|
Скачать FB2 |
| |
ПОХОЖДЕНІЯ ГЕМФРИ КЛИНКЕРА.
Романъ Смоллета.
Переводъ съ англійскаго.
САНКПЕТЕРБУРГЪ.
1861.
ПОХОЖДЕНІЯ ГЕМФРИ КЛИНКЕРА.
Къ доктору Льюизу.
М. Брэмбля.
-----
Къ мистриссъ Гуиллимъ, домоправительницѣ въ Брембльтонъ-Голѣ.
Тебита Брэмбль.
-----
Къ мистриссъ Мэри Джонсъ, въ Брэмбльтонъ-Голъ.
В. Дженкинсъ.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордскій университетъ.
Дж. Мельфордъ.
-----
Къ мистриссъ Джерминъ, въ Глосестеръ, въ собственномъ домѣ.
Лидію Мельфордъ.
-----
Къ миссъ Летиціи Уиллисъ, въ Глосестеръ.
Лидіи Мельфордъ.
-----
Къ доктору Льюизу.
М. Брэмбль.
-----
Къ миссъ Лидіи Мельфордъ.
глубоко огорченнаго,
Вильсона.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Готъ-Уэлъ, 18 апрѣля.
Д. Мельфордъ.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Готъ Уэлъ, 20 апрѣля.
твоего друга
Д. Мельфорда.
-----
Къ доктору Льюизу.
Вашъ навсегда,
М. Брэмбль.
-----
Къ миссъ Летиціи Уиллисъ, въ Глосестеръ.
Готъ Уэль, 21 апрѣля.
преданной ей до гроба
Лидіи Мельфордъ.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордскій университетъ.
Батъ, 21 апрѣля.
Д. Мельфорда.
-----
Къ доктору Льюизу.
Батъ, 23 апрѣля.
М. Брэмбль.
-----
Къ миссъ Уиллисъ, въ Глосестеръ.
Батъ, 26 апрѣля.
Лидія Мельфордъ.
-----
Къ мистрисъ Мери Джонсъ, въ Брэмбльтонъ-Голъ.
остаюсь твой возлюбленный другъ и слуга.
Уинифредъ Дженкинсъ.
-----
Къ мистриссъ Гуиллимъ, домоправительницѣ въ Брэмбльтонъ-Голлѣ.
Ваша Тебита Брэмбль.
-----
Къ доктору Льюизу.
желчнаго
М. Брэмбля.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
твой искренній другъ,
Д. Мельфордъ.
-----
Къ доктору Льюизу.
М. Брэмбля.
------
Къ миссъ Летиціи Уиллисъ, въ Глосестеръ.
Лидію Мельфордъ.
------
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордскій университетъ.
Д. Мельфордъ.
-----
Къ доктору Льюизу.
М. Брэмбль.
------
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Д. Мельфордѣ.
-----
Къ миссъ Мори Джонсъ, въ Брэмбльтонъ-Голлъ.
Твою вѣрную подругу
Уинифредъ Дженкинсъ.
У. Дженкинсъ.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Твой Д. Мельфордъ.
------
Къ доктору Льюизу.
М. Брэмбль.
-----
Къ доктору Льюизу.
вашею покорнѣйшею слугою,
Т. Брэмбль.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Д. Мельфордъ.
-----
Къ доктору Льюизу.
М. Брэмбля.
-----
Къ миссъ Летиціи Уиллисъ, въ Глосестеръ.
вѣчно любящей её
Лидіи Мельфордъ.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Д. Мельфордъ.
-----
Къ доктору Льюизу.
Преданный вамъ
М. Брэмбль.
-----
Къ мистриссъ Мери Джонсъ, въ Брэмбльтонъ-Голлъ.
Уинни Дженкинсъ
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Д. Мельфорда.
Къ доктору Льюизу.
М. Брэмблемъ.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Д. Мельфорда.
-----
Къ миссъ Летиціи Уиллисъ, въ Глосестеръ.
твоей бѣдной подругѣ
Лидіи Мельфордъ.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Д. Мельфордъ.
-----
Къ доктору Льюизу.
Любезный сэръ,
Вашего покорнѣйшаго слуги
Ральфа Бартона.
М. Брэмблемъ.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
твой
Д. Мельфордъ.
------
Къ доктору Льюизу.
вашему
М. Брэмблю.
-----
Къ миссъ Мери Джонсъ, въ Брэмбльтонъ-Голлъ.
Уинифредъ Дженкинсъ.
-----
Къ мистриссъ Гуиллимъ, домоправительницѣ Брэмбльтонъ-Голла.
преданной вамъ
Т. Брэмбль.
------
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Почтенный сэръ,
нижайшаго и преданнѣйшаго слуги,
Эдуарда Мартэна."
Д. Мельфорда.
-----
Къ доктору Льюизу.
М. Брэмбль.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Любезный товарищъ,
Д. Мельфордъ.
-----
Къ доктору Льюизу.
Вашъ
М. Брэмбль.
------
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Д. Мельфорда.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Д. Мельфорду.
-----
Къ доктору Льюизу.
М. Брэмбля.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Д. Мельфордомъ.
-----
Къ доктору Льюизу.
М. Брэмбль.
-----
Къ миссъ Мери Джонсъ, въ Брэмльтонъ-Голлъ.
У. Дженкинсъ.
------
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Д. Мельфордомъ.
------
Къ доктору Льюизу.
Вашъ М. Брэмбль.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Твой Д. Мельфордъ.
------
Къ доктору Льюизу.
М. Брэмбля.
-----
Ода къ Левену.
------
Къ доктору Льюизу.
Вашъ М. Брэмбль.
------
Къ миссъ Летиціи Уиллисъ, въ Глосестеръ.
вѣчно преданной тебѣ, милая Летти, Лидіи Мельфордъ.
------
Къ миссъ Мери Джонсъ, въ Брэмбльтонъ-Голъ.
Твоя Уинифредъ Дженкинсъ.
------
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Твой навсегда,
Д. Мельфордъ.
-----
Къ доктору Льюизу.
М. Брэмбль.
-----
Къ мистриссъ Гуиллимъ, въ Брэмбльтонъ-Голъ.
Вашего духовнаго друга.
Т. Брэмбль
-----
Къ доктору Льюизу.
М. Брэмбля.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Д. Мельфордъ.
-----
Къ доктору Льюизу.
М. Брэмблю.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Д. Мельфорда.
------
Къ миссъ Мери Джонсъ, въ Брэмбльтонъ-Голъ.
У. Дженкинсъ.
-----
Къ миссъ Летиціи Уиллисъ, въ Глосестеръ.
Лидіи Мельфордъ.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Д. Мельфордѣ.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Твой
Д. Мельфордъ.
-----
Къ доктору Льюизу.
Вашъ навсегда
М. Брэмбль.
-----
Къ доктору Льюизу.
Вашъ
М. Брэмбль.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
твоему
Д. Мельфорду.
-----
Къ миссъ Лстиціи Уиллисъ, въ Глосестеръ.
Лидіи Мельфордъ.
-----
Къ мистриссъ Джерминъ, въ Глосестеръ.
Милостивая Государыня,
Лидію Мельфордъ.
-----
Къ миссъ Мери Джонсъ, въ Брэмбльтонъ-Голъ.
Вѣчно любящая тебя и неутѣшная подруга,
Уин. Дженкинсъ.
-----
Къ доктору Льюизу.
Вашего
М. Брэмбля.
-----
Къ сэру Уаткину Филлипсу, въ Оксфордъ.
Д. Мельфордъ.
-----
Къ доктору Льюизу.
Вашего
М. Брэмбля.
-----
Къ мистриссъ Джерминъ, въ Брэмбльтонъ-Голъ.
Остаюсь любящая васъ
Т. Лисмагаго.
-----
Къ мисъ Мери Джонсъ, въ Брэмбльтонъ-Голѣ.
Уинифредъ Лойдъ.
Приложенія къ журналу "Библіотека для Чтенія", No 2, 1861
|