Сегодня ночью скончалась графиня Елисавета Васильевна Сальяс-де-Турнемир, в литературе известная под псевдонимом Евгении Тур, мать романиста графа Сальяса и родная сестра автора "Свадьба Кречинского", г. Сухово-Кобылина. Смерть застала её в Варшаве, где она гостила у дочери своей, супруги Варшавского генерал-губернатора И.В. Гурко. Она скончалась в преклонных летах и в своё время занимала в литературе одну из выдающихся ролей. В сороковых и пятидесятых годах около неё группировались такие люди, как Грановский и Кудрявцев. Уже первая её повесть "Ошибка" ("Современник", 1849) обратила на себя внимание; следовавший за нею роман её "Племянница" (1850 г.) разом выдвинул её имя, как очень даровитой и умной писательницы и имел большой успех. За этим романом она написала ещё несколько повестей и драматических сцен из великосветской жизни роман "Три поры жизни" (1854). С основания "Русского Вестника" она принимала деятельное участие в редакции этого журнала, для которого написала несколько прекрасных этюдов на основании иностранных книг и критических статей, на ней лежал также просмотр беллетристических произведений, поступавших в журнал, и этот просмотр не ограничивался чтением только, но и тем, что называется "редакциею" повестей и романов, для чего требуется много литературного такта и вкуса. Достаточно упомянуть, что через её редакцию прошли первые повести Кохановской, обратившие на себя общее внимание. Вообще литературным вкусом она обладала в большой степени и могла руководить молодые дарования; об этом литературном вкусе говорят её рецензии и критические статьи, которых она написала довольно много. Высшая степень её развития относится к тому времени, когда в обществе господствовало два направления -- гуманитарное, наследство сороковых годов, с английским оттенком, представителем которого был "Русский Вестник", и какое-то беспредельно-радикальное, не останавливавшееся даже перед коммунизмом и всякими переворотами, представителем которого был "Современник" с конца 50-х годов. В политическом отношении графиня Е.В. была на стороне "Русского Вестника", но, как женщина и притом крайне впечатлительная, быть может, высказывала свои мысли горячее, чем мужчины. Разойдясь по литературным, а не политическим причинам, с Катковым и Леонтьевым, обиженная некоторым их высокомерием, которого она не могла перенести равнодушно, она основала в 1861 году свой еженедельный журнал "Русская Речь", который просуществовал только один год. Самая форма еженедельного журнала была неудачна, ибо принуждала редакцию дробить статьи, да эта форма, очень популярная в Англии, у нас должна была завоевать внимание публики упорным трудом в течение нескольких лет. Для этого у графини Сальяс не было средств, да и к журналу своему она скоро охладела, отдав всё внимание домашним обстоятельствам, своим дочерям, которые выходили в это время замуж, и сыну, который выступал ещё впервые на литературное поприще. Со времени прекращения "Русской Речи", она мало принимала участия в журналистике, изредка помещая этюды по иностранным книгам, критики и рецензии, или переделывая, и всегда прекрасно, с женским тактом и литературным талантом, повести для детей. Одно время она стала было печатать свои "Воспоминания", но при жизни своей это всегда неудобно, хотя, без сомнения, у неё было много интересного и поучительного, что она могла бы рассказать. Её изустные рассказы всегда были полны содержанием и отличались верною характеристикою действующих лиц и времени. Вообще, как женская личность, образованная, талантливая, быстро воспринимавшая впечатления политические и общественные, чуткая к талантам, окружённая лучшими представителями западного направления Москвы, графиня Е.В. должна занять среди наших женщин-писательниц одно из самых выдающихся мест. Обладая бесспорным беллетристическим талантом, она обладала, кроме того, политическими взглядами и тем талантом эссеиста, который вообще в нашей литературе мало распространён и, поэтому, мало ценится. Эта способность большое сочинение передать в сжатых очерках, крупными чертами, соединить их талантливым, популярным изложением, вдохнуть во всё это живую мысль и выразительность -- подобные таланты у нас все наперечёт, ибо они требуют солидного общего образования и знания языков и иностранных литератур, но этот талант был у покойной и пересиливал в ней даже её беллетристическое дарование. Новое движение в литературе застало её в такие годы, что не могло подчинить себе уже сложившуюся манеру её письма и её убеждения, и она стала только случайною гостьей литературы. Свой долгий век она прожила не даром и оставила по себе хорошую память не только в близких, но и в родной литературе. При оценке литературных личностей, в особенности женских, необходимо было бы принимать во внимание не только то, что они сделали пером, своими писаниями, но и то, что они сделали своим влиянием, своею чуткостью, тем женским тактом и сердечною общительностью, которыми обладают только женщины, и которые благотворно действуют, незаметными путями, на окружающих их и литературу. Это влияние по большей части не видно, не бросается в глаза даже тем, которые его испытывают, но оно несомненно, и действует воспитательно. Эта сторона характера покойной Е.В., вероятно, долго останется невыясненной, да мужчины биографы и редко придают этому значение, но это влияние её было, и она и этим заслужила признательность и добрую и благотворную о себе память.
А. С[увори]н.
"Новое Время", СПб., 18 (28) марта 1892 г., No 5764.