их смех и то, что Сента -- в их обществе. Я готов был на все, лишь бы только Сента не была с ними. И не собираюсь подвергаться таким сильным переживаниям еще раз. Я хотел сказать тебе, -- он сжал ее руки в своих, -- пожелай мне счастья!..
Фернанда повернула голову и, посмотрев на него, поняла, что он счастлив.
Сента решила прекратить считать розы на обоях, к чему она прибегала в бессонные ночи как к средству, чтобы уснуть и тем избежать темных кругов под глазами. К сожалению, это средство перестало помогать, и мысли о Максе Вандорнене становились непобедимыми.
У нее создалась привычка, лежа на спине и положив руки под голову, перебирать в памяти мельчайшие подробности предыдущего дня, чтобы вновь пережить всю сладость этих часов. Так же нужным считала она запомнить, что нравилось и что было неприятно Максу. В этом сказывались молодость и уменье Сенты схватывать на лету все его вкусы.
Пробило шесть. Джорджи в пижаме лимонного цвета вошла в комнату Сенты. В Рильте она была единственной соотечественницей Сенты; она поступила в пансион позже нее, была родом из Глоссестершайра и постоянно много говорила о лошадях. Джорджи была маленького роста, очень живая и остроумная. В первую же неделю своего пребывания в школе она сказала Сенте, что та "лучше других". Ее смешило, что Сента обожает графиню Фернанду.
Ей страшно понравилась карточка Сильвестра, брата Сенты. "Обожаю мужчин", -- заявила она. Ее интерес к тому, что она назвала "австрийской историей", был неослабным. Она мгновенно почувствовала тут романтическую подкладку и с первого взгляда определила по Вандорнену, что Сента влюбилась в Макса.
-- Так случилось бы со всякой девушкой, запертой в этой дыре, Кроме того, он чертовски интересный.
Сента почти ничего не говорила ей о Максе. В первый же момент она все свои даже несерьезные мысли о нем заперла в сокровищницу своего сердца. Джорджи ужасно болтлива -- она способна обсуждать то, о чем и слова не хотелось бы слышать из уст кого бы то ни было.
Сейчас, сидя на кровати у Сенты, Джорджи болтала ногами и тараторила:
-- Знаешь, ты из-за этой истории похудела. Как романтично! Но почему ты не подвигаешься вперед? Уверяю тебя, Сента, ты преступно медлительна. Ведь это страшно опасный гандикап [особый вид скачек]. Будь я на твоем месте -- в первый же день растрепала бы его усы, вечером поцеловала его и вернулась бы домой спокойной за исход дела. Он одновременно напоминает героя оперетки и старинного феодала.
Она подняла ногу и со всех сторон стала любоваться ею.
-- У меня красивые ноги.
Потом, вернувшись к прежней теме, продолжала:
-- Как ты думаешь, какой вид у Макса утром, когда он просыпается? Мне всегда кажется, что вид мужчины в постели должен ужасно разочаровывать, то есть, я хочу сказать, когда женщина не причесана -- это ничего, но растрепанный мужчина, вероятно, отвратителен. Однажды я была сильно влюблена в одного мальчика. Но только до тех пор, пока не увидела его после купания. Когда он появился из воды, то выглядел, как мокрая курица. С этого момента он больше для меня не существовал. Одно счастье, что Макс стрижется ежиком и так низко, что сквозь волосы видна розовая кожа. По-моему, Макс очень интересный мужчина.
И она убежала, шлепая утренними туфлями. Сента тоже начала вставать.
Спускаясь по лестнице, она подумала о том, как быстро она переросла интересы школьной жизни, как несколько недель стерли в ней детские навыки и вкусы и сделали ее взрослой. Здесь жизнь для нее была нереальной; настоящей была та, которую она проводила в обществе Макса. Не могло быть такой силы воображения, которая позволила бы ей представить себе конец этих счастливых часов. Она должна была пробыть в Рильте еще два месяца. Макс обещал обязательно вернуться из Киля.
День утреннего визита Джорджи был четвергом, свободным днем для Сенты. Условились поехать на пикник в Зондербург.
Сента сидела рядом с Фернандой, Макс -- против них. Он был в элегантном костюме и фетровой шляпе, низко надвинутой на лоб для защиты от солнца.
Июньский день был прекрасен. Полураспустившаяся жимолость пламенела на фоне ясного неба, как маленькие зажженные свечки.
Фернанда всю дорогу молчала. Сенте казалось, что она в скверном настроении. Макс тоже почти не разговаривал. Накануне у него опять был серьезный разговор с Фернандой. Она сама вернулась к теме их первой беседы, была очень резка и холодна. Потерпев поражение и оставив Фернанду не убежденной, несмотря на все свои доводы, Макс был зол и вместе с тем в угнетенном настроении, как бывает со всяким, кому приходится испытывать подобные переживания.
Намерение Макса жениться на Сенте становилось все более и более серьезным. Он не хотел, чтобы эта любовь осталась только романом, он хотел дать Сенте свое имя.
Из-под полей своей шляпы он не спускал с нее глаз. Действительно, она была молода, даже слишком молода для него.
Они посмотрели друг на друга. Под пристальным взглядом Макса лицо Сенты покрылось ярким румянцем до корней волос.
Глядя на нее, он чувствовал, что Сента рождена для любви.
Прелестным, неизъяснимо сладостным было ощущение, что любую минуту она готова откликнуться на его любовный призыв, как тонко настроенный инструмент.
Макс сказал себе: "Сегодня вечером!"
Если он вообще задумывался когда-либо раньше о браке, то всегда считал, что до тридцатилетнего возраста не стоит лишать себя свободы.
Теперь он надеялся, что ему удастся жениться не позже, чем через месяц -- в июле.
В нем росло волнение; он отбросил печальную мысль и возбужденный и радостный стал болтать с Фернандой.
Она осознавала, что в ней говорит зависть, хотя она никогда не собиралась быть женой Макса и очень любила Сенту.
Великолепие летнего дня казалось Фернанде насмешкой над ней. Случайно замеченные взгляды ее спутников больно кольнули сердце.
"Дойти до того, чтобы так терять самообладание!"
В "Апенраде" они пили чай, сидя в большом старом саду отеля под яблонями.
-- Мне страшно нравится жизнь за границей и иностранный язык, -- сказала Сента. -- Все так интересно, так волнует, все -- даже непонятные слова.
Лукаво поглядывая на Макса, Фернанда спросила:
-- Хотели бы вы навсегда остаться за границей? Например, выйти замуж за иностранца?
-- Это совет или предупреждение? -- осторожно спросил Макс.
-- Ни то, ни другое, -- с улыбкой ответила Фернанда. -- Я просто хочу прервать наше молчание.
Она чувствовала себя утомленной присутствием влюбленных и многозначительным молчанием. "Как скучны любящие люди", -- сердито думала она. Достаточно вспомнить успехи Макса, беспрерывной нитью сопутствующие ему с момента, когда он восемнадцатилетним юношей начал свою светскую карьеру. Ей самой известны три, нет, четыре его романа. "Это ненадолго, -- говорила себе Фернанда. -- Да и как может быть иначе? У Сенты, наверное, будут дети, и этим кончится их роман. Макс, преданный, слишком даже преданный, прекрасный муж, но не любовник более, вернется к своим прежним привычкам и увлечениям и на этом оборвется эта глава его жизни".
Макс обратился к Фернанде:
-- Мисс Гордон хотела бы осмотреть замок.
-- Хорошо. Пойдите с ней, а я останусь в авто.
Она простилась с ними, улыбаясь, закурила папиросу и продолжала свои размышления над будущим, казавшимся ей неизбежным.
Макс и Сента вместе пошли во двор замка Зондербург. Замок был построен квадратом, и его толстые мрачные стены носили следы бесчисленных сражений между датчанами и немцами.
Макс указал на одну из бойниц.
-- Это место в течение семи столетий буквально заливалось целыми потоками крови.
Сента посмотрела, но не на это место, а на его мускулистые сильные руки, на одном из пальцев которых было кольцо с печаткой.
Она сказала мечтательно:
-- Какими отдаленными кажутся теперь войны.
-- Надеюсь, -- ответил серьезным голосом Макс. -- Хотя мне кажется, что военное дело -- мое призвание. Глядя теперь на эти стены, уснувшие в солнечном блеске и спокойствии, и вспоминая, что было время, когда здесь происходили самые ужасные события, невольно возникает мысль: за что человечество страдает?
Когда он замолчал, то спокойствие, о котором он говорил, показалось ясно ощутимым.
Макс не предполагал, что здесь в этот момент он будет просить Сенту стать его женой. Но вопреки своей воле, он взял ее руки в свои, крепко сжал их и дрожащим голосом сказал:
-- Я люблю вас.
Кровь бросилась ему в голову.
Он не мог расслышать ее ответа, но увидел, как двигались ее губы и скорее почувствовал, будто она сказала: "Поцелуй меня".
Он привлек ее к себе, наклонился и нежно поцеловал ее рот. Они долго стояли, держась за руки, не говоря ни слова.
Макс был бледен как мел. Его охватило волнение, до сих пор неизведанное им. Только теперь, в эти мгновения, он ясно понял, как сильна, как бесконечна его любовь к Сенте.
Почти резко, с блестящими глазами и чуть дрожащими губами, он спросил:
-- Действительно ли вы меня любите?
Впиваясь в него глазами, Сента ответила:
-- Я полюбила вас с первой минуты нашей встречи, неделю тому назад.
Он покачал головой. Сента, думая, что он сомневается, храбро продолжала:
-- Нет, правда, я вас люблю. Знаете ли вы, о чем я думала перед тем, как вы меня поцеловали и сказали мне о своей любви: шум волн напомнил мне тот первый день, когда мы встретились... Моя любовь к вам была так сильна, что я задыхалась и мне казалось, что волны шумят надо мной и поглощают меня. Так сильна была моя любовь.
-- Сента! -- его голос дошел почти до шепота. Она почувствовала, как он дрожит. Он страстно привлек ее к себе. Она увидела, как закрылись его глаза, и услышала шепот:
-- Смею ли я? Я должен!
И он поцеловал ее, вкладывая в поцелуи почти отчаяние любви.
Макс и Сента были одни во дворе старого замка. Чайки кричали над ними, мелькая серебряными бликами на фоне голубого неба.
-- Весь мир кружится передо мной, -- прошептала Сента, когда губы их разомкнулись. Этим поцелуем была запечатлена помолвка.
-- О, Макс...
Глядя на ее бледное лицо, ему казалось, что она сейчас упадет в обморок; но Сента рассмеялась и вдруг показалась ему маленьким лукавым чертенком.
-- Нет, я не упаду.
Они вместе подошли к каменной ограде и сели, держась за руки.
Делая вид, что он очень серьезен, Макс обратился к ней:
-- Сента, вы, вероятно, одна из тех женщин, которых можно целовать только очень осторожно.
Сента покраснела и прошептала:
-- Мне нравилось это обморочное состояние. Оно было так божественно.
-- Как вы, Сента, смотрите на меня, -- сказал Макс, глядя ей в глаза.
Она посмотрела на него.
-- Меня страшно волнует, когда я на вас смотрю -- захватывает дыхание и мое сердце плачет.
-- Вы слишком чудесны, чтобы быть настоящим человеком.
-- Но я -- человек.
-- В том-то и чудо, наполняющее меня счастьем.
-- Неужели я действительно даю вас счастье, столько счастья?
-- Хотите, чтобы я опять заставил вас почувствовать мир, кружащимся перед вами, чтобы доказать вам это?
-- О, да!
Смеясь, он поцеловал ее.
Но смех замер на его губах, так как в его объятиях трепетала страсть молодости, единственно чистая, единственная, вполне истинная страсть в мире.
Глядя на Сенту, на ее изменившееся и сияющее лицо, он сказал:
-- Всю свою жизнь я буду помнить этот час и это место.
Сента сжала его руку.
-- Макс, когда я буду старой, действительно старой, через десятки лет, мое сердце будет шептать мне об этом чудном часе. В нем всегда запечатлеется картина этих мест и вечно я буду слышать шум волн и крик чаек, и ваш голос, говорящий мне: "Я люблю вас".
Они оба сильно вздрогнули, когда их окликнула Фернанда.
-- Ну что? Уже конец, надеюсь? Нам пора. Я никогда не видела более выразительных спин.
Макс повернулся к ней и засмеялся:
-- Алло, дорогая, ты угадала. Я принимаю поздравления. Сента согласна быть моей женой.
Он встретился со взглядом Фернанды ясными, счастливыми глазами, потом поднялся и, отвесив Сенте полупочтительный поклон, официальным голосом обратился к ней:
-- Разрешите, миледи, -- поднял ее, поцеловал и, держа в своих объятиях, перепрыгнул через низкую каменную ограду и усадил в авто.
Глава III
Когда была получена поздравительная телеграмма от Сильвестра, Макс и Сента, сидя в Фридевальде, заговорили о нем. За старыми соснами, далеко внизу, лежало сонное море, греясь под мягкими лучами заходящего солнца.
Макс спросил:
-- Похож ли он на вас? -- Он поцеловал локон над ее виском.
-- Нет, не очень, -- ответила Сента, закрывая глаза. -- Сильвестр страшно высокий, такой же высокий, как вы, но более худой. Похож на большого датчанина. У него тонкий и острый ум.
-- Он должен обязательно приехать на нашу свадьбу, -- сказал Макс. -- Боюсь, что нам придется подвергнуться большой церемонии. Как бы я хотел, чтобы мы просто пошли и повенчались, вы стали бы моей женой навсегда, I и больше ничего.
-- Я тоже, -- серьезно ответила Сента.
Взяв его голову в свои руки, она глубоко заглянула ему в глаза.
-- Макс, я сделаю все, о чем бы вы меня ни попросили!
* * *
С момента, когда начали съезжаться родственники Макса, жизнь сильно усложнилась. Первой приехала его сестра Рене. Цвет ее волос был такой светлый, что отливал серебром, и все в Рене было бледным, как лунный свет: улыбка, голубые глаза, ее кожа -- все это отсвечивало серебром. Она была очень элегантна. Муж ее вечно молчал. Сенте понравился Павел, грузный, смуглый мужчина с приятным голосом. С Сентой он был мил, как старый дядя.
В разговоре с Фернандой Рене спросила:
-- Как ты могла допустить подобную вещь? Конечно, она прелестна, то есть я хочу сказать, что она не пищит, не топает ногами, не кусает ногтей, но она так же похожа на женщину, достойную Макса, как...
-- Ну, как? -- резко спросила ее Фернанда, принимая во внимание, что Рене очень глупа. -- Продолжай, дорогая. Все, что ты говоришь, очень интересно и я хотела бы знать, что ты этим хочешь сказать.
-- Ты знаешь что. Просто я думаю, что Сента совершенно не подходит Максу. Она беби.
-- Она вырастет, когда выйдет замуж, -- спокойно возразила Фернанда.
Сента чувствовала, что Нико, ее старшая сестра, была бы в прекрасных отношениях с Рене. Сама она очень часто ссорилась с Нико, потому что та находила ее слишком "молодой и скучной".
Рене приехала из Мариенбада, куда она ездила, чтобы похудеть.
Со всех сторон съезжались родственники Макса. По-видимому, их было у него бесчисленное количество. Больше всех Сенте понравилась тетя Доната, которая просто в один прекрасный день пешком вошла во двор с сигарой во рту. На ней был охотничий костюм и мужская шляпа.
Фернанда сказала Сенте:
-- Тетя Доната -- заблудшая овца в нашей семье.
Макс рассказал Сенте правду относительно этой оригинальной личности. В молодости тетя Доната, самая красивая из трех сестер, была помолвлена с Карлом Вальницем. Они безумно любили друг друга и великолепно подходили друг к другу, составляя прекрасную пару. Оба были молоды, красивы, богаты. Имение Вальницей было рядом с майоратом Хальтенбург. Однажды в праздник, когда в доме никого не было, какой-то полусумасшедший поляк, забредший в замок с тем, чтобы что-нибудь стянуть, увидел молодую графиню Донату. Он бросился на нее, насильно овладел ею и унес в свою лачугу. Отец Донаты убил его. Вальниц остался на всю жизнь холостяком. В течение пятидесяти лет он жил недалеко от того маленького домика, в котором поселилась Доната, одна со своей служанкой. Она редко приходила в замок Рильт.
Увидев Сенту, она обратилась к ней:
-- Поцелуй меня, моя дорогая. -- Сента исполнила ее просьбу и с этой минуты полюбила тетю Донату.
Она часто ходила в маленький домик тети Донаты, наполненный книгами, ароматом русской кожи, яблок и засушенных цветов.
Тетя Доната очень любила Макса и с искренностью, свойственной ей одной, однажды сказала Сенте:
-- Детка, наш Макс -- славный парень, достойный своей семьи. У вас будет прелестное потомство.
В эту минуту в комнату вошел Макс. Он весело спросил тетю:
-- Вы философствуете?
Тетя Доната серьезно посмотрела на него:
-- Мы говорим о будущем.
* * *
Самой страшной из всех для Сенты была мать Макса, заехавшая в Рильт по дороге из Стокгольма. Как Рене и Макс, она была высокого роста, и, как они, очень элегантна. Она подарила Сенте нитку жемчуга, красивое старинное кружево, но не сказала ни одного ласкового слова. Фрау Вандорнен не осудила выбора Макса, но и не одобрила его. Она должна была остаться до дня свадьбы, назначенной на конец июля.
Приезд Гизля Сальма, прибывшего из Копенгагена на гоночном автомобиле и в самом веселом расположении духа, явился облегчением для всех. Веселые манеры и жизнерадостное поведение этого полурусского, полуавстрийского отпрыска семьи были приятны всем. Он сразу поцеловал Сенту.
-- Вы не можете себе представить, как сильно мне хотелось поцеловать вас еще год тому назад, тогда в поезде. Видите, как хорошо я вас помню.
В кругу семьи он яркими красками нарисовал встречу с Сентой.
-- То был единственный раз в моей жизни, когда путешествие по железной дороге показалось мне приятным. Я с трудом расстался с ней в Амстердаме.
Наедине с Максом, глядя на него синими любящими глазами, он более спокойно сказал:
-- Ты сделал довольно хорошее дело, не правда ли?
Макс согласился.
-- У меня большой опыт в наблюдении над людьми, -- сказал Гизль. -- Проведя несколько дней с Сентой в поезде, я больше не мог ее забыть.
Затем он стал задавать ему чисто ребяческие вопросы:
-- Ты влюбился в нее сразу, да? Какая у нее семья?
-- Ее мать -- историк, есть еще младший брат, сестра двадцати двух лет и, кажется, какая-то старая-престарая тетка. Кстати, Гизль, кем был Уильтсир? Эта тетка -- его вдова.
-- Я знал его лично, -- ответил Гизль. -- Я был в Берлине, когда он был там послом. Значит, твоя маленькая Сента будет к тому же богата?
Вечером Гизль устроил танцы и заставил всех надеть фантастические костюмы. Он много танцевал с Сентой. Танцуя с ней, он шепнул:
-- Не жалеете ли вы, что не встретили меня первого?
Он находил Сенту очаровательной, и поэтическая струнка, сильно в нем развитая, была еще более возбуждена ее романом с Максом. Гизль заставлял Фернанду петь самые сентиментальные и страстные романсы и присоединялся к ней. Получались очень красивые и эффектные дуэты. Сенте он очень нравился.
В этот вечер Гизль был немного навеселе, сам разливал шведский пунш и сказал о себе: "Я выпил порядочно". Выйдя с Сентой на террасу, Гизль сказал ей:
-- Я на вашем месте не откладывал бы свадьбы, сахарный вы мой ягненочек.
Хотя его лицо смеялось, голос был очень печален.
-- Но ведь мы будем венчаться 22-го, через две недели.
-- А вы настаивайте и передвиньте число, -- продолжал Гизль, -- только никому не говорите, что это посоветовал вам я.
Сента рассмеялась:
-- Гизль, не будьте таким смешным и таинственным. Скажите мне почему?
Он покачал головой:
-- Не могу, -- и прибавил, -- если что-нибудь должно случиться, то почему не ускорить этого.
-- Ускорить что? -- спросил Макс, тоже вышедший на террасу с Фернандой.
Гизль ответил угрюмо:
-- Я советую Сенте как можно скорее венчаться.
Макс рассмеялся, шепнул что-то Фернанде и увел Сенту от Гизля. Фернанда пригласила Гизля танцевать.
Нежно прижав к себе Сенту и целуя ее волосы, Макс шепнул ей на ушко: