ПОХОЖДЕНІЯ ГЕМФРИ КЛИНКЕРА.
Романъ Смоллета.
Переводъ съ англійскаго.
САНКПЕТЕРБУРГЪ.1861.
Къ доктору Льюизу.
М. Брэмбля.
-----
Къ мистриссъ Гуиллимъ, домоправительницѣ въ Брембльтонъ-Голѣ.
Тебита Брэмбль.
Къ мистриссъ Мэри Джонсъ, въ Брэмбльтонъ-Голъ.
В. Дженкинсъ.
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордскій университетъ.
Дж. Мельфордъ.
Къ мистриссъ Джерминъ, въ Глосестеръ, въ собственномъ домѣ.
Лидію Мельфордъ.
Къ миссъ Летиціи Уиллисъ, въ Глосестеръ.
Лидіи Мельфордъ.
М. Брэмбль.
Къ миссъ Лидіи Мельфордъ.
глубоко огорченнаго,Вильсона.
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Готъ-Уэлъ, 18 апрѣля.
Д. Мельфордъ.
Готъ Уэлъ, 20 апрѣля.
твоего другаД. Мельфорда.
Вашъ навсегда,М. Брэмбль.
Готъ Уэль, 21 апрѣля.
преданной ей до гробаЛидіи Мельфордъ.
Батъ, 21 апрѣля.
Д. Мельфорда.
Батъ, 23 апрѣля.
Къ миссъ Уиллисъ, въ Глосестеръ.
Батъ, 26 апрѣля.
Лидія Мельфордъ.
Къ мистрисъ Мери Джонсъ, въ Брэмбльтонъ-Голъ.
остаюсь твой возлюбленный другъ и слуга.Уинифредъ Дженкинсъ.
Къ мистриссъ Гуиллимъ, домоправительницѣ въ Брэмбльтонъ-Голлѣ.
Ваша Тебита Брэмбль.
желчнагоМ. Брэмбля.
твой искренній другъ,Д. Мельфордъ.
------
Д. Мельфордѣ.
Къ миссъ Мори Джонсъ, въ Брэмбльтонъ-Голлъ.
Твою вѣрную подругуУинифредъ Дженкинсъ.
У. Дженкинсъ.
Твой Д. Мельфордъ.
вашею покорнѣйшею слугою,Т. Брэмбль.
вѣчно любящей еёЛидіи Мельфордъ.
Преданный вамъМ. Брэмбль.
Къ мистриссъ Мери Джонсъ, въ Брэмбльтонъ-Голлъ.
Уинни Дженкинсъ