Аннотация: Рукавица
Коза лупленая Кот и петух Старая хлеб-соль забывается Зимовье зверей Лисица и волк Медведь, собака и кошка
ОГЛАВЛЕНІЕ
Рукавица
Коза лупленая
Котъ и пѣтухъ
Старая хлѣбъ-соль забывается
Зимовье звѣрей
Лисица и волкъ
Медвѣдь, собака и кошка
РУКАВИЦА
Ѣхалъ мужикъ и потерялъ рукавицу. Въ это время мимо летѣла муха-царица, увидавъ рукавицу, она подлетѣла къ ней -- и прыгъ въ нее. Бѣжитъ мышь-пискарица и останавливается у рукавицы.
Медвѣдь влѣзъ. Въ это время проходилъ пѣтухъ и запѣлъ кукуреку!
-- Что онъ кричитъ?-- со страхомъ спросилъ струсившій заяцъ.-- Кажется, онъ кричитъ, что земля горитъ! земля горитъ!
-- Земля горитъ!-- закричали всѣ звѣри.
Со страхомъ всѣ они выскочили изъ рукавицы и разбѣжались въ разныя стороны.
Ѣхалъ мужикъ обратно, увидалъ свою рукавицу и поднялъ ее.
КОЗА ЛУПЛЕНАЯ.
У одного мужика жилъ зайчикъ, который всегда ходилъ съ нимъ. Пошелъ разъ мужикъ въ поле и увидалъ козу, лежитъ бѣдняга: одинъ бокъ лупленъ, а другой нѣтъ. Жалко стало мужику козы, принесъ онъ ее къ себѣ во дворъ и положилъ подъ сарай. Пошелъ онъ послѣ обѣда отдохнуть на огородъ и зайчикъ съ нимъ. А тѣмъ временемъ коза-то изъ-подъ сарая забралась въ избу да тамъ крючкомъ и заперлась.
Захотѣлось зайчику поѣсть побѣжалъ онъ въ избу, а дверь-то заперта.
-- Кто тамъ?-- кричитъ заяцъ.
"Я коза рухлена,
Половина бока луплена.
Топу, топу ногами,
Заколю тебя рогами,
Ножками затопчу,
Хвостикомъ замету".
Зайчикъ испугался, отъ дверей отскочилъ, на улицу выбѣжалъ и слезами залился. Навстрѣчу ему идетъ волкъ.
-- Что, заинька, плачешь?-- спрашиваетъ волкъ.
-- Какъ же мнѣ не плакать, -- отвѣчаетъ заяцъ:-- я къ себѣ въ избу попасть не могу. Тамъ кто-то есть.
-- Пойдемъ, я выгоню, -- говоритъ ему волкъ.
Пришли къ дверямъ.
-- Кто тутъ?-- спрашиваетъ волкъ.
Коза въ избѣ затопала ногами и закричала:
"Я коза рухлена,
Половина бока луплена.
Топу, топу ногами,
Заколю тебя рогами,
Ножками затопчу,
Хвостикомъ замету".
Волкъ испугался и вонъ со двора, а зайчикъ опять вышелъ на улицу и заплакалъ. Встрѣчается ему кочетъ.
-- Что плачешь, заинька?-- спрашиваетъ его кочетъ.
-- Да какъ же мнѣ не плакать, -- отвѣчаетъ заяцъ: -- я къ себѣ въ избу попасть не могу. Тамъ кто-то есть.
А коза на это въ отвѣтъ затопала ногами и закричала:
"Я коза рухлена,
Половина бока луплена.
Топу, топу ногами,
Заколю тебя рогами,
Ножками затопчу,
Хвостикомъ замету".
Кочетъ испугался и поскорѣе вонъ со двора, а зайчикъ вышелъ на улицу и заплакалъ.
-- О чемъ плачешь, заинька?-- спрашиваетъ у него подлетѣвшая пчелка.
-- Да какъ же мнѣ, пчела, не плакать,-- отвѣчаетъ заинька: -- я къ себѣ въ избу попасть не могу. Тамъ кто-то есть.
Пчелка полетѣла къ избѣ, а коза затопала ногами и закричала, какъ прежде. Но пчелка не испугалась, а разсердилась и стала летать кругомъ избы да жужжать. Летала она, летала, нашла дыру, влѣзла въ нее да въ голый-то бокъ козу и ужалила.
Коза отъ боли свѣта не взвидѣла, стала бросаться во всѣ стороны, выбила дверь и выскочила.
А заяцъ вошелъ наѣлся, напился и спать повалился.
КОТЪ И ПЕТУШОКЪ.
Въ хорошенькой зеленой рощѣ стоялъ маленькій красивенькій домикъ. Въ этомъ домикѣ съ яркой зеленой крышей жили два братца: котикъ и пѣтушокъ. Жили они очень дружно, и котикъ очень берегъ своего меньшого братика, пѣтушка.
-- Смотри, пѣтушокъ, никому, никому не отворяй окошечка. А если я вернусь, то пропою тебѣ такую пѣсенку:
"Петя, Петя, пѣтушокъ,
Масляна головка,
Сметанный лобокъ!
Выгляни въ окошечко:
Твои курочки На завалинкѣ
Пшеничку клюютъ,
Тебя, пѣтушка, зовутъ".
Котикъ ушелъ въ лѣсъ на охоту, а пѣтушокъ заперся на задвижку.
Въ этой же рощѣ жила въ своей избушкѣ лиса, она давно скалила зубы на пѣтушка. Только что ушелъ котикъ на охоту, какъ она подобралась къ окошечку и стала стучать и кричать:
-- Пѣтушокъ, пѣтушокъ! Пусти меня!
Но пѣтушокъ не отворилъ окошечка: онъ зналъ, что стучится къ нему не братъ.
"Э!-- думаетъ лиса.-- Дай-ка я подслушаю, какъ котикъ стучится домой". Сѣла она за уголъ и услыхала, какую котикъ пропѣлъ пѣтушку пѣсенку.
На слѣдующій день, когда котикъ ушелъ на охоту, я ка подождала немного, а потомъ подошла къ окошку, да и запѣла тоненькимъ голоскомъ:
"Петя, Петя, пѣтушокъ,
Масляна головка,
Сметанный лобокъ!
Выгляни въ окошечко:
Твои курочки На завалинкѣ
Пшеничку клюютъ,
Тебя, пѣтушка, зовутъ".
Пѣтушокъ сейчасъ же подбѣжалъ къ окошку и распахнулъ его. А лисицѣ только того и надо было. Она -- цапъ-царапъ пѣтушка и понесла его къ себѣ. А пѣтушокъ-то кричитъ:
"Ой, несетъ меня лиса
За далекіе лѣса,
За крутыя горы, за синія моря.
Котикъ, котикъ! Спаси меня!"
Котикъ былъ далеко и крика своего брата не слыхалъ. Вскорѣ онъ пришелъ домой и, какъ увидалъ, что окошко раскрыто, такъ со страху и обмеръ. Вбѣжалъ онъ въ избушку и началъ кричать и искать своего братишку, а какъ увидалъ, что его нѣтъ, такъ упалъ среди пола и горько зарыдалъ. Но вѣдь слезами горю не поможешь. Котикъ вскочилъ и пересталъ плакать. Привѣсилъ онъ себѣ саблю, надѣлъ черезъ плечо сумку, взялъ гусли и пошелъ къ лисьей норѣ, не теряя надежды, что братецъ его живъ.
Когда лиса принесла пѣтушка домой, онъ такъ понравился ея дочерямъ, что онѣ стали просить мать подарить имъ пѣтушка
Мать на это согласилась и принялась печь блины. Въ это время была масленица.
Котикъ подошелъ къ ея избушкѣ, ударилъ по струнамъ и громкимъ голосомъ запѣлъ:
"Стрень-брень, гусельки
Да золотыя струнушки.
Да какъ жила-была лиса
Во своемъ златомъ гнѣздѣ.
Было у ней четыре дочки:
Одна Чучелка,
Другая Мачучелка,
Третья Подай-Челнокъ,
Четвертая Подмети-Шестокъ".
-- Боже мой! Какой чудный музыкантъ!-- вскричала лиса.-- На-ка, Чучелка, снеси ему блинокъ!
Чучелка взяла блинокъ и побѣжала къ пѣвцу.
Котикъ блинъ-то взялъ въ ротъ, а ее щелкнулъ въ лобъ, да и въ сумку. Самъ же ударилъ по струнамъ и снова запѣлъ:
"Стрень-брень, гусельки
Да золотыя струнушки.
Да какъ жила-была лиса
Во своемъ златомъ гнѣздѣ.
Было у ней четыре дочки:
Одна Чучелка,
Другая Мачучелка,
Третья Подай-Челнокъ,
Четвертая Подмети-Шестокъ".
-- Боже мой! Какой чудный пѣвецъ!-- вскричала лиса.-- Чучелка, видно, заслушалась его. На-ка ты, Мачучелка, снеси ему блинокъ.
Мачучелка ухватила блинъ и выбѣжала съ нимъ къ котику. Котикъ блинъ-то схватилъ въ ротъ, а ее-то стукнулъ въ лобъ, да и въ сумку. Самъ же ударилъ по струнамъ и запѣлъ снова:
"Стрень-брень, гусельки
Да золотыя струнушки.
Да какъ жила-была лиса
Во своемъ златомъ гнѣздѣ.
Было у ней четыре дочки:
Одна Чучелка,
Другая Мачучелка,
Третья Подай-Челнокъ,
Четвертая Подмети-Шестокъ".
-- Ахъ, какой удивительный музыкантъ!-- восхищалась лисица.-- Видно, дочки-то заслушались. Пойди-ка, Подай-Челнокъ, снеси ему блинокъ!
Подай-Челнокъ выскочила съ блиномъ. Котъ блинъ-то въ ротъ, а ее-то въ лобъ, да и въ сумку и снова запѣлъ.
Выслала лисица и четвертую дочь, за ней и сама пошла.
Только она показалась, какъ котикъ бросилъ гусли, выхватилъ саблю и накинулся на лису. Бои завязался отчаянный, по котикъ взялъ верхъ и зарубилъ лису.
Послѣ этого вбѣжалъ онъ въ избушку и сталъ искать брата:
-- Петя, Петя! Гдѣ ты?
-- Кукуреку!-- крикнулъ ему изъ чуланъ пѣтушокъ.
Котикъ ухватилъ братишку и убѣжалъ съ нимъ домой, гдѣ они и доселѣ счастливо живутъ.
Старая хлѣбъ-соль забывается.
Волкъ бирюкъ попался было въ капканъ, да какъ-то вырвался и бросился бѣжать въ лѣсъ, а охотники завидѣли его и побѣжали за нимъ слѣдомъ. Изъ лѣса онъ повернулъ на дорогу, гдѣ и встрѣтилъ мужика съ мѣшкомъ и цѣпомъ. Волкъ прямо къ нему и проситъ: -- Батюшка мужичокъ. Сдѣлай такую милость, спрячь меня въ мѣшокъ: за мной гонятся охотники. Не загуби!
Мужикъ сжалился надъ волкомъ, спряталъ его въ мѣшокъ, завязалъ, взвалилъ на плечи и пошелъ дальше. Вотъ попадаются ему охотники.
-- Не видалъ ли ты, мужичокъ, волка?-- спрашиваютъ они.
-- Не видалъ, -- отвѣчаетъ имъ мужикъ. Охотники повѣрили и поскакали дальше.
-- Что, не видать уже больше моихъ злодѣевъ?-- спрашиваетъ волкъ у мужика.
-- Не видать, -- отвѣчаетъ мужикъ.
-- Такъ выпусти меня.
Мужикъ развязалъ мѣшокъ и выпустилъ волка на волю.
-- А что, мужичокъ, -- сказалъ волкъ,-- вѣдь я тебя съѣмъ!
-- Что ты, бирюкъ! Изъ такой бѣды выручилъ я тебя, а ты меня съѣсть хочешь!
-- Что тутъ толковать! Старая хлѣбъ-соль забывается!-- отвѣчалъ волкъ.
Видитъ мужикъ, что дѣло дрянь, онъ и поднялся на хитрости, да и говоритъ:
-- Ну, ужъ если такъ, то пойдемъ дальше. Если первый встрѣчный скажетъ по-твоему, что старая хлѣбъ-соль забывается, то ужъ нечего дѣлать -- ѣшь меня.
Согласились и пошли дальше. Попадается имъ навстрѣчу старая-престарая кобыла.
-- Кобылушка-матушка!-- обратился къ ней мужикъ.-- Сдѣлай такую милость, разсуди ты насъ. Вотъ я выручилъ волка изъ большой бѣды, отъ смерти спасъ, а онъ хочетъ меня съѣсть: говоритъ, что старая хлѣбъ-соль забывается. Какъ ты полагаешь?
Кобыла думала-думала, да и говоритъ:
-- Двѣнадцать лѣтъ жила я у хозяина и принесла ему двѣнадцать жеребятъ, работать на него старалась, что было силы, а теперь, какъ не стало моей мочи работать, онъ и согналъ меня въ оврагъ да тамъ и бросилъ. Ужъ я лѣзла оттуда, лѣзла, едва вылѣзла, и вотъ теперь иду, куда глаза глядятъ. Поистинѣ -- старая хлѣбъ-соль забывается!
-- Видишь, моя правда, -- сказалъ волкъ.
Закручинился мужикъ и сталъ просить волка не ѣсть его, а пойти еще кому-нибудь навстрѣчу и спросить. Волкъ согласился, и они пошли дальше. Встрѣчается имъ старая собака.
Мужикъ обратился къ ней съ тѣмъ же вопросомъ и разсказалъ ей все, какъ было дѣло.
Собака долго думала и, наконецъ, сказала:
-- Двадцать лѣтъ служила я хозяину, оберегала ему и домъ и скотину, а какъ потеряла силы и стала стара, и глуха, и лаять больше не могу, онъ и выгналъ меня изъ дома. И вотъ иду я, куда глаза глядятъ. Это вѣрно, что старая хлѣбъ-соль забывается!
-- Видишь, моя правда!-- сказалъ волкъ.
Мужикъ совсѣмъ голову повѣсилъ, и сталъ онъ просить волка оставить его до третьей встрѣчи. Волкъ согласился, и пошли они дальше съ тѣмъ, что это будетъ въ послѣдній разъ, и что затѣмъ волкъ съѣстъ мужика.
Встрѣтили они на этотъ разъ лису. Мужикъ все разсказалъ ей и спросилъ, точно ли старая хлѣбъ-соль забывается.
-- Такъ ты говоришь, что спряталъ волка въ мѣшокъ?-- спросила она.
-- Спряталъ,-- отвѣчалъ мужикъ.
-- Вотъ вздоръ какой! Никогда этому не повѣрю, чтобы такого крупнаго звѣря можно было помѣстить въ такой мѣшокъ!
И волкъ и мужикъ стали божиться, но лиса и слышать не хотѣла и не вѣрила имъ.
-- Повѣрю только тогда, когда ты мнѣ покажешь, какъ садилъ волка въ мѣшокъ!
Мужикъ растопырилъ мѣшокъ, а волкъ засунулъ туда голову.
-- Развѣ ты одну голову пряталъ въ мѣшокъ?-- крикнула лиса.
Волкъ совсѣмъ влѣзъ въ мѣшокъ.
А теперь, мужичокъ, -- продолжала лиса, -- ты покажи мнѣ, какъ ты его завязывалъ.
Мужикъ завязалъ.
-- А теперь, мужичокъ, -- продолжала лиса, -- покажи, какъ ты хлѣбъ въ полѣ молотилъ.
Мужикъ началъ бить цѣпомъ по мѣшку.
-- А теперь, мужичокъ, -- продолжала лиса,-- покажи, какъ ты отворачивалъ?
Мужикъ началъ отворачивать и задѣлъ лису по головѣ, да такъ, что на мѣстѣ положилъ ее.