|
Скачать FB2 |
| |
СЕН-РОНАНСКІЯ ВОДЫ
СИРА ВАЛТЕРА СКОТТА.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ.
Перевелъ съ Французскаго
Михаилъ Воскресенскій.
МОСКВА.
Въ Университетской Типографіи.
1828.
Печатать дозволяется
Ординарный Профессорѣ, Надворный Совѣтникъ Дмитрій Перевощиковъ.
СЕН-РОНАНСКІЯ ВОДЫ.
ГЛАВА I.
Драматическія картины.
"Вездѣ движеніе, вездѣ разнообразность.
"Но между всѣхъ гостей несносный этикетѣ
"Ихъ въ кучу собираетъ праздность,
"И удовольствія въ кругу ихъ вовсе нѣтъ."
Неизвѣстный.
ГЛАВА II.
Странная встрѣча.
"Бываетъ иногда средь пиршествъ, ликованье,
"Веселье на лицѣ -- а на душѣ страданье!.."
Шакспиръ.
ГЛАВА III.
Упреки.
"За чѣмъ пренебрегать хорошею одеждой?
"Явившися въ дурной, покажешься невѣждой."
Шекспиръ.
ГЛАВА IV.
Предложеніе.
"Ужь ли Весталкою ты хочешь вѣкъ пробыть....
"Есть сердце у тебя -- оно должно любить.
"Не обольщай себя ты твердостью пустою --
"Жизнь наша красится любовью лишь одною.
"Придетъ пора -- огонь появится въ крови....
"Ахъ! кто на свѣтѣ жилъ, не испытавъ любви?.."
Неизвѣстный.
Этерингтонъ."
ГЛАВА V.
Безыменная засписка.
"Прими ты мой совѣтъ: прочти его съ вниманьемъ;
"Что въ немъ написано, на все есть основанье."
Шаксперъ.
"Государь мой!
ГЛАВА VI.
Письмо.
"Ввѣрь мнѣ важныя депеши твои!"
Шакспиръ.
"Мой любезный Гарри!
"Пока-прости.
"Этерингтонъ."
Конецъ IV й Части.
|