Рунеберг Йохан Людвиг
Идиллия
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Рунеберг Йохан Людвиг
(
yes@lib.ru
)
Год: 1837
Обновлено: 28/12/2010. 1k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
("Когда наступает Иванова ночь...")
Перевод
В. Отрадина
(1890).
В. Отрадин.
"Стихотворения и драматические поэмы"
С.-Петербург: Типография Ф. Елеонского и К
о
. Невский пр., No 134, 1890.
Из Рунеберга
(Идиллия)
Когда наступает Иванова ночь,
То дева на поле блуждает
И шелковой нитью три колоса там
Украдкой от всех обвивает.
Наутро, с румяною первой зарей,
К колосьям спешит по росинкам
И хочет узнать о грядущей судьбе
По злакам, что спят в шелковинках.
И если за ночь черный колос возрос,
Он отзвук печали разбудит,
Расскажет подругам о горе она,
С другими печалиться будет.
Когда ж красный колос веселья за ночь
Успел разрастись и налиться,
Расскажет со смехом подругам она,
Что время пришло веселиться. --
А если зеленый любви колосок
Разросся за ночь, не расскажет
Ни слова о счастье она никому,
Блаженство души не покажет.
Оставить комментарий
Рунеберг Йохан Людвиг
(
yes@lib.ru
)
Год: 1837
Обновлено: 28/12/2010. 1k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.