|
Скачать FB2 |
| |
ФРАНСУА РАБЛЭ
ГАРГАНТЮА и ПАНТАГРЮЭЛЬ
ВЪ ПЯТИ КНИГАХЪ
СЪ ФРАНЦУЗСКАГО ТЕКСТА XVI ВѢКА
ПЕРВЫЙ РУССКІЙ ПЕРЕВОДЪ
А. Н. ЭНГЕЛЬГАРДТЪ
СЪ ИЛЛЮСТРАЦІЯМИ ДОРЭ
Изданіе редакціи "Новаго Журнала Иностранной Литературы"
С.-ПЕТЕРБУРГЪ
1901
О ПЕРЕВОДѢ РАБЛЭ.
БІОГРАФИЧЕСКІЯ СВѢДѢНІЯ О РАБЛЭ.
О ЗНАЧЕНІИ РАБЛЭ БЪ ЛИТЕРАТУРѢ
А. Э.
О КОММЕНТАРІЯХЪ КЪ ЭПОПЕѢ РАБЛЭ.
* * *
А. Э.
КНИГА I
ГАРГАНТЮА
НЕОБЫЧАЙНО ДИКОВИННАЯ ЖИЗНЬ
великаго ГАРГАНТЮА, отца ПАНТАГРЮЭЛЯ,
которую нѣкогда сочинилъ Алькофрибасъ Назье1), хитроумный философъ и мудрецъ.
КНИГА БОГАТАЯ ПАНТАГРЮЭЛИЗМОМЪ2)
КЪ ЧИТАТЕЛЯМЪ.
ПРОЛОГЪ АВТОРА.
I.
О происхожденіи и древности рода Гаргантюа.
II.
Предохранительныя бездѣлушки, найденныя въ одномъ древнемъ памятникѣ.
III.
О томъ, какъ Гаргантюа одиннадцать мѣсяцевъ пребывалъ во чревѣ матери.
IV.
О томъ, какъ Гаргамель, будучи беременной Гаргантюа, объѣлась потрохами.
V.
Пьяная бесѣда.
VI.
О томъ, какимъ диковиннымъ образомъ родился Гаргантюа.
VII.
О томъ, какъ, произошла имя Гаргантюа и какъ онъ тянулъ вино.
VIII.
О томъ, какъ одѣли Гаргантюа.
IX.
Цвѣта и ливреи Гаргантюа.
X.
О томъ, что обозначаютъ цвѣта бѣлый и голубой!).
1) Цвѣта Франціи.
XI.
О дѣтствѣ Гаргантюа.
XII.
О деревянныхъ лошадкахъ Гаргантюа.
XIII.
О томъ, какъ Грангузье позналъ удивительный умъ Гаргантюа изъ его находчивости.
XIV.
О томъ, какъ одинъ софистъ преподавалъ латынь Гаргантюа.
XV.
О томъ, какъ приставили къ Гаргантюа другихъ педагоговъ.
XVI.
О томъ, какъ Гаргантюа былъ посланъ въ Парижъ и на какой громадной кобылѣ онъ туда поѣхалъ и какъ она справилась со слѣпнями провинціи Босъ.
XVII.
О томъ, какъ Гаргантюа привѣтствовалъ парижанъ и какъ онъ унесъ большіе колокола изъ церкви Парижской Богоматери.
XVIII.
О томъ, какъ посланъ былъ Янотусъ де-Брагмардо,чтобы заполучить обратно отъ Гаргантюа большіе колокола.
XIX.
Рѣчь мэтра Янотуса де-Брагмардо, обращенная имъ къ Гаргантюа, съ тѣмъ, чтобы вернуть колокола.
XX.
О томъ, какъ софистъ унесъ свое сукно и какъ затѣялась тяжба между нимъ и остальными магистрами.
XXI.
Обученіе Гаргантюа по методѣ его наставниковъ софистовъ.
XXII.
Игры Гаргантюа.
XXIII.
О томъ, какъ Гаргантюа въ такой дисциплинѣ воспитывался Понократомъ, что не терялъ по пусту ни одного часа во днѣ.
XXIV.
О томъ, какъ Гаргантюа проводилъ время въ дождливую погоду.
XXV.
О томъ, какъ возгорѣлся большой споръ между пирожниками Лернэ и земляками Гаргантюа и привелъ къ ожесточенной войнѣ.
XXVI.
О томъ, какъ жители Лернэ, подъ командой своего короля Пикрошоля, внезапно напали на пастуховъ Гаргантюа.
XXVII.
О томъ, какъ одинъ монахъ въ Селье спасъ фруктовый садъ аббатства отъ вражескаго нашествія.
XXVIII.
О томъ, какъ Пикрошоль взялъ приступомъ Ла-Рошъ-Клермо и какъ неохотно и съ какимъ трудомъ Грангузье пошелъ на войну.
XXIX.
Содержаніе письма, которое написалъ Грангузье къ Гаргантюа.
Твой отецъ,
Грангузье."
XXX.
О томъ, какъ Ульрихъ Галле посланъ былъ къ Пикрошолю.
XXXI.
Рѣчь, сказанная Галле Пикрошолю.
XXXII.
О томъ, какъ Грангузье, чтобы купить миръ, велѣлъ вернуть пироги.
XXXIII.
О томъ, какъ нѣкоторые губернаторы Пикрошоля своими необдуманными совѣтами поставили его на край погибели.
ХХXIV.
О томъ, какъ Гаргантюа покинулъ городъ Парижъ, чтобы идти спасать отечество, и о томъ, какъ Гимнастъ встрѣтилъ непріятеля.
XXXV.
О томъ, какъ Гимнастъ ловко убилъ капитана Трипе и другихъ людей Пикрошоля.
XXXVI.
О томъ, какъ Гаргантюа разрушилъ замокъ Ведъ и какъ онъ со своими людьми перешелъ бродъ.
XXXVII.
О томъ, какъ у Гаргантюа при расчесываніи волосъ сыпались пушечныя ядра.
XXXVIII.
О томъ, какъ Гаргантюа проглотилъ съ салатомъ шестерыхъ паломниковъ.
XXXIX.
О томъ, какъ Гаргантюа угощалъ монаха и какія прекрасныя рѣчи говорилъ за ужиномъ.
XL.
О томъ, почему монаховъ избѣгаютъ добрые люди и почему у нѣкоторыхъ носъ длиннѣе, чѣмъ у другихъ.
XLI.
О томъ, какъ монахъ усыпилъ Гаргантюа, и объ его часословѣ и требникѣ.
XLII.
О томъ, какъ монахъ ободрялъ своихъ спутниковъ и какъ онъ повисъ на деревѣ.
XLIII.
О томъ, какъ Гаргантюа встрѣтилъ авангардъ Пикрошоля и какъ монахъ убилъ капитана Тиравана, но и самъ былъ взятъ въ плѣнъ непріятелемъ.
XLIV.
О томъ, какъ монахъ отдѣлался отъ своихъ стражей и какъ былъ разбитъ авангардъ Пикрошоля.
XLV.
О томъ, какъ монахъ привелъ паломниковъ, и о добрыхъ словахъ, съ какими обратился къ нимъ Грангузье.
XLVI.
О томъ, съ какимъ человѣколюбіемъ обращался Грангузье съ плѣннымъ Тукдильономъ.
XLVII.
О томъ, какъ Грангузье призвалъ свои легіоны и какъ Тукдильонъ убилъ Гастиво и былъ, въ свою очередь, убитъ по приказу Пикрошоля.
XLVIII.
О томъ, какъ Гаргантюа произвелъ нападеніе на Пикрошоля въ стѣнахъ Ла-Рошъ-Клермо и разбилъ армію вышеупомянутаго Пикрошоля.
XLIX.
О томъ, какъ Пикрошоля, во время его бѣгства, постигла бѣда, и что сдѣлалъ Гаргантюа послѣ битвы.
L.
Рѣчь, которую сказалъ Гаргантюа побѣжденнымъ.
LI.
О томъ, какъ Гаргантюа наградилъ побѣдителей послѣ битвы.
LII.
О томъ, какъ Гаргантюа велѣлъ, выстроить для монаха Телемское аббатство.
LIII.
О томъ, какъ было выстроено Телемское аббатство и какіе вклады были въ него сдѣланы.
LIV.
Надпись на входныхъ дверяхъ Телемскаго аббатства.
LV.
О томъ, какъ былъ устроенъ замокъ Телемитовъ.
LVI.
О томъ, какъ были одѣты монахи и монахини Телемскаго аббатства.
LVII.
О томъ, какой образъ жизни установленъ былъ у телемитовъ.
LVIII.
Загадочное пророчество 1).
КНИГА II
ПАНТАГРЮЭЛЬ
КОРОЛЬ ДИПСОДОВЪ
(ЖАЖДУЩИХЪ)
ВЪ ЕГО ЕСТЕСТВЕННОМЪ ВИДЪ И ЕГО ГРОЗНЫЕ ДѢЯНІЯ И ПОДВИГИ
СОЧИНЕНІЕ ПОКОЙНАГО М. АЛЬКОФРИБАОА, ХИТРОУМНАГО ФИЛОСОФА И МУДРЕЦА
Десятистишіе метра Гюго Салель1), посвященное автору настоящей книги.
1) Переводчикъ Годара, ум. 1553 г.
ПРЕДИСЛОВІЕ АВТОРА.
Десятистишіе, недавно сочиненное въ честь веселаго ума автора.
I.
О происхожденіи и древности рода Пантагрюэля.
II.
О рожденіи грознаго Пантагрюэля.
III.
О томъ, какъ Гаргантюа оплакивалъ смерть жены своей Бадебекъ.
IV.
О дѣтствѣ Пантагрюэля.
V.
О дѣяніяхъ благороднаго Пантагрюэля въ дѣтскіе годы.
IV.
О томъ какъ Пантагрюэль встрѣтилъ уроженца Лимузена, который коверкалъ французскій языкъ.
VII.
О томъ, какъ Пантагрюэль пріѣхалъ въ Парижъ, и о прекрасныхъ книгахъ библіотеки Сенъ-Викторъ.
VIII.
О томъ, какъ Пантагрюэль въ бытность свою въ Парижѣ получалъ письма отъ своего отца Гаргантюа, и копія съ нихъ.
Твой отецъ
Гаргантюа."
IX.
О томъ какъ Пантагрюэль встрѣтилъ Панурга1), котораго всю жизнь любилъ.
1) Фактотумъ, хитрецъ, находчивый, ловкій человѣкъ.
X.
О томъ, какъ Пантагрюэль такъ справедливо рѣшилъ необыкновенно темный и затруднительный споръ, что его рѣшеніе признано было превосходнымъ.
XI.
О томъ, какъ господа Безкюль и Гюмвенъ судились передъ Пантагрюэлемъ безъ адвокатовъ 1).
XII.
О томъ, какъ господинъ де-Гюмвенъ защищалъ свое дѣло передъ Пантагрюэлемъ.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XIII.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XIV.
Панургъ разсказываетъ о томъ, какимъ способомъ онъ ушелъ отъ турокъ.
XV.
О томъ, какъ Панургъ научилъ совсѣмъ новому способу строить стѣны Парижа.
XVI.
О нравахъ и привычкахъ Панурга.
XVII.
О томъ, какъ Панургъ получалъ отпущеніе грѣховъ и выдавалъ замужъ старухъ, и о тяжбахъ, которыя онъ велъ въ Парижѣ.
XVIII.
О томъ, какъ великій клерикъ Англіи захотѣлъ диспутировать съ Пантагрюэлемъ, но былъ побѣжденъ Панургомъ.
XIX.
О томъ, какъ Панургъ одурачилъ англичанина, который велъ диспутъ посредствомъ знаковъ.
XX.
О томъ, какъ Томастъ разсказывалъ про добродѣтели и ученость Панурга.
XXII.
О томъ, какъ Панургъ влюбился въ одну парижскую даму.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XXII.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XXIII.
О томъ, какъ Пантагрюэль уѣхалъ изъ Парижа, получивъ извѣстіе о вторженіи Дипсодовъ въ страну Аморотовъ. И отчего французскія мили -- такія короткія.
XXIV.
О письмѣ, которое привезъ Пантагрюэлю курьеръ отъ одной парижской дамы, и объ объясненіи слова, написаннаго на золотомъ кольцѣ.
XXV.
О томъ, какъ Панургъ, Карпалимъ, Эстенъ, Эпистемонъ, соратники Пантагрюэля, хитрымъ манеромъ разбили шестьсотъ шестьдесятъ рыцарей.
ХXVI.
О томъ, какъ Пантагрюэлю и его соратникамъ надоѣло ѣсть солонину и какъ Карпалимъ пошелъ на охоту за дичью.
XXVII.
О томъ, какъ Пантагрюэль воздвигъ трофей въ память ихъ доблести, а Панургъ воздвигъ другой въ память зайцевъ. И о томъ, какъ Пантагрюэль произвелъ на свѣтъ маленькихъ мужчинъ и маленькихъ женщинъ. И о томъ, какъ Панургъ сломалъ толстую палку о два стакана.
XXVIII.
О томъ, какимъ диковиннымъ образомъ побѣдилъ Пантагрюэль Дипсодовъ и великановъ.
XXIX.
О томъ, какъ Пантагрюэль разбилъ триста великановъ въ каменныхъ панциряхъ и ихъ предводителя Оборотня.
XXX.
О томъ, какъ Эпистемонъ, у котораго была отсѣчена голова, былъ искусно исцѣленъ Панургомъ, и о вѣстяхъ про чертей и про грѣшниковъ въ аду.
XXXI.
О томъ, какъ Пантагрюэль вступилъ въ городъ Аморотовъ и какъ Панургъ женилъ короля Анарха и приказалъ ему продавать въ разносъ луковичную подливку.
XXXII.
О томъ, какъ Пантагрюэль накрылъ языкомъ цѣлую армію, и о томъ, что авторъ узрѣлъ у него во рту.
XXXIII.
О томъ, какъ Пантагрюэль заболѣлъ и какъ его вылѣчили.
XXXIV.
Заключеніе настоящей книги и извиненія автора.
КОНЕЦЪ ПЕРВОЙ КНИГИ "ПАНТАГРЮЭЛЬ".
КНИГА III, IV и V
ПАНТАГРЮЭЛЬ
О ГЕРОИЧЕСКИХЪ ДѢЯНІЯХЪ И РЕЧЕНІЯХЪ ДОБРАГО ПАНТАГРЮЭЛЯ
Отъ Франсуа Раблэ къ духу Наварской королевы.
ПРОЛОГЪ АВТОРА.
I.
II.
О томъ, какъ Панургъ былъ сдѣланъ владѣльцемъ замка Сальмигонденъ въ Дипсодіи и поѣдалъ свой хлѣбъ на корню.
III.
Похвальное слово Панурга должникамъ и заимодавцамъ.
IV.
Продолженіе рѣчи Панурга въ похвалу заимодавцамъ и должникамъ.
V.
О томъ, какъ Пантагрюэль ненавидѣлъ должниковъ и заимодавцевъ.
VI.
Почему новобрачные освобождались отъ обязанности идти на войну.
VII.
О томъ, какъ Панургъ вдѣлъ блоху въ ухо и снялъ свой великолѣпный клапанъ отъ штановъ.
VIII.
О томъ, почему клапанъ -- главная часть бранныхъ доспѣховъ для военныхъ людей.
IX.
О томъ, какъ Панургъ совѣтовался съ Пантагрюэлемъ: слѣдуетъ ли ему жениться.
X.
О томъ, какъ Пантагрюэль доказывалъ Панургу, что трудно давать совѣты въ брачныхъ дѣлахъ и что можно гадать о томъ по Гомеру и по Виргилію.
XI.
О томъ, какъ Пантагрюэль доказывалъ, что гадать на костяхъ беззаконно.
XII.
О томъ, какъ Пантагрюэль разслѣдовалъ, гадая на виргиліевыхъ стихахъ, каковъ будетъ бракъ Панурга.
XIII.
О томъ, какъ Пантагрюэль совѣтуетъ Панургу предугадывать счастіе и несчастія своего брака по снамъ.
XIV.
Сонъ Панурга и его истолкованіе.
XV.
Извиненіе Панурга и изложеніе тайнаго монастырскаго ученія о солонинѣ.
XVI.
О томъ, какъ Пантагрюэль внушаетъ Ланургу посовѣтоваться съ Панзуской сивиллой.
XVII.
О томъ, какъ Панургъ бесѣдовалъ съ Панзуской сивиллой.
XVIII.
О томъ, какъ Пантагрюэль съ Панургомъ разно поняли стихи Панзуской сивиллы.
XIX.
О томъ, какъ Панургъ хвалитъ совѣтъ нѣмыхъ.
XX.
О томъ, какъ Козій Носъ знаками отвѣчаетъ Панургу.
XXI.
О томъ, какъ Панургъ совѣтовался со старымъ французскимъ поэтомъ, котораго звали Раминагробисъ 1).
XXII.
О томъ, какъ Панургъ защищаетъ орденъ нищенствующихъ монаховъ.
XXIII.
О томъ, какъ Панургъ увѣщеваетъ вернуться къ Раминагробису.
XXIV.
О томъ, какъ Панургъ совѣтуется съ Эпистемономъ.
XXV.
О томъ, какъ Панургъ совѣтуется съ Геръ-Триппой 1).
XXVI.
О томъ, какъ Панургъ совѣтуется съ братомъ Жаномъ Сокрушителемъ.
-----
-----
XXVII.
О томъ, какъ братъ Жанъ давалъ веселые совѣты Панургу.
XXVІІІ.
О томъ, какъ братъ Жанъ утѣшалъ Панурга въ его сомнѣніяхъ на счетъ вѣрности жены.
-----
-----
XXIX.
О томъ, какъ Пантагрюэль призвалъ одного богослова, одного врача, одного юриста и одного философа на помощь, чтобы вывести Панурга изъ затрудненія.
XXX.
О томъ, какой совѣтъ далъ богословъ Гиппотадеусъ Панургу относительно его брака.
XXXI.
О томъ, какіе совѣты даетъ Панургу врачъ Рондибилисъ.
XXXII.
О томъ, какъ Рондибилисъ объявляетъ, что ношеніе роговъ -- естественная принадлежность брака.
XXXIII.
О томъ, какое средство отъ ношенія роговъ указалъ медикъ Рондибилисъ.
XXXIV.
О томъ, какъ женщинъ обычно влечетъ ко всему запретному.
XXXV.
О томъ, какъ философъ Трульоганъ обсуждаетъ затруднительное положеніе Панурга.
XXXVI.
О дальнѣйшихъ отвѣтахъ Трульогана, философа эфектическаго 1) пирроническаго 2).
XXXVII.
О томъ какъ Пантагрюэль убѣждаетъ Панурга посовѣтоваться съ какимъ-нибудь дуракомъ.
XXXVIII.
О томъ, какъ Пантагрюэль и Панургъ чествовали Трибулэ1).
Пантагрюэль: |
Панургъ: |
|
|
XXXIX.
О томъ, какъ Пантагрюэль присутствуетъ на судебномъ разбирательствѣ судьи Бридуа, который рѣшалъ тяжбы посредствомъ игральныхъ костей.
XL.
О томъ, какъ Бридуа излагаетъ причины. но которымъ онъ прежде чѣмъ рѣшать тяжбы сначала тщательно изслѣдуетъ ихъ.
XLI.
О томъ, какъ Бридуа разсказываетъ исторію человѣка, который улаживалъ тяжбы.
XLII.
О томъ, какъ возникаютъ тяжбы и какъ онѣ развиваются.
XLIII.
О томъ, какъ Пантагрюэль оправдываетъ Бридуа въ томъ, что онъ постановляетъ судебные приговоры при помощи костей.
XLIV.
О томъ, какъ Пантагрюэль разсказываетъ диковинную повѣсть про невѣрность людскихъ приговоровъ.
XLV.
О томъ, какъ Панургъ совѣтуется съ Трибулэ.
XLVI.
О томъ какъ, Пантагрюэль и Панургъ различно понимали слова Трибулэ.
XLVII.
О томъ, какъ Пантагрюэль и Панургъ рѣшили посовѣтоваться съ Божественной бутылкой.
XLVIII.
О томъ, какъ Гаргантюа доказываетъ, что дѣти не должны вступать въ бракъ безъ вѣдома и согласія родителей.
XLIX.
О томъ, какъ Панургъ готовился къ морскому путешествію, и о травѣ, называемой Пантагрюэльонъ.
L.
О томъ, какъ слѣдуетъ приготовлять и употреблять знаменитый Пантагрюэльонъ.
LI.
О томъ, почему трава называется Пантагрюэльонъ, и объ ея удивительныхъ свойствахъ.
LII.
О томъ, какъ извѣстный сортъ Пантагрюэльона не можетъ стать жертвой пламени.
КОНЕЦЪ ТРЕТЬЕЙ ЧАСТИ.
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ,
ПОВѢСТВУЮЩАЯ О СЛОВАХЪ И ДѢЯНІЯХЪ БЛАГОРОДНАГО ПАНТАГРЮЭЛЯ.
Преславному князю и достопочтенному монсиньору Одэ1), Шатильонскому кардиналу.
Франс. Раблэ, медикъ.
Прологъ автора,
Франсуа Раблэ, къ четвертой книгѣ героическихъ дѣяній и изреченій Пантагрюэля. Къ снисходительнымъ читателямъ.
I.
О томъ, какъ Пантагрюэль сѣлъ на корабль, чтобы посѣтить оракулъ богини Бакбюкъ 1).
1) По-еврейски: бутылка.
II.
О томъ, какъ Пантагрюэль купилъ много прекрасныхъ вещей на островѣ Медамоти.
III.
О томъ, какъ Пантагрюэль получилъ отъ своего отца, Гаргантюа, письмо, и о странномъ способѣ, какимъ могутъ доходить быстра вѣсти изъ чужихъ и отдаленныхъ странъ.
"Дражайшій сынъ.
Твой отецъ и другъ
Гаргантюа."
IV.
О томъ, какъ Пантагрюэль написалъ своему отцу Гаргантюа и послалъ ему нѣсколько прекрасныхъ и рѣдкихъ предметовъ.
"Добрѣйшій родитель,
Вашъ покорнѣйшій сынъ и слуга,
Пантагрюэль.",
V.
О томъ, какъ Пантагрюэль встрѣтилъ корабль съ пассажирами, возвращавшимися изъ Страны Фонарей.
VI.
О томъ, какъ Панургъ, примирившись съ купцомъ, торгуетъ у него барана.
VII.
Продолженіе торга между Панургомъ и Индюшенкомъ.
ѴШ.
О томъ, какъ Панургъ потопилъ въ морѣ купца и его барановъ.
IX.
О томъ, какъ Пантагрюэль прибылъ на островъ Эннасинъ 1), и о странномъ родствѣ, какое тамъ существовало.
1) Безъ носа.
X.
О томъ, какъ Пантагрюэль сошелъ на островъ Хели 1), гдѣ царствовалъ святой Панигонъ2).
XI.
О томъ, почему монахи такъ охотно засѣдаютъ въ кухнѣ.
XII.
О томъ, какъ Пантагрюэль достигъ Прокураціи 1), и о странномъ образѣ жизни ябедниковъ 2).
XIII.
О томъ, какъ по примѣру метра Франсуа Виллона, господинъ Баше нанималъ своихъ людей.
XIV.
О томъ, какъ еще нѣсколько ябедниковъ избиты были въ домѣ Баше.
XV.
О томъ, какъ ябедникъ вводитъ вновь въ употребленіе старинные свадебные обычаи.
XVI.
О томъ, какъ братъ Жанъ испытываетъ характеръ ябедниковъ.
XVII.
О томъ, какъ Пантагрюэль проплылъ мимо острововъ Сумятицы и Безпорядка, и о странной смерти 1), Бренгнариля, глотавшаго вѣтряныя мельницы.
XVIII.
О томъ, какъ Пантагрюэль благополучно спасся отъ сильной бури на морѣ.
XIX.
О томъ, какъ вели себя Панургъ и братъ Жанъ во время бури.
XX.
О томъ, какъ экипажъ бросаетъ корабли на произволъ судьбы.
XXI.
Буря продолжается, и на морѣ произносится краткая рѣчь о завѣщаніяхъ.
XXII.
Конецъ бури.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XXIII.
О томъ, какъ Панургъ по окончаніи бури опять сталъ веселымъ малымъ.
XXIV.
О томъ, какъ братъ Жанъ объявилъ, что Панургъ трусилъ безпричинно во время грозы.
XXV.
О томъ, какъ Пантагрюэль сошелъ послѣ бури на островъ Макреоновъ.
XXVI.
О томъ, какъ добрый Макробъ разсказываетъ Пантагрюэлю про житіе и смерть героевъ.
XXVII.
О томъ, какъ Пантагрюэль разсуждаетъ о кончинѣ геройскихъ душъ и о страшныхъ чудесахъ, предшествовавшихъ кончинѣ господина де-Ланжэ.
XXVIIІ.
О томъ, какъ Пантагрюэль разсказываетъ трогательную исторію о смерти героевъ.
XXIX.
О томъ, какъ Пантагрюэль проплылъ мимо острова Скрытнаго, гдѣ царствовалъ Постъ.
XXX.
О томъ какъ Ксеноманъ анатомировалъ и описывалъ Постъ.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XXXI 1).
Анатомія внѣшнихъ членовъ Поста.
ХXXII.
Дальнѣйшее описаніе свойствъ Поста.
ХXXIII.
О томъ, какъ Пантагрюэль увидѣлъ чудовищнаго кита вблизи острова Угрюмаго.
XXXIV.
О томъ, какъ Пантагрюэль сразилъ чудовищнаго кита.
ХXXV.
О томъ, какъ Пантагрюэль сошелъ на островъ Угрюмый, древнее жилище Мясныхъ Колбасъ.
ХХXVI.
О томъ, какъ Мясныя Колбасы устроили засаду Пантагрюэлю.
ХХXVII.
О томъ, какъ Пантагрюэль послалъ за капитанами Потрошителемъ и Колбасникомъ, и о замѣчательной рѣчи насчетъ названій мѣстъ и лицъ.
XXXVIII.
О томъ, что Колбасы отнюдь не заслуживаютъ пренебреженія.
XXXIX.
О томъ, какъ братъ Жанъ заключаетъ союзъ съ поварами, чтобы сразиться съ Колбасами.
XL.
О томъ, какъ братъ Жанъ построилъ свинью и заперъ въ нее храбрыхъ поваровъ.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {Тутъ слѣдуетъ перечень нелѣпыхъ словъ, какими любитъ сыпать Раблэ, подъ предлогомъ; что это имена поваровъ, которые вошли въ свинью.}
XLI.
О томъ, какъ Пантагрюэль подсѣкъ Колбасамъ колѣни.
XLII.
О томъ, какъ Пантагрюэль велъ переговоры съ Ниѳлезеѳъ, колбасной королевой.
XLIII.
О томъ, какъ Пантагрюэль сошелъ на островъ Рюахъ1).
1) Ruach -- вѣтеръ или духъ по-еврейски. Прим. самого Раблэ.
XLIV.
О томъ, какъ малый дождь прекращаетъ большой вѣтеръ.
XLV.
О томъ, какъ Пантагрюэль сошелъ на островъ Папафиговъ1).
1) Papefignes -- показывающіе папѣ кукишъ, протестанты.
XLVI.
О томъ, какъ чертенокъ былъ обманутъ Папафигскимъ землепашцемъ.
XLVII.
О томъ, какъ надула чорта старуха папафигьерка.
XLVIII.
О томъ, какъ Пантагрюэль сошелъ на островъ Папимановъ.
XLIX.
О томъ какъ Гоменацъ, епископъ Папимановъ, показывалъ намъ упавшія съ неба Декреталіи.
L.
О томъ какъ Гоменацъ показалъ намъ портретъ папы.
ГЛАВА LI.
О томъ, какія пріятныя рѣчи велись за обѣдомъ въ похвалу Декреталіямъ.
LII.
Дальнѣйшій пересказъ чудесъ, совершенныхъ Декреталіями.
LIII.
О томъ, какъ помощью Декреталій золото хитрымъ манеромъ притягивается изъ Франціи въ Римъ.
LIV.
О томъ, какъ Гоменацъ даритъ Пантагрюэлю груши bon chrétien.
LV.
О томъ, какъ Пантагрюэль услышалъ въ открытомъ морѣ разныя оттаявшія слова.
LVI.
О томъ, какъ въ числѣ замерзшихъ словъ Пантагрюэль открылъ сквернословіе.
LVII.
О томъ, какъ Пантагрюэль вступилъ въ замокъ мессира Гастера 1), перваго учителя всѣхъ художествъ въ мірѣ.
1) Около Гренобля.
LVIII.
О томъ, какъ при дворѣ учителя художествъ Пантагрюэль не взлюбилъ Энгастримиѳовъ 1) и Гастролатровъ 2).
1) Чревовѣщатель. 2) Чревоугодникъ.
LIX.
О нелѣпой статьѣ, называвшейся Мандука 1), и о томъ, какъ и какія вещи Гастролатры приносятъ въ жертву своему богу-чреву.
1) Отъ manduсare, жевать.
LX.
О томъ, какія жертвы приносили своему богу Гастролатры въ постные дни.
LXI.
О томъ, какъ Гастеръ изобрѣлъ способы получать и сохранять хлѣбъ.
LXII.
О томъ, какъ Гастеръ изобрѣлъ способы и средства не быть ни пораненымъ, ни задѣтымъ выстрѣломъ изъ пушки.
LXIII.
О томъ, какъ Пантагрюэль заснулъ вблизи острова Ханефа 1), и о задачахъ, предложенныхъ ему, при пробужденіи, на разрѣшеніе.
1) Chaneiph по-еврейски -- лицемѣръ. Прим. Рабле.
LXIV.
О томъ, какъ Пантагрюэль оставилъ безъ отвѣта предложенные вопросы.
LXV.
О томъ, какъ Пантагрюэль со своими людьми поднимаетъ вѣтеръ.
LXVI.
О томъ, какъ, по приказу Пантагрюэля, привѣтствовались музы близъ острова Воровского.
LXVII.
О томъ, какъ Панургъ отъ страха обмарался и принялъ за чертенка большого кота Родилярдуса.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
КНИГА ПЯТАЯ.
О ГЕРОИЧЕСКИХЪ ДѢЯНІЯХЪ И РЕЧЕНІЯХЪ ДОБРАГО ПАНТАГРЮЭЛЯ, КОРОЛЯ ДИПСОДОВЪ. 1)
Эпиграмма:
Умеръ ли Раблэ? Вотъ еще его книга.
Нѣтъ, лучшая часть его существа ожила,
Чтобы подарить насъ однимъ изъ его сочиненій.
Дарующимъ ему безсмертіе и жизнь вѣчную
Nature Quite. 2)
Прологъ Франсуа Раблэ къ пятой книгѣ о геройскихъ дѣяніяхъ и реченіяхъ Пантагрюэля.
I.
О томъ, какъ Пантагрюэль прибылъ на островъ Звонкій, и о шумѣ, который мы слышали.
II.
О томъ, какъ на островѣ Звонкомъ проживали похоронные музыканты, превратившіеся въ птицъ.
III.
О томъ, что на островѣ Звонкомъ имѣлся только одинъ Папагъ.
IV.
О томъ, что всѣ птицы на островѣ Звонкомъ были перелетныя.
V.
О томъ, почему птицы командоры 1) на островѣ Звонкомъ нѣмы.
1) Подъ этимъ названіемъ разумѣются начальники и рыцари военныхъ орденовъ
VI.
Какъ питаются птицы на островѣ Звонкомъ.
VII.
О томъ, какъ Панургъ разсказалъ мэтру Эдитусу басню про коня и осла.
VIII.
О томъ, съ какимъ трудомъ добивались мы, чтобы намъ показали Папага.
IX.
О томъ, какъ мы сошли на островъ Желѣзныхъ Орудій.
X.
О томъ, какъ Пантагрюэль прибылъ на островъ Плутней.
XI.
О томъ, какъ мы проплыли мимо Застѣнка, въ которомъ обитаетъ Котъ-Мурлыка, Эрцгерцогъ Пушистыхъ Котовъ. 1)
XII.
О томъ, какъ Котъ-Мурлыка задалъ намъ загадку.
XIII.
О томъ, какъ Панургъ разрѣшилъ загадку Кота-Мурлыки.
XIV.
О томъ, какъ Пушистые Коты живутъ взяточничествомъ.
XV.
О томъ, какъ братъ Жанъ Сокрушитель предлагаетъ перерѣзать Пушистыхъ Котовъ.
XVI.
О томъ, какъ Пантагрюэль прибылъ на островъ Невѣждъ 1), съ длинными пальцами и крючковатыми руками, и о страшныхъ приключеніяхъ, какихъ онъ тамъ былъ свидѣтелемъ, и о чудовищахъ, какихъ онъ тамъ видѣлъ.
XVII.
О томъ, какъ мы прошли Далѣе 1), и какъ Панурга тамъ чуть было не убили.
XVIII.
О томъ, какъ нашъ корабль чуть было не потерпѣлъ крушеніе и какъ насъ выручили путешественники изъ страны Квинтъ-Эссенціи.
XIX.
О томъ, какъ мы прибыли въ королевство Квинтъ-Эссенціи, называвшееся Энтелехія.
XX.
О томъ, какъ Квинтъ-Эссенція излѣчивала болѣзни музыкой.
XXI.
О томъ, какъ королева проводила время послѣ обѣда.
XXII.
О томъ, какъ придворные КвинтъЭссенціи совершаютъ различныя вещи, и о томъ, какъ королева пригласила насъ въ качествѣ сотрудниковъ.
XXIII.
О томъ, какъ королевѣ поданъ былъ ужинъ, и какъ она ѣла.
XXIV.
О томъ, какъ въ присутствіи королевы данъ былъ веселый балъ, въ формѣ турнира.
XXV.
О томъ, какъ сражаются тридцать двѣ персоны, участвующія въ турнирѣ.
XXVI.
О томъ, какъ мы сошли на островъ Ходосъ 1), гдѣ дороги ходятъ.
1) Греческ.-- дорога.
XXVII.
О томъ, какъ мы прибыли на островъ Сандалій и ордена Пѣвчихъ Братьевъ.
ХXVIII.
О томъ, какъ Панургъ, разспрашивавшій одного брата пѣвуна, получалъ отъ него односложные отвѣты.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XXIX.
О томъ, что Эпистемонъ недоволенъ учрежденіемъ поста.
XXX.
О томъ, какъ мы посѣтили Ковровую страну.
XXXI.
О томъ, какъ въ Ковровой странѣ мы видѣли Наслышку, которая содержала школу свидѣтелей.
XXXII.
О томъ, какъ мы открыли Фонарную страну.
XXXIII.
О томъ, какъ мы сошли въ портѣ Свѣтляковъ и вступили въ Фонарную землю.
XXXIV.
О томъ, какъ мы явились къ Оракулу Бутылки.
XXXV.
О томъ, какъ мы спустились подъ землю, чтобы войти въ храмъ Бутылки, и какимъ образомъ Шинонъ первый городъ въ мірѣ.
XXXVI.
О томъ, какъ мы спустились по четвернымъ ступенькамъ и какъ Панургъ испугался.
XXXVII.
О томъ, какъ двери храма растворились сами.
КОНЕЦЪ ВѢНЧАЕТЪ ДѢЛО.
ХXXVIII.
О томъ, что полъ храма былъ вы мощенъ эмблемами.
XXXIX.
О томъ, какъ изображено было на мозаикѣ храма сраженіе, которое Бахусъ выигралъ у индійцевъ.
XL.
О томъ, какъ на мозаикѣ изображена была аттака индійцевъ Бахусомъ.
XLI.
О томъ, что храмъ освѣщался чудесной лампой.
XLII.
О томъ, какъ первосвященница Бакбюкъ показала намъ въ храмѣ фантастическій фонтанъ.
XLIII.
О томъ, какъ вода фонтана казалась тому, кто ее пилъ, тѣмъ самымъ виномъ, какое ему больше нравилось.
XLIV.
О томъ, какъ Бакбюкъ обрядила Панурга, чтобы внимать оракулу Бутылки.
XLV.
О томъ, какъ первосвященница Бакбюкъ представила Панурга божественной Бутылкѣ.
О, Бутылка,
Исполненная
Тайны,
Однимъ ухомъ
Тебѣ внимаю.
Не медли долѣе
И произнеси слово,
Котораго жаждетъ мое сердце.
Въ божественной влагѣ
Которая содержится въ твоихъ нѣдрахъ,
Бахусъ, побѣдившій Индію,
Заключилъ всю истину.
-----
Божественное вино! Далеко отъ тебя отстоитъ.
Всякая ложь и всякій обманъ.
Да будетъ благословенъ ковчегъ Ноя,
Который намъ тебя далъ на радость.
-----
Прозвони дивное слово, прошу тебя,
-- Которое должно избавить меня отъ бѣды,
И пусть не прольется мимо ни одна капля
Твоего вина, бѣлаго или краснаго.
-----
О, Бутылка,
Исполненная
Тайны,
Однимъ ухомъ
Тебѣ внимаю.
Не медли долѣе!
XLVI.
О томъ, какъ Бакбюкъ истолковываетъ слово Бутылки.
XLVII.
О томъ, какъ Панургъ и другіе разражаются виршами въ припадкѣ поэтическаго безумія.
XLVIII.
О томъ, какъ, простившись съ Бакбюкъ, они покинули Оракулъ Бутылки.
КОНЕЦЪ ПЯТОЙ И ПОСЛѢДНЕЙ КНИГИ.
|