Аннотация: Rodzina Połanieckich. Текст издания: журнал "Русская Мысль", ккн. VIII-XII, 1893, кн. I-VII, IX-XII, 1894. Перевод Вукола Лаврова.
СЕМЬЯ ПОЛАНЕЦКИХЪ.
Романъ Генрика Сенкевича.
Былъ часъ пополуночи, когда Поланецкій приближался къ барскому дому въ Кшеменѣ. Во время своего дѣтства онъ былъ два раза въ этой деревнѣ, куда его мать, дальняя родственница первой жены теперешняго владѣльца Кшеменя, возила его на вакацію. Поланецкій теперь усиливался припомнить эту мѣстность, что доставалось ему съ трудомъ. Ночью, при лунѣ, все окружающее принимало другія формы. Надъ зарослями, лугами и кочками низко лежалъ бѣлый туманъ, обращавшій всю мѣстность въ безбрежное озеро, и этотъ обманъ увеличивался еще болѣе, благодаря хорамъ лягушекъ. Ночь была іюльская, погожая, освѣщенная полною луной. По временамъ, когда лягушки смолкали, слышенъ былъ крикъ дергачей, играющихъ на росистой травѣ, а иногда, издали, отъ болотистыхъ прудовъ, скрытыхъ за ольхами, доносился, точно изъ-подъ земли, голосъ выпи. Поланецкій не могъ противиться очарованію этой ночи. Отъ нея вѣяло чѣмъ-то роднымъ и эту родственность онъ ощущалъ тѣмъ живѣе, что только годъ назадъ возвратился изъ-за границы, гдѣ провелъ первые годы молодости, а потомъ занимался торговыми дѣлами. Теперь, когда онъ въѣзжалъ въ эту спящую деревушку, ему припомнилось его дѣтство, припомнилась мать, которая умерла пять лѣтъ тому назадъ, и всѣ непріятности и горести этого дѣтства показались совершенными пустяками въ сравненіи съ настоящими.
Бричка, наконецъ, въѣхала въ деревню, которая начиналась крестомъ, стоящимъ на песчаномъ холму. Крестъ уже сильно наклонился и грозилъ паденіемъ. Поланецкій помнилъ этотъ крестъ потому, что когда-то въ этотъ песокъ закопали удавленника, котораго нашли на суку въ ближайшему лѣсу, а потомъ люди стали бояться проходить мимо этого мѣста.
За крестомъ начинались первыя хаты. Но люди уже спали. Ни въ одномъ окнѣ не было видно свѣта. Покуда глазъ хватаетъ, на темномъ фонѣ неба свѣтятся облитыя луннымъ свѣтомъ крыши, которыя въ этомъ блескѣ кажутся серебристо-сѣрыми. Иныя хаты были обмазаны известью и казались свѣтло-зелеными, другія, укрывшіяся въ вишневыхъ садахъ, въ гущѣ подсолнечниковъ или фасоли, едва выдѣлялись изъ тѣни. На дворахъ тявкали собаки, но какъ бы сквозь сонъ, словно акомпанируя кваканью лягушекъ, крику дергачей, выпей и всѣмъ тѣмъ голосамъ, которыми отзывается лѣтняя ночь и которые еще болѣе усиливаютъ впечатлѣніе, производимое тишиною.
Бричка, медленно подвигающаяся по песчаной дорогѣ, въѣхала, наконецъ, въ темную аллею, испещренную и тамъ, и сямъ пятнами свѣта, проникающаго сквозь листву. На концѣ аллеи посвистывали ночные сторожа. Показался бѣлый домъ, въ которомъ нѣсколько оконъ было освѣщено. Когда бричка загремѣла колесами передъ крыльцомъ, изъ дома выбѣжалъ мальчикъ и началъ высаживать Поланецкаго. Потомъ появился ночной сторожъ и двѣ бѣлыхъ собаки, видимо, очень молодыя и добродушныя, потому что, вмѣсто лая, онѣ ласкались къ гостю, прыгали ему на грудь и по поводу его прибытія выказывали такую радость, что сторожъ долженъ былъ умѣрять ихъ изліянія при помощи палки.
Мальчикъ взялъ изъ брички вещи Поланецкаго, а самъ онъ черезъ нѣсколько минутъ очутился въ столовой, гдѣ его ожидалъ чай. Здѣсь ничего не измѣнилось со временъ его дѣтства. У одной стѣны стоялъ орѣховый буфетъ, рядомъ съ нимъ часы съ большими гирями и кукушкой, на другой сторонѣ висѣли два плохихъ портрета дамъ въ платьяхъ восемнадцатаго столѣтія, посерединѣ стоялъ столъ, покрытый бѣлою скатертью и окруженный креслами съ высокими спинками. Эта комната, ярко освѣщенная, наполненная паромъ, выходящимъ изъ самовара, казалась уютной и веселой.
Поланецкій началъ прохаживаться вдоль стола, но скрипъ его сапогъ не гармонировалъ съ этою тишиной. Онъ подошелъ къ окну и началъ смотрѣть на освѣщенный луною дворъ, на которомъ двѣ собаки, встрѣтившія его такъ ласково, теперь гонялись другъ за другомъ.
Черезъ нѣсколько минутъ двери сосѣдней комнаты отворились; вошла молодая дѣвушка. Поланецкій догадался, что это дочь владѣльца Кшеменя отъ второй жены. При ея появленіи онъ вышелъ изъ углубленія окна, подошелъ въ своихъ скрипучихъ сапогахъ къ столу и назвалъ свою фамилію.
Дѣвушка протянула ему руку и сказала:
-- Мы изъ телеграммы знали о вашемъ пріѣздѣ. Папа немного нездоровъ и долженъ былъ лечь въ постель, но утромъ будетъ очень радъ видѣть васъ.
-- Не моя вина, что я пріѣхалъ такъ поздно, -- отвѣтилъ Поланецкій, -- поѣздъ только въ одиннадцать часовъ приходитъ въ Чернёво.
-- А отъ Чернёва еще двѣ мили до Кшеменя. Отецъ говорилъ мнѣ, что вы здѣсь не въ первый разъ.
-- Я пріѣзжалъ сюда съ матерью, когда васъ еще не было на свѣтѣ.
-- Знаю. Вы родственникъ отца.
-- Я родственникъ первой жены пана Плавицкаго.
-- Отецъ очень цѣнитъ всѣ родственныя связи, хотя бы и самыя дальнія,-- отвѣтила дѣвушка.
Она начала разливать чай, отгоняя отъ времени до времени свободною рукой струю пара, которая вырывалась изъ самовара и устремлялась ей прямо въ глаза. Когда разговоръ прекратился, слышно было только тиканье часовъ. Поланецкій, котораго интересовали молодыя женщины, присматривался къ паннѣ Плавицкой. То была дѣвушка средняго роста, довольно стройная; волосы у нея были темные, лицо кроткое, но какъ будто чѣмъ-то затуманенное, щеки загорѣлыя отъ солнца, голубые глаза и прекрасно очерченный ротъ. Вообще то было лицо женщины спокойной и мягкой. Поланецкій, которому хозяйка показалась ни безобразной, ни красивой, подумалъ, что она, все-таки, довольно мила, добра, можетъ быть, и что подъ этою наружностью, не особенно блестящею, кроется множество особенностей, свойственныхъ деревенскимъ барышнямъ. Хотя онъ былъ молодъ, но жизнь научила его одному правилу, что женщины, при ближайшемъ знакомствѣ, вообще выигрываютъ, а мужчины вообще проигрываютъ. Онъ также слышалъ о паннѣ Плавицкой, что все хозяйство въ Кшеменѣ, почти разоренное, лежитъ на ней, и что это одно изъ самыхъ занятыхъ существъ на свѣтѣ. И вотъ, принимая въ соображеніе всѣ непріятности, которыя тяготѣли на ней, Поланецкій нашелъ ее спокойной и ясной. Кромѣ того, онъ подумалъ, что, вѣроятно, ей хочется спать. Это было видно даже по ея глазамъ, невольно смыкавшимся отъ свѣта висячей лампы.
Экзаменъ вообще кончился бы въ ея пользу, еслибъ вести разговоръ съ нею не было такъ трудно, но это отчасти объяснялось тѣмъ, что они видѣлись въ первый разъ въ жизни. Кромѣ того, она принимала гостя одна, что молодой дѣвушкѣ могло казаться затруднительнымъ. Наконецъ, она знала, что Поланецкій пріѣхалъ не съ визитомъ, а за деньгами. Такъ оно и было на самомъ дѣлѣ. Его мать дала когда-то давно нѣсколько тысячъ рублей подъ закладную Кшеменя и теперь Поланецкій хотѣлъ получить ихъ обратно, во-первыхъ, потому, что проценты ему платили страшно неаккуратно, а, во-вторыхъ, въ качествѣ товарища одного торговаго дома въ Варшавѣ, онъ вступилъ въ разныя дѣла и нуждался въ капиталѣ. И онъ заранѣе обѣщалъ себѣ не дѣлать никакихъ уступокъ и получить то, что ему надлежало. Въ дѣлахъ подобнаго рода ему всегда хотѣлось проявить себя человѣкомъ непреклоннымъ. Можетъ быть, онъ не былъ такимъ по природѣ, но изъ непреклонности онъ создалъ себѣ правило и, вмѣстѣ съ тѣмъ, обратилъ ее въ дѣло личнаго самолюбія. Вслѣдствіе этого, онъ часто пересаливалъ, какъ всегда дѣлаютъ люди, навязавшіе себѣ что-нибудь. И теперь, смотря на эту милую, хотя и полусонную дѣвушку, вопреки участію, которое начинало пробуждаться въ немъ, онъ повторялъ себѣ:
"Все это отлично, но вы должны будете разсчитаться со мною".
И черезъ минуту онъ сказалъ:
-- Я слышалъ, что вы здѣсь всѣмъ занимаетесь. Развѣ вы такъ любите хозяйство?
-- Я очень люблю Кшемень,-- отвѣтила она.
-- И я любилъ Кшемень, когда былъ мальчикомъ. Но хозяйничать бы я въ немъ не сталъ... Такія тяжелыя условія...
-- Тяжелыя, тяжелыя... А, все-таки, мы дѣлаемъ все, что въ нашихъ силахъ.
-- То-есть вы дѣлаете то, что въ вашихъ силахъ?
-- Я помогаю отцу,-- онъ часто хвораетъ.
-- Я въ этихъ дѣлахъ ничего не понимаю, но изъ того, что вижу и слышу, заключаю, что большая часть землевладѣльцевъ не можетъ разсчитывать на будущее.
-- Мы разсчитываемъ на Провидѣніе...
-- Это позволительно, но кредиторовъ нельзя отсылать къ Нему.
Лицо панны Плавицкой покрылось румянцемъ. Настала минута неловкаго молчанія.
А Поланецкій сказалъ самому себѣ:
-- Коли началъ, то иди дальше.
И проговорилъ вслухъ:
-- Вы позволите мнѣ объяснить вамъ цѣль моего пріѣзда?
Дѣвушка посмотрѣла на него взглядомъ, въ которомъ Поланецкій могъ прочесть: "Ты только что пріѣхалъ; время позднее, я чуть жива отъ усталости,-- неужели самая простая деликатность, не удержитъ тебя отъ такого разговора?"
Но громко она отвѣтила:
-- Я знаю, зачѣмъ вы пріѣхали, но, можетъ быть, будетъ, лучше, если вы переговорите объ этомъ съ отцомъ.
-- Хорошо; извините меня,-- сказалъ Поланецкій.
-- Это я прошу у васъ извиненія. Люди имѣютъ право требовать свое и я признаю это правильнымъ. Но сегодня суббота, а въ субботу столько хлопотъ. Наконецъ, въ дѣлахъ такого рода... вы понимаете сами... Когда пріѣзжаютъ жиды, я улаживаю дѣло одна... Но въ этомъ случаѣ я хотѣла бы, чтобъ вы переговорили съ. отцомъ. Вамъ обоимъ будетъ легче.
-- Такъ до утра,-- сказалъ Поланецкій, у котораго не хватило мужества сказать, что въ денежныхъ дѣлахъ и онъ хочетъ быть, третированнымъ какъ жидъ.
-- Можетъ быть, вы еще позволите налить вамъ чаю?
-- Нѣтъ; благодарю. Покойной ночи.
Онъ всталъ и протянулъ руку; дѣвушка подала ему свою гораздо менѣе сердечно, чѣмъ въ первую минуту свиданія, такъ что Поланецкій едва коснулся конца ея пальцевъ. Уходя, она сказала:
-- Слуга укажетъ вамъ комнату.
Поланецкій остался одинъ. Онъ чувствовалъ себя какъ-то неловко, былъ недоволенъ собою, хотя внутренно не хотѣлъ признаться въ этомъ. И онъ началъ внушать себѣ, что поступилъ хорошо, потому что пріѣхалъ сюда не для совершенія какого-нибудь акта вѣжливости, а за деньгами. Что ему панна Плавицкая? Ни тепло ему отъ нея, ни холодно. Будетъ она считать его человѣкомъ грубымъ, и прекрасно; всегда такъ бываетъ, что чѣмъ болѣе противенъ кредиторъ, тѣмъ скорѣе желаютъ отдѣлаться отъ него.
Но неловкость была сильнѣе этого разсужденія. Какой-то голосъ шепталъ Поланецкому, что тутъ дѣло шло не только о приличномъ воспитаніи, но и о каплѣ состраданія къ измученной женщинѣ. Онъ чувствовалъ, притомъ, что, поступая такъ прямолинейно, онъ удовлетворялъ только своей страсти позировать, а отнюдь не своему сердцу, не своимъ врожденнымъ инстинктамъ. Онъ былъ золъ также и на панну Плавицкую, тѣмъ болѣе, что она ему понравилась. Какъ въ этой уснувшей деревушкѣ, какъ въ этой лунной ночи, такъ и въ этой дѣвушкѣ онъ нашелъ что-то родное, чего напрасно искалъ въ заграничныхъ женщинахъ и что волновало его больше, чѣмъ онъ могъ ожидать. Но люди часто стыдятся своихъ добрыхъ чувствъ. Поланецкій, прежде всего, стыдился душевныхъ волненій, и потому рѣшилъ быть неумолимымъ и завтра прижать старика Плавицкаго, не обращая вниманія ни на что.
Мальчикъ проводилъ его въ спальню. Поланецкій сейчасъ же отпустилъ его и остался одинъ. Комната была та самая, которую ему отводили прежде, когда, при жизни первой жены пана Плавицкаго, онъ пріѣзжалъ сюда съ матерью. И воспоминанія снова нахлынули на него. Окна выходили въ садъ, за садомъ искрился прудъ; въ водѣ отражалась луна,-- и прудъ былъ теперь видѣнъ лучше, чѣмъ прежде. Тогда его заслонялъ большой старый ясень; теперь, вѣроятно, его свалила буря, потому что на этомъ мѣстѣ торчалъ только пень съ свѣжимъ изломомъ наверху. Лунный свѣтъ, казалось, сосредоточивался на этомъ изломѣ. Вообще, все производило впечатлѣніе полнаго спокойствія. Поланецкій, который жилъ въ городѣ, среди торговыхъ занятій, въ постоянномъ напряженіи умственныхъ и физическихъ силъ, а вмѣстѣ съ тѣмъ и въ постоянной тревогѣ, невольно чувствовалъ настроеніе окружающей его деревни, какъ испытываешь пріятное ощущеніе теплой ванны послѣ утомительной работы. Въ душу вступала какая-то отрада. Пробовалъ онъ думать о своихъ дѣлахъ, о томъ, какой оборотъ они примутъ, принесутъ ли ему убытокъ, или пользу, потомъ о своемъ товарищѣ, Бигелѣ, и о томъ, какъ онъ управится одинъ во время его отсутствія,-- и не могъ. За то онъ сталъ думать о паннѣ Плавицкой. Положимъ, она произвела на него хорошее впечатлѣніе, но онъ былъ къ ней равнодушенъ, хотя бы потому, что едва познакомился съ нею. Она заинтересовала его, но какъ типъ. Поланецкому было лѣтъ тридцать слишкомъ, а это тотъ возрастъ, когда инстинктъ, съ силою почти неодолимой, влечетъ мужчину къ устройству домашняго очага, къ женѣ, къ собственной семьѣ. Величайшій пессимизмъ безсиленъ передъ этимъ инстинктомъ; отъ него не охраняютъ ни художественныя увлеченія, ни какія бы то ни было жизненныя задачи. Вслѣдствіе этого женятся мизантропы, несмотря на свою философію, художники, несмотря на искусство, точно также какъ и всѣ люди, утверждающіе, что они посвящаютъ своей цѣли не половину, а всю свою душу. Исключенія подтверждаютъ правило, что общество не можетъ жить условною ложью и плыть противъ теченія природы. По большей части не женятся только тѣ, у которыхъ на дорогѣ къ женитьбѣ стоитъ та же самая, сила, какая связываетъ людей, то-есть обманутые любовью. У стараго холостяка если не всегда, то по большей части есть какая-нибудь скрытая трагедія.
Поланецкій не былъ ни мизантропомъ, ни художникомъ, ни человѣкомъ, проповѣдующимъ теоріи, противныя браку. Напротивъ, онъ хотѣлъ жениться и былъ убѣжденъ, что обязанъ сдѣлать это. Онъ чувствовалъ, что время его подошло, и искалъ вокругъ себя женщины. Изъ этого вытекалъ тотъ огромный интересъ, какой въ немъ пробуждали женщины, а въ особенности дѣвушки. Хотя онъ провелъ нѣсколько лѣтъ во Франціи и въ Бельгіи, но никогда не искалъ любви замужнихъ женщинъ, развѣ только самыхъ доступныхъ. Это былъ человѣкъ живой и дѣятельный, который утверждалъ, что вести романы съ замужними женщинами могутъ только люди, не имѣющіе дѣла, что вообще осада чужихъ женъ возможна только тамъ, гдѣ у человѣка много денегъ, мало совѣсти и никакого занятія, то-есть въ обществѣ, гдѣ издавна существуетъ классъ богачей, погрязающихъ въ прихотливомъ бездѣйствіи и, вмѣстѣ съ тѣмъ, глубокой безнравственности. Онъ самъ, дѣйствительно, былъ страшно занятъ, любить хотѣлъ лишь за тѣмъ, чтобы жениться, и поэтому только незамужнія женщины будили въ немъ какъ психическое, такъ и физическое любопытство. Когда онъ встрѣчалъ дѣвушку на своей дорогѣ, то, прежде всего и въ первую же минуту, задавалъ себѣ-вопросъ: "не эта ли?" -- или, по крайней мѣрѣ: "не такая ли?" Теперь его мысли такимъ же образомъ кружились около панны Плавицкой. Передъ этимъ еще онъ слышалъ о ней многое отъ одной родственницы, живущей въ Варшавѣ, и слышалъ нѣчто не только хорошее, но и трогательное. Ея тихое, кроткое лицо вырисовывалось передъ его глазами. Онъ припоминалъ ея руки, очень красивыя, съ длинными пальцами, хотя и нѣсколько загорѣлыя, ея темно-голубые глаза, а вмѣстѣ съ тѣмъ и маленькое черное родимое пятнышко надъ губою. И голосъ ея понравился ему. Притомъ, хотя онъ и повторялъ обѣщанія, что не сдѣлаетъ ни малѣйшихъ уступокъ и возьметъ свое,онъ злился на судьбу, которая привела его въ Кшемень въ качествѣ кредитора. Говоря купеческимъ языкомъ, онъ повторялъ себѣ: сортъ хорошъ, но разсматривать его я не стану,-- не за тѣмъ пріѣхалъ.
И, все-таки, онъ "разсматривалъ", да такъ, что, раздѣвшись и улегшись въ постель, долгое время не могъ заснуть. Пѣтухи начали пѣть, въ окна заглянулъ разсвѣтъ, а Поланецкій сквозь закрытыя рѣсницы все еще видѣлъ гладкій лобъ панны Плавицкой, ея родинку надъ губою и руки, разливающія чай. Потомъ, когда сонъ уже началъ овладѣвать имъ, ему все казалось, что онъ держитъ эту руку въ своей и притягиваетъ къ себѣ, а панна Плавицкая пятится назадъ и повертываетъ голову въ бокъ, какъ будто хочетъ избѣгнуть поцѣлуя. На другой день онъ проснулся поздно и, вспомнивъ панну Плавицкую, подумалъ: "Ага! такъ вотъ она какая!"
II.
Собственно говоря, Поланецкаго разбудилъ мальчикъ, который принесъ ему кофе и взялъ чистить платье. Когда онъ вернулся назадъ, Поланецкій спросилъ, существуетъ ли въ домѣ обычай сходиться въ столовой къ завтраку.
-- Нѣтъ,-- отвѣчалъ мальчикъ, -- паненка встаетъ рано, а старый панъ спитъ долго.
-- Паненка встала?
-- Она въ костелѣ.
-- А, правда,-- сегодня воскресенье. А паненка не ѣздитъ въ костелъ съ старымъ паномъ?
-- Нѣтъ, старый панъ ѣздитъ къ поздней обѣднѣ, а потомъ идетъ къ канонику, а паненка любитъ ѣздить къ ранней обѣднѣ.
-- Что господа дѣлаютъ по воскресеньямъ?
-- Сидятъ дома. Къ обѣду пріѣзжаетъ панъ Гонтовскій..
Этого Гонтовскаго Поланецкій зналъ мальчикомъ. Въ то время его называли "медвѣженкомъ", потому что это былъ мальчикъ толстый, неуклюжій и ворчливый. Козачокъ объявилъ, что отецъ пана Гонтовскаго умеръ пять лѣтъ назадъ и что молодой баринъ самъ хозяйничаетъ въ Ялбжиковѣ.
-- И пріѣзжаетъ сюда каждое воскресенье?-- спросилъ Поланецкій.
-- Иногда и по буднямъ, вечеромъ.
"Женихъ!" -- подумалъ Поланецкій и спросилъ черезъ минуту:
-- Старый панъ всталъ?
-- Звонилъ уже. Юзефъ пошелъ къ нему.
-- Какой Юзефъ?
-- Камердинеръ.
-- А ты что такое?
-- А я его помощникъ.
-- Такъ ступай спроси, когда я могу видѣть пана.
Козачокъ вышелъ и черезъ минуту возвратился.
-- Старый панъ приказалъ сказать, что какъ одѣнется, то попроситъ васъ.
-- Хорошо.
Козачокъ вышелъ; Поланецкій остался одинъ и ждалъ или, вѣрнѣе сказать, скучалъ довольно долго. Терпѣнію его начиналъ приходить конецъ, онъ хотѣлъ было уже пойти въ садъ, какъ появился Юзефъ, доложилъ, что старый панъ проситъ гостя къ себѣ, и черезъ сѣни провелъ его въ комнату, расположенную на другой сторонѣ дома.
Поланецкій вошелъ и въ первую минуту не узналъ пана Плавицкаго. Онъ помнилъ его мужчиной въ цвѣтѣ лѣтъ и чрезвычайно красивымъ, а теперь передъ нимъ стоялъ старикъ, съ лицомъ сморщеннымъ, точно печеное яблоко, которому выкрашенные усики тщетно старались придать видъ моложавости. Какъ эти усы, такъ и волосы, черные, съ боковымъ проборомъ, доказывали еще неугасшія претензіи на что-то.
Панъ Плавицкій раскрылъ объятія:
-- Стахъ! Какъ поживаешь, дорогой мальчикъ? Сюда!
И, указавъ на свою бѣлую рубашку, онъ обхватилъ голову Поланецкаго и прижалъ къ своей сильно волнующейся груди.
Объятіе продолжалось долго, для Поланецкаго даже очень долго. Наконецъ, панъ Плавицкій сказалъ:
И панъ Плавицкій всхлипнулъ, отеръ среднимъ пальцемъ рѣсницу, на которой, между прочимъ, не было слезы, и повторилъ:
-- Вылитая Анна!... Твоя мать была для меня самою лучшею и самою преданною родственницей.
Поланецкій стоялъ передъ нимъ сконфуженный, ошеломленный и пріемомъ, котораго не ожидалъ, и запахомъ фиксатуара, пудры и разныхъ духовъ, которыми благоухали лицо, усы и рубашка папа Плавицкаго.
-- Вы какъ поживаете, дядюшка?-- спросилъ онъ, думая, что тотъ титулъ, какимъ онъ во время своего дѣтства величалъ пана Плавицкаго, какъ нельзя лучше придется къ торжественному тону пріема.
-- Какъ я поживаю?-- повторилъ панъ Плавицкій,-- немного осталось мнѣ жить, немного! Но поэтому я тѣмъ сердечнѣе привѣтствую тебя въ своемъ домѣ... по-отцовски!... И если благословеніе человѣка, стоящаго одною ногой въ гробу, а вмѣстѣ и старшаго члена семьи, имѣетъ въ твоихъ глазахъ какую-нибудь цѣну, то прими это благословеніе.
Онъ вторично схватилъ голову Поланецкаго, поцѣловалъ и перекрестилъ. На лицѣ молодого человѣка выразилось еще больше неудовольствія. Его мать была родственницей и подругой первой жены пана Плавицкаго. Съ нимъ самимъ, насколько Поланецкій помнилъ, ее не связывали никакія сердечныя отношенія, и потому торжественность пріема, къ которой онъ, однако, невольно долженъ былъ подлаживаться, была ему несказанно противна. Самъ Поланецкій не питалъ къ пану Плавицкому никакихъ родственныхъ чувствъ и поэтому думалъ про себя: "Эта обезьяна благословляетъ меня, вмѣсто того, чтобы говорить о деньгахъ". И его охватила злость, которая, впрочемъ, могла быть полезна для ясной постановки дѣла. Тѣмъ временемъ панъ Плавицкій сказалъ:
-- Садись, дорогой мальчикъ, и будь какъ дома.
Поланецкій сѣлъ и заговорилъ:
-- Милый дядюшка, мнѣ очень пріятно провѣдать васъ; конечно, я сдѣлалъ бы это и безъ всякаго практическаго соображенія, но вы знаете, что я пріѣхалъ также и по тому дѣлу, которое моя мать...
Тутъ панъ Плавицкій неожиданно положилъ ему руку на колѣно.
-- А кофе ты пилъ?
-- Пилъ,-- отвѣтилъ сбитый съ толку Поланецкій.
-- Мариня рано выѣзжаетъ въ церковь. Извини меня, что я не уступилъ тебѣ своей комнаты, но я старикъ... привыкъ спать здѣсь. Здѣсь мое гнѣздо...
И онъ плавнымъ движеніемъ руки указалъ на комнату. Поланецкій невольно провелъ глазами за этимъ жестомъ. Когда-то эта комната была для него вѣчнымъ искушеніемъ, потому что въ ней висѣло оружіе пана Плавицкаго. Съ тѣхъ временъ измѣнились только обои, которые были теперь розовые, представляющіе въ безконечномъ числѣ квадратовъ молодыхъ пастушекъ, въ костюмѣ Vatteau, ловящихъ рыбу удочкой. Въ амбразурѣ окна стоялъ туалетъ, съ бѣлою покрышкой, съ зеркаломъ въ серебряной рамѣ, весь заставленный множествомъ баночекъ, коробочекъ, флаконовъ, щетокъ, гребней, пилокъ для ногтей и т. д. Рядомъ, въ углу, подставка для трубокъ съ янтарными мундштуками; на стѣнѣ, надъ диваномъ, кабанья голова, подъ нею двѣ двустволки, сумки, охотничья труба и, вообще, охотничьи приборы; въ глубинѣ столъ съ бумагами, дубовыя полки съ книгами, повсюду множество вещей, болѣе или менѣе нужныхъ и красивыхъ, и доказывающихъ, вмѣстѣ съ тѣмъ, что обитатель этой комнаты -- ось, вокругъ которой обращается все въ домѣ, и что онъ самъ о себѣ очень заботится. Однимъ словомъ, это была комната стараго холостяка и эгоиста, полнаго еще не угасшихъ надеждъ и мелочной заботливости о своихъ удобствахъ. Поланецкому не много нужно было догадливости, чтобы понять, что панъ Плавицкій ни за что и ни для кого не уступилъ бы своей комнаты.
Но гостепріимный хозяинъ спрашивалъ дальше:
-- Удобно тебѣ было тамъ? Какъ провелъ ночь?
-- Благодарю; отлично; всталъ поздно.
-- Недѣльку какую-нибудь проживешь у меня?
Поланецкій,-- онъ былъ очень нетерпѣливъ,-- подскочилъ на стулѣ.
-- Развѣ вы не знаете, что у меня въ Варшавѣ есть дѣла и товарищъ, который теперь одинъ занимается всѣмъ? Я долженъ выѣхать отсюда какъ можно скорѣе и хотѣлъ бы еще сегодня окончить то дѣло, для котораго пріѣхалъ сюда.
На это панъ Плавицкій отвѣтилъ хотя сердечно, но важно:
-- Нѣтъ, мой мальчикъ. Сегодня воскресенье, а кромѣ того родственнымъ чувствамъ должно отдавать предпочтеніе предъ дѣлами. Сегодня я привѣтствую и принимаю тебя какъ родственника,-- завтра, если хочешь, ты можешь выступить какъ кредиторъ. Да. Сегодня пріѣхалъ ко мнѣ мой Стахъ, сынъ моей Анны. До завтра! Такъ должно быть, Стахъ! Тебѣ говоритъ старшій родственникъ, который любитъ тебя и для котораго ты долженъ сдѣлать это...
Поланецкій слегка поморщился, но немного погодя отвѣтилъ:
-- Пусть будетъ завтра.
-- Теперь твоими устами говоритъ Анна... Ты куришь трубку?
-- Нѣтъ. Курю только папиросы.
-- Вѣрь мнѣ, ты плохо дѣлаешь. Но для гостей у меня есть и папиросы.
Разговоръ былъ прерванъ стукомъ колесъ экипажа.
-- Это Мариня пріѣхала отъ ранней обѣдни,-- сказалъ панъ Плавицкій.
-- Познакомился съ Мариней?-- спросилъ панъ Плавицкій.
-- Имѣлъ удовольствіе,-- вчера.
-- Дорогое дитя! Мнѣ не нужно говорить, что я живу только для нея одной.
Въ эту минуту дверь немного отворилась и молодой голосъ спросилъ:
-- Можно?
-- Можно, можно; здѣсь Стахъ!-- отвѣтилъ панъ Плавицкій. Мариня быстро вошла въ комнату, обняла отца и подала руку Поланецкому. Въ розовомъ ситцевомъ платьѣ она казалась очень хорошенькой и стройной. Отъ нея вѣяло и праздничнымъ настроеніемъ, и свѣжестью утра, а утро было погожее и ясное. Волоса ея немного растрепались, щеки покрылись румянцемъ,-- это было прямое олицетвореніе молодости. Поланецкому она показалась и болѣе веселою, и болѣе красивою, чѣмъ была вчера.
-- Поздняя обѣдня сегодня будетъ позже,-- сказала она отцу,-- каноникъ послѣ ранней обѣдни поѣхалъ на мельницу исповѣдовать Сятковскую. Ей очень плохо. У васъ еще съ полчаса времени.
-- Хорошо,-- отвѣтилъ Плавицкій,-- за это время вы ближе познакомитесь со Стахомъ Поланецкимъ. Говорю тебѣ, вылитая Анна! Впрочемъ, ты ее никогда не видала. Помни, Мариня, что завтра онъ, если захочетъ, будетъ нашимъ кредиторомъ, но сегодня -- это только родственникъ и гость.
-- Хорошо,-- отвѣтила дѣвушка,-- у насъ будетъ веселое воскресенье.
-- Вы такъ поздно пошли вчера спать,-- сказалъ Поланецкій,-- а сегодня были у ранней обѣдни.
Мариня отвѣтила весело:
-- У ранней обѣдни бываю я и поваръ, чтобъ у насъ осталось время подумать объ обѣдѣ.
-- Я забылъ вчера сказать, что привезъ вамъ поклонъ отъ пани Эмиліи Хвастовской.
-- Я не видала Эмиліи полтора года, но переписываемся мы съ нею довольно часто. Она должна была выѣхать въ Рейхенгалль для своего ребенка.
-- Когда я видѣлъ ее, она уже совсѣмъ собралась.
-- А дѣвочка какъ?
-- Для своихъ двѣнадцати лѣтъ выросла не въ мѣру и очень малокровна. По виду, не очень здорова.
-- Вы часто бываете у Эмиліи?
-- Довольно часто. Это почти единственный мой знакомый домъ въ Варшавѣ. И, притомъ, я очень люблю пани Эмилію.
-- Я то, что называютъ "аферистомъ". У меня коммиссіонно-торговый домъ въ компаніи съ нѣкіимъ Бигелемъ. Мы спекулируемъ хлѣбомъ, сахаромъ, иногда лѣсами,-- чѣмъ придется.
-- Но я слышалъ, что ты инженеръ.
-- Я техникъ. Но, возвратившись сюда, я не могъ найти занятія ни при какой фабрикѣ и пустился въ торговлю, тѣмъ болѣе, что и о ней имѣлъ кое-какое понятіе. Но моя спеціальность, это -- красильное дѣло.
-- Какъ ты говоришь?-- спросилъ панъ Плавицкій.
-- Красильное дѣло.
-- Теперь такія времена, что за все приходится браться,-- съ достоинствомъ сказалъ панъ Плавицкій.
Поланецкій, къ которому съ появленіемъ молодой дѣвушки возвратилось хорошее расположеніе духа и котораго разсмѣшила "grandezza" пана Плавицкаго, улыбнулся, показывая свои здоровые зубы, и отвѣтилъ:
-- Это слава Богу.
Пани Мариня также улыбнулась и сказала:
-- Эмилія,-- она очень васъ любитъ,-- писала мнѣ, что вы очень хорошо ведете свои дѣла.
-- Здѣсь только съ жидами трудно, а вообще конкурренція легка. Но и съ жидами, если только не издавать антисемитскихъ манифестовъ и спокойно дѣлать свое дѣло, тоже можно поладить. Но что касается пани Эмиліи, то она понимаетъ въ дѣлахъ столько же, сколько ея маленькая Литка.
-- Да, она никогда не была практична. Если бы не братъ ея мужа, панъ Теофиль Хвастовскій, она бы потеряла все свое состояніе. Но панъ Теофиль очень любитъ Литку.
-- Кто Литку не любитъ? Я первый очарованъ ею. Это такой милый ребенокъ.. Я говорю вамъ, что питаю къ ней большую слабость.
Пани Мариня внимательно посмотрѣла на его искреннее, живое лицо и подумала:
-- Можетъ быть, онъ и рѣзокъ немного, но сердце у него доброе.
Тѣмъ временемъ панъ Плавицкій замѣтилъ, что пора собираться къ обѣднѣ, и началъ прощаться съ панной Мариней такъ, какъ будто бы собирался выѣхать на нѣсколько мѣсяцевъ, наконецъ, перекрестилъ ее и взялъ шляпу. Дѣвушка пожала руку Поланецкаго искреннѣе, чѣмъ при утреннемъ свиданіи, а онъ, садясь въ кабріолетъ, мысленно повторялъ:
-- О, очень хороша, очень симпатична!...
Проѣхавъ аллею, которую Поланецкій видѣлъ еще вчера, экипажъ выѣхалъ на дорогу, только кое-гдѣ обсаженную старыми,.дуплистыми березами, стоящими въ неравныхъ разстояніяхъ другъ отъ друга. По одной сторонѣ тянулось поле, засаженное картофелемъ, по другой -- огромное пространство ржи, съ отяжелѣвшими и поникшими колосьями, которые, казалось, спали подъ пригрѣвомъ солнца. Между деревьями перепархивали сороки. Вдали было видно, какъ по межамъ идутъ деревенскія дѣвки съ красными платками на головахъ, точно движущіеся цвѣты мака.
-- Хорошая рожь,-- сказалъ Поланецкій.
-- Недурная. Дѣлаешь все, что въ твоихъ силахъ, а что Богъ дастъ, то и дастъ. Ты молодъ, дорогой мой, и я тебѣ дамъ совѣтъ, который тебѣ не разъ пригодится въ будущемъ: сдѣлай все, что отъ тебя зависитъ, а въ остальномъ положись на Господа Бога. Онъ лучше знаетъ, что намъ нужно. Урожай этого года будетъ хорошій, и я зналъ объ этомъ заранѣе, потому что если Богъ захочетъ меня наказать чѣмъ-нибудь, то посылаетъ мнѣ знаменіе.
-- Что такое?-- съ удивленіемъ спросилъ Поланецкій.
-- За этажеркой съ трубками,-- не знаю, замѣтилъ ли ты, гдѣ она стоитъ,-- передъ тѣмъ, какъ со мной должно случиться что-нибудь дурное, появляется мышь, нѣсколько дней подрядъ.
-- Должно быть, въ полу есть дыра?
-- Дыры нѣтъ, -- сказалъ панъ Плавицкій, закрывая глаза и таинственно покачивая головою.
-- А если бы вы завели кошку?
-- Не заведу, потому что если Богу угодно, чтобы эта мышь была для меня знаменіемъ и предостереженіемъ, то я не хочу идти противъ Его воли. Вотъ въ этомъ году ничего не появлялось. Я говорилъ это Марини... Можетъ быть, Богъ захочетъ показать какимъ-нибудь образомъ, что бдитъ надъ нашею семьей. Слушай, дорогой мой: я знаю, люди говорятъ, что мы разорены или, по крайней мѣрѣ, что дѣла наши очень плохи. А вотъ послушай меня: Кшемень, вмѣстѣ со Скоками, съ Магерувкой и Сухоциномъ,-- около двухсотъ пятидесяти влукъ {Влука -- около 15 десят. Прим. пер.}. На всемъ этомъ долгу около тридцати тысячъ обществу земельнаго кредита, не больше, и около ста тысячъ по закладнымъ, считая и твою. Такимъ образомъ, сто тридцать тысячъ. Теперь считай только по три тысячи рублей за влуку,-- это составитъ семьсотъ пятьдесятъ тысячъ, а вмѣстѣ восемьсотъ восемьдесять тысячъ...
-- Какъ?-- съ изумленіемъ перебилъ Поланецкій, -- вы и долгъ причисляете къ своему имуществу?
-- Еслибъ имущество ничего не стоило, то подъ него никто бы и гроша не далъ,-- значитъ, я долженъ причислить долгъ къ стоимости имѣнія...
-- Магерувку я хочу продать. И мельницу продамъ, а въ Скокахъ и Сухоцинѣ у меня есть мергель,-- и знаешь, на сколько я сосчиталъ его? На два милліона рублей.
-- У васъ есть покупатель?
-- Два года назадъ пріѣзжалъ сюда нѣкто Шаумъ и разсматривалъ поля. Правда, онъ уѣхалъ, не сказавъ ни слова о дѣлѣ, но я увѣренъ, что онъ возвратится. Иначе мышь опять показалась бы за этажеркой...
-- Гм... быть можетъ, и возвратится.
-- Знаешь, что мнѣ приходитъ въ голову? Коль скоро ты "аферистъ", то возьмись за это дѣло. Найди только товарищей.
-- Это дѣло черезъ-чуръ крупно для меня.
-- Такъ найди мнѣ покупателя: я тебѣ дамъ десять процентовъ съ чистой пользы.
-- Что панна Марія говоритъ объ этомъ мергелѣ?
-- Мариня, какъ Мариня. Золотой ребенокъ, но ребенокъ. Но, однако, и она вѣритъ, что Провидѣніе бдитъ надъ нашею семьей.
-- Я слышалъ это отъ нея вчера.
Экипажъ приближался уже къ Вонторамъ и расположенному посерединѣ липъ костелу. У подножія пригорка стояло нѣсколько рѣшетчатыхъ крестьянскихъ телѣгъ, помѣщичьихъ бричекъ и шарабановъ.
Панъ Плавицкій перекрестился.
-- Это нашъ костелъ; ты долженъ его помнить. Всѣ Плавицкіе лежатъ здѣсь, и я скоро буду лежать. Нигдѣ такъ хорошо нельзя молиться, какъ здѣсь.
-- Кажется, народу много будетъ,-- сказалъ Поланецкій.
-- Тутъ бричка Гонтовскаго, коляска Зазимскихъ, шарабанъ Ямишей и еще нѣсколько другихъ. Послѣ обѣдни я провожу тебя на могилу своей первой жены; помолись за нее, потому что это, все-таки, твоя тетка... Достойная была женщина, упокой ее Господь!
Тутъ панъ Плавицкій снова поднялъ палецъ, чтобы отереть правый глазъ, и Поланецкій спросилъ, чтобы перемѣнить разговоръ:
-- А пани Ямишъ была когда-то очень хороша. Это та самая? Лицо пана Плавицкаго сразу прояснилось. На минуту онъ высунулъ кончикъ языка изъ-подъ крашеныхъ усиковъ, потомъ потрепалъ Поланецкаго по колѣну и сказалъ:
-- Еще хоть кого въ грѣхъ введетъ... да, введетъ...
Они обошли костелъ и, не желая протискиваться черезъ толпу, прошли черезъ ризницу. Господа сидѣли на боковыхъ лавкахъ. Панъ Плавицкій занялъ переднюю лавку, на которой сидѣли только панъ и пани Ямишъ: онъ, кажущійся совершеннымъ старикомъ, съ умнымъ, измученнымъ лицомъ; она -- женщина подъ шестьдесятъ лѣтъ, одѣтая почти такъ же, какъ панна Мариня,-- въ ситцевомъ платьѣ и соломенной шляпѣ. По глубокому поклону, который отвѣсилъ ей панъ Плавицкій, и по любезной улыбкѣ, съ которой она кивнула ему головой, можно было заключить, что между ними существуютъ отношенія близкія, основанныя на взаимномъ обожаніи. Пани поднесла лорнетъ къ глазамъ и начала разглядывать Поланецкаго, видимо, не понимая, кто бы это могъ сопровождать пана Плавицкаго. На задней лавкѣ одинъ изъ сосѣдей, пользуясь тѣмъ, что обѣдня еще не начиналась, продолжалъ повѣствованіе о какой-то охотѣ, и нѣсколько разъ повторилъ другому сосѣду: "мои собаки хорошо гонятъ..." Затѣмъ оба заговорили о Плавицкомъ и пани Ямишъ такъ громко, что каждое слово доходило до ушей Поланецкаго.
Вышелъ ксендзъ и обѣдня началась. И этотъ костелъ, и эта обѣдня вновь направили память Поланецкаго къ дѣтскимъ годамъ, когда онъ бывалъ здѣсь съ матерью. Невольно зарождалось въ немъ удивленіе, какъ мало въ деревнѣ измѣняется все, кромѣ людей. Однихъ укладываютъ на Божьей нивѣ, другіе родятся, но новая жизнь выливается въ старыя формы, и кто пріѣзжаетъ сюда послѣ долгаго отсутствія, издалека, тому кажется, что то, что онъ видѣлъ, было вчера. Костелъ былъ тотъ же самый, и пространство за лавками такъ же наполнено людьми въ сѣрыхъ свиткахъ и разноцвѣтныхъ платкахъ; такъ же пахло ладономъ и свѣжимъ аиромъ. За однимъ изъ оконъ росла та же самая береза; вѣтеръ шелестилъ ея листьями, нагибалъ ея вѣтки къ окну, и тогда костелъ наполнялся зеленоватымъ свѣтомъ. Только люди были не тѣ же самые: одни спокойно разсыпались въ прахъ, другіе въ видѣ травы поднимались надъ землею, а тѣ, которые остались, какъ-то сгорбились, сдѣлались меньше, точно мало-по-малу вростали въ землю. Поланецкій гордился тѣмъ, что избѣгаетъ общихъ вопросовъ, а, въ сущности, по привычкѣ, свойственной всякому славянину, у котораго голова еще не достаточно освободилась отъ идеи о всесуществованіи, вѣчно занимался ими, теперь думалъ о томъ, какая огромная пропасть лежитъ между врожденною людямъ страстью къ жизни и неизбѣжностью смерти. Онъ думалъ, что, можетъ быть, поэтому всѣ философскія системы проходятъ какъ тѣни, а обѣдня совершается попрежнему, что она одна обѣщаетъ остаться вѣчною.
Самъ онъ, воспитанный за границей, не очень вѣрилъ въ это,-- по крайней мѣрѣ, не былъ увѣренъ. Онъ чувствовалъ въ себѣ, какъ и всѣ теперешніе, новѣйшіе люди, непреодолимое отвращеніе къ матеріализму, но выхода еще не нашелъ и, даже болѣе того, ему казалось, что онъ и не ищетъ. Онъ былъ безсознательнымъ пессимистомъ, какъ тѣ, которые ищутъ чего-то, чего не могутъ найти. Онъ одурялъ себя занятіями, къ которымъ привыкъ, и только въ минуты большого прилива этого пессимизма спрашивалъ себя: "На что все это? На что нужно пріобрѣтать состояніе, работать, жениться, плодить дѣтей, коль скоро все кончается могилой?" Но это было временно и не обращалось въ общее правило. Отъ этого его спасала молодость,-- не первая, но еще и не угасающая, извѣстная упругость духовная и физическая, инстинктъ самосохраненія,привычка къ труду, живость характера и та элементарная сила, которая влечетъ мужчину въ объятія женщины. И теперь, отъ воспоминаній дѣтства, отъ мысли о смерти, отъ сомнѣній въ разумности брака онъ перешелъ къ тому, что если въ немъ, Поланецкомъ, и есть что-нибудь хорошее, то, все равно, этого некому отдать. Затѣмъ его мысль вернулась къ паннѣ Маринѣ, и ея розовое ситцевое платье, обтягивающее молодое, стройное тѣло, такъ и мелькало передъ его глазами. Вспомнилъ онъ, что когда ѣхалъ сюда, пани Эмилія Хвастовская, большая пріятельница его и панны Марини, смѣясь, сказала ему: "Если вы будете въ Кшеменѣ и не влюбитесь въ Мариню, то я запру передъ вами свою дверь". Онъ отвѣчалъ ей, также смѣясь, что ѣдетъ только выколотить деньги, а не влюбляться, но это была неправда. Если бы въ Кшеменѣ не было панны Плавицкой, то онъ и дальше осаждалъ бы пана Плавицкаго письмами или обратился бы къ суду. Дорогой онъ думалъ о томъ, какова она на самомъ дѣлѣ, и злился на себя, что ѣдетъ только за деньгами. Онъ рѣшилъ быть твердымъ въ такихъ дѣлахъ, рѣшилъ, прежде всего, добиться принадлежащаго ему и скорѣе готовъ былъ пересолить въ эту сторону, чѣмъ сдѣлать какое-нибудь послабленіе. Онъ обѣщалъ себѣ это, въ особенности въ первый вечеръ, потому что Мариня хотя и понравилась ему, но не произвела на него такого большого впечатлѣнія, какого онъ ожидалъ или, вѣрнѣе сказать, впечатлѣніе-то произвела, но не такое. Но сегодня утромъ она очаровала его. "Прелестна, какъ утро,-- думалъ онъ,-- и сама знаетъ, что прелестна! Женщины всегда знаютъ это!"
Это послѣднее открытіе привело его въ нетерпѣливое настроеніе, онъ жаждалъ какъ можно скорѣе возвратиться въ Кшемень, чтобъ и дальше изучать всѣхъ женщинъ вообще по тому образцу, который обиталъ въ Кшеменѣ. Обѣдня скоро кончилась и панъ Плавицкій вышелъ тотчасъ же послѣ отпуста, потому что передъ нимъ лежали еще двѣ обязанности: первая -- помолиться на могилѣ двухъ своихъ женъ, вторая -- проводить пани Ямишъ къ экипажу. Такъ какъ онъ не хотѣлъ отказываться ни отъ того, ни отъ другого, то и долженъ былъ сообразоваться съ временемъ. Поланецкій вышелъ съ нимъ вмѣстѣ и вскорѣ очутился передъ двумя каменными плитами, вдѣланными, рядомъ другъ съ другомъ, въ стѣну костела. Панъ Плавицкій преклонилъ колѣна, помолился, потомъ всталъ, отеръ слезы,-- на этотъ разъ онѣ дѣйствительно показались на его рѣсницахъ,-- и, наконецъ, взявъ Поланецкаго подъ руку, сказалъ:
-- Да, я утратилъ обѣихъ... и долженъ жить.
Въ это время въ дверяхъ костела показалась пани Ямишъ въ сопровожденіи мужа, двухъ сосѣдей, которые разговаривали о ней во время обѣдни, и молодого пана Гонтовскаго. При видѣ дамы панъ Плавицкій наклонился къ уху Поланецкаго и сказалъ:
-- Когда она будетъ садиться въ экипажъ, посмотри, какова еще у нея нога!
Черезъ минуту они оба присоединились къ остальному обществу; начались поклоны и привѣтствія. Панъ Плавицкій представилъ Поланецкаго, и потомъ, обращаясь къ пани Ямишъ, прибавилъ съ улыбкою человѣка, который говоритъ то, чего не каждому сказать удастся:
-- Мой родственникъ, который пріѣхалъ прижать дядюшку къ своей груди и... прижать вообще.
-- Мы разрѣшаемъ только первое, иначе придется имѣть дѣло съ нами,-- отвѣтила дама.
-- Но Кшемень {Кшемень -- по-русски кремень. Прим. пер}, вѣдь, твердъ,-- продолжалъ Плавицкій,-- племянникъ мой молодъ, но сломаетъ на немъ зубы.
Пани Ямишъ полузакрыла глаза.
-- Эта легкость, съ какою вы сыплете искрами... c'est inoui! Какъ вы себя чувствуете сегодня?
-- Въ эту минуту я чувствую себя молодымъ и здоровымъ.
-- А Мариня?
-- Она была у ранней обѣдни. Мы ждемъ васъ въ пять часовъ. Моя маленькая хозяйка ломаетъ голову надъ какою-то тамъ закуской. Чудесный день...
-- Мы пріѣдемъ, если моя невралгія позволитъ... и если мой мужъ позволитъ.
-- Вы что скажете, сосѣдъ?-- спросилъ панъ Плавицкій.
-- Au revoir!-- отвѣтила пани Ямишъ, и, обратившись къ Поланецкому, протянула ему руку:-- Мнѣ очень пріятно познакомиться съ вами.
Панъ Плавицкій предложилъ ей руку и довелъ до экипажа. Два сосѣда также уѣхали, а Поланецкій остался на нѣсколько минутъ съ паномъ Гонтовскимъ, который посматривалъ на него не особенно дружелюбно. Поланецкій помнилъ его неуклюжимъ мальчикомъ, а теперь "медвѣженокъ" преобразился въ дюжаго мужчину, можетъ быть, и не съ особенно ловкими манерами, но очень приличнаго, съ красивыми русыми усами. Поланецкій не начиналъ бесѣды, ожидая, что заговоритъ Гонтовскій, а тотъ засунулъ руки въ карманы и упорно молчалъ.
"Однако, у него остались прежнія манеры",-- подумалъ Поланецкій и въ свою очередь почувствовалъ непріязненное чувство къ этому упрямцу.
Панъ Плавицкій, возвратившись отъ экипажа Ямишей, прежде всего, спросилъ у Поланецкаго: "Замѣтилъ?" -- а потомъ сказалъ:
-- Ну, Гонтось, ты поѣдешь въ своей бричкѣ; у насъ только два мѣста.
-- Я поѣду въ бричкѣ, потому что везу собаку паннѣ Маріи,-- отвѣтилъ молодой человѣкъ, поклонился и ушелъ.
Черезъ минуту Плавицкій и Поланецкій катились по дорогѣ въ Кшемень.
-- Десятая вода на киселѣ. Они обѣднѣли. У этого, Адольфа, одинъ хуторокъ, а въ карманахъ вѣтеръ свищетъ.
-- Ну, а въ сердцѣ вѣрно вѣтеръ не свищетъ.
Панъ Плавицкій поморщился.
-- Тѣмъ хуже для него, если онъ мечтаетъ о чемъ-нибудь. Можетъ быть, онъ и добрый человѣкъ, но простякъ. Ни образованія, ни воспитанія, ни состоянія. Мариня любитъ его, вѣрнѣе, сноситъ,
-- А! сноситъ?
-- Видишь, дѣло стоитъ такъ: я жертвую собою ей и сижу въ.деревнѣ; она жертвуетъ собою мнѣ и сидитъ въ деревнѣ. Здѣсь -- пустыня; пани Ямишъ значительно старше Марини, молодежи вообще нѣтъ, жизнь скучная, но что же дѣлать? Помни, мой мальчикъ, что жизнь -- это рядъ жертвъ. Нужно это правило носить и въ сердцѣ, и въ головѣ. Въ особенности тѣ, которые принадлежатъ къ почтеннымъ и болѣе виднымъ фамиліямъ, не должны забывать объ этомъ. Гонтовскій у насъ всегда обѣдаетъ по воскресеньямъ, а сегодня, какъ ты слышалъ, везетъ еще и собаку.
Они замолчали. Экипажъ медленнѣе катился по песку. За ними ѣхалъ въ своей бричкѣ Гонтовскій, который въ эту минуту думалъ о Поланецкомъ и думалъ такъ:
"Если онъ пріѣхалъ прижимать ихъ, какъ кредиторъ, я сверлу ему шею; если пріѣхалъ какъ женихъ, тоже сверну".
Съ самаго дѣтства онъ питалъ къ Поланецкому непріязненныя чувства. По временамъ они встрѣчались, и тогда Поланецкій смѣялся надъ нимъ, и даже поколачивалъ, такъ какъ былъ на два года старше.
Наконецъ, пріѣхали въ Кшемень и черезъ полчаса оказались всѣ, вмѣстѣ съ панной Мариней, въ столовой. Молодой щенокъ, привезенный Гонтовскимъ, пользуясь привилегіями гостя, вертѣлся подъ столомъ, а по временамъ прыгалъ на колѣни присутствующихъ съ величайшею довѣрчивостью и радостью, причемъ отчаянно вертѣлъ хвостомъ.
-- Это гордонъ, сетеръ,-- говорилъ Гонтовскій,-- онъ пока еще глупъ, но вообще это умная порода и необыкновенно привязчивая.
-- Онъ очень красивъ и я вамъ чрезвычайно благодарна,-- отвѣчала панна Плавицкая, глядя на лоснящуюся, черную шерсть и желтыя пятна подъ глазами собаки.
-- И на охотѣ онъ также лучше обыкновенныхъ сетеровъ.
-- Вы охотитесь, панна Марія?-- спросилъ Поланецкій.
-- Нѣтъ, и не имѣю ни малѣйшаго желанія. А вы?
-- Я охочусь иногда. Но, вѣдь, я живу въ городѣ.
-- У многихъ бываешь?-- спросилъ панъ Плавицкій.
-- Почти нигдѣ. У пани Эмиліи, у моего товарища, Бигеля, у Васковскаго, который когда-то былъ моимъ профессоромъ, а теперь обратился въ большого чудака,-- вотъ и всѣ. Конечно, я иногда навѣщаю людей, если понадобится, по дѣлу.
-- Это нехорошо, мой мальчикъ. Молодой человѣкъ обязанъ, поддерживать хорошія отношенія съ обществомъ, когда онъ имѣетъ право на это. Кому-нибудь, можетъ быть, и приходится карабкаться кверху, но ты, какъ Поланецкій, можешь бывать всюду. Я вѣрно говорю тебѣ. Съ Мариней у меня вѣчно та же самая исторія. Два года назадъ, когда ей сравнялось восемнадцать лѣтъ, я повезъ ее на зиму въ Варшаву. Понимаешь, что даромъ это не дѣлается, что это потребовало нѣкоторыхъ пожертвованій съ моей стороны. И что же? Она по цѣлымъ днямъ сидѣла у пани Эмиліи и читала книжки. Дикаркой она родилась у меня, дикаркой и останется,-- можете подать другъ другу руки.
-- Подадимъ другъ другу руки!-- весело воскликнулъ Поланецкій.
А она, смѣясь, отвѣтила:
-- По совѣсти говоря, я не могу, потому что это было не совсѣмъ такъ: правда, я читала книжки съ Эмиліей, но мы съ папа выѣзжали много и я натанцевалась на всю жизнь.
-- Не давайте зарока.
-- Нѣтъ, я зарока не даю, я только не тоскую по танцамъ.
-- Вѣроятно, вы не вывезли много воспоминаній.
-- Конечно. Осталась память, но это дѣло совсѣмъ другое.
-- Простите меня,-- я этого не понимаю.
-- Память, это -- складъ, въ которомъ лежитъ прошедшее, а воспоминаніе является тогда, когда войдешь въ этотъ складъ, чтобы достать что-нибудь.
Тутъ панна Мариня испугалась смѣлости, съ которой пустилась въ философское опредѣленіе разницы между памятью и воспоминаніемъ, вслѣдствіе чего раскраснѣлась, а Поланецкій подумалъ: "И не глупа, и мила" -- и сказалъ вслухъ:
-- Мнѣ и въ голову не приходило... а какъ это вѣрно!
И онъ окинулъ ее глазами, полными симпатіи. Дѣйствительно, она была очень мила, улыбающаяся, нѣсколько сконфуженная похвалою и, вмѣстѣ съ тѣмъ, искренно обрадованная ею. Она покраснѣла еще болѣе, когда смѣлый молодой человѣкъ сказалъ:
-- Завтра, передъ отъѣздомъ, я попрошу у васъ о мѣстѣ... хотя бы въ складѣ. Но онъ говорилъ это такъ весело, что на него невозможно было обижаться и панна Мариня отвѣтила ему не безъ оттѣнка кокетства:
-- Хорошо; но и я въ свою очередь прошу о томъ же.
-- Въ такомъ случаѣ, я ходилъ бы въ свой складъ такъ часто,что предпочитаю сразу поселиться тамъ навсегда.
Это паннѣ Плавицкой показалось нѣсколько смѣлымъ для такого недавняго знакомства, но панъ Плавицкій въ свою очередь отозвался:
-- Ты мнѣ нравишься, мальчикъ. Я тебя предпочитаю Гонтосю, который сидитъ точно въ воду опущенный.
-- Я умѣю говорить только о томъ, что могу взять въ руки,-- съ оттѣнкомъ грусти отвѣтилъ молодой человѣкъ.
-- Тогда возьми вилку въ руки и ѣшь.
Поланецкій улыбнулся, панни Мариня не улыбнулась, потому что ей стало жаль Гонтовскаго, и она тотчасъ же свела разговоръ на тѣ вещи, которыя можно взять въ руки.
"Или кокетка, или у нея доброе сердце!" -- промелькнуло въ толовѣ Поланецкаго.
Но панъ Плавицкій, который, видимо, увлекся воспоминаніями о своей послѣдней поѣздкѣ въ Варшаву, спросилъ:
-- Скажи мнѣ, Стахъ, ты знаешь Букацкаго?
-- Какъ не знать. Онъ мнѣ ближе сродни, чѣмъ вамъ.
-- Мы со всѣмъ свѣтомъ въ родствѣ, буквально со всѣмъ свѣтомъ. Букацкій былъ самымъ ревностнымъ кавалеромъ Марини. Они отплясывали на всѣхъ вечерахъ.