Стивенсон Роберт Льюис
Афоризмы

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 4, 1898.


   

Афоризмы

Р. Л. Стивенсона.

   Если человѣкъ любитъ трудъ не ради славы и успѣха, значитъ онъ избранникъ боговъ.
   Замужество приноситъ пользу для женщины: оно выводитъ ее на дорогу свободы, и дурно или хорошо она выйдетъ замужъ, ей всегда можно извлечь для себя выгоду.
   Быть джентльмэномъ -- значитъ быть членомъ міра, общества. Это высшее призваніе, для котораго рождается человѣкъ.
   Стиль неизмѣнная примѣта каждаго писателя. Кто не надѣется быть причисленнымъ къ гигантамъ литературы, тотъ можетъ выказать себя стилистомъ.
   Истинное счастье зависитъ отъ того, какъ мы начинаемъ, а не какъ кончаемъ, чего хотимъ, а не что имѣемъ.
   Эссенція любви -- благосклонность; любовь можетъ быть названа страстной благосклонностью; эта благосклонность разростается и дѣлается могучей.
   Знать, что больше всего вамъ нравится, и, кромѣ того, что должно нравиться въ силу общественныхъ условій,-- значитъ имѣть въ рукахъ вашу душу.
   Любовь покоится на физическомъ основаніи: она свойство натуры.
   Мысли, толпящіяся въ головѣ, теряютъ свою прелесть, лишь только ихъ выскажутъ словами.
   Большая часть нашей обиходной мудрости была изобрѣтена на пользу ограниченнымъ людямъ, чтобы отвратить ихъ отъ честолюбивыхъ замысловъ, а главнымъ образомъ для утѣшенія въ собственномъ умственномъ убожествѣ.
   Недовольство жизнью происходитъ отъ тупоумія. Мы требуемъ высшихъ занятій и не знаемъ своихъ способностей.
   Влюбиться -- значитъ совершить ни съ чѣмъ несообразный поступокъ: въ нашъ тривіальный и разсудительный вѣкъ на любовь смотрятъ, какъ на что-то сверхъестественное.

ѣстникъ Иностранной Литературы", No 4, 1898

   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru