|
Скачать FB2 |
| |
ВЪ ДОРОГУ ОТЪ СКУКИ.
Сочиненія и переводы
Барона I. Галкина.
1876.
Герои Биржи.
(La Bourse.)
Комедія въ 3 дѣйствіяхъ, соч. Понсара.
Переводъ съ Французскаго.
Дѣйствующія лица:
Дѣйствіе происходитъ въ Парижѣ, во время Крымской войны.
Первые четыре дѣйствія -- въ Парижѣ, -- пятое въ провинціи, на каменно-угольныхъ копяхъ.
Представлена въ первый разъ въ Парижѣ, на сценѣ "Французскаго Театра." Между первымъ и вторымъ дѣйствіями проходятъ два мѣсяца; между вторымъ, третьимъ и четвертымъ небольшіе промежутки времени; между четвертымъ и пятымъ -- полтора года.
ДѢЙСТВІЕ І-е.
ВОЛКИ И ОВЦЫ.
Пріемная у биржеваго маклера Делатура, въ Парижѣ. Въ глубинѣ, черезъ арку, видна зала; на лѣво дверь въ переднюю, на право двѣ двери -- Одна ведетъ въ столовую, другая въ кабинетъ Делатура, Въ срединѣ круглый столъ, на которомъ разбросаны газеты и альбомы.
Явленіе 1-е. Сцена 1-я.
Дюбуа. (Въ парадной ливреѣ, оправляетъ лампы и чиститъ мебель. Входятъ Пьеръ, потомъ довѣрители и компаньоны Дюбуа).
Пьеръ. (Входитъ съ письмомъ въ рукѣ; читая адресъ).
Дюбуа, (оборачиваясь, свысока).
Пьеръ, (радостно).
Дюбуа.
Пьеръ.
Дюбуа.
Пьеръ.
Дюбуа, (беретъ письмо и читаетъ адресъ).
Пьеръ.
Дюбуа.
Пьеръ.
Дюбуа.
Пьеръ.
Дюбуа.
Пьеръ.
Дюбуа.
Пьеръ.
Дюуба.
Пьеръ.
Дюбуа, (важно).
Лакей, (входитъ, дѣлая знакъ Дюбуа, и тихо говоритъ ему).
Дюбуа. (тоже тихо и прислушиваясь, не идетъ-ли баринъ).
Лакей, (отворяетъ дверь въ переднюю изъ двери входятъ: Лавочники, лакеи и старуха чиновница).
Дюбуа, (обращается къ одному изъ лавочниковъ и отдаетъ ему ассигнаціи).
Лавочникъ.
Дюбуа.
Другой лавочникъ.
Дюбуа.
Другой лавочникъ.
Дюбуа.
Старуха.
Дюбуа.
Старуха, (радостно).
Дюбуа.
Старуха.
Дюбуа.
Старуха.
Дюбуа.
Старуха.
Дюбуа.
Старуха.
Дюбуа.
Старуха.
Дюбуа.
Старуха.
Дюбуа.
Старуха.
Дюбуа, (про себя).
Старуха, (не разслыхавъ).
Дюбуа.
Старуха.
Дюбуа.
Дюбуа (оставшимся).
Дюбуа (компаньону).
Компаньонъ.
Дюбуа.
Компаньонъ.
Дюбуа.
Компаньонъ.
Дюбуа.
Компаньонъ.
Дюбуа.
Пьеръ, (одинъ).
Дюбуа.
Пьеръ.
Дюбуа, (садится, разваливаясь въ креслѣ.)
Пьеръ.
Дюбуа.
Пьеръ.
Дюбуа.
Пьеръ.
Дюбуа.
Пьеръ.
Дюбуа.
Пьеръ.
Дюбуа.
Пьеръ.
Дюбуа.
Пьеръ, (радостно).
Дюбуа.
Пьеръ.
Дюбуа, (отталкивая его).
Пьеръ.
Дюбуа.
Пьеръ.
Дюбуа.
Пьеръ (расчитывая).
Дюбуа.
Пьеръ.
Дюбуа.
СЦЕНА II-Я.
Делатуръ и Графиня.
Графиня.
Делатуръ.
Графиня.
Делатуръ.
Графиня.
Делатуръ.
Графиня.
Делатуръ.
Графиня.
Делатуръ. (смѣясь.)
Графиня.
Делатуръ.
СЦЕНА ІІІ-я.
Делатуръ и Дюбуа.
Дюбуа, (подаетъ Делатуру цѣлую кипу писемъ, въ томъ числѣ и письмо отъ Г. Леона Дероше).
Делатуръ. (беретъ письма и быстро про. читываетъ ихъ одно за другимъ).
Дюбуа, (будто не понимая).
Делатуръ.
Дюбуа.
Делатуръ.
Дюбуа.
Лакей, (входитъ).
Сцена ІV-я.
Делатуръ и Леонъ Дероше.
Делатуръ. (идя на встрѣчу Дероше).
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ (быстро вставая).
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ,
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ, (не слушая).
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ, (пожимая руку Леона).
Леонъ.
Делатуръ, (взволнованный).
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ, (вставая).
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Сцена. 5-я.
(Рѣже, Дюбуа, Гг. Альфредъ Оберивъ, Леліо; немного погодя -- Рене, биржевой маклеръ, молодой человѣкъ, герцогъ Монтанъ, Гг. Симоне Рейнольдъ и другіе).
Дюбуа, (провозглашая.)
Делатуръ. (Леону).
Леонъ.
Леліо, (къ Рене).
Рене.
Леліо.
Рене.
Леліо.
Рене.
Леонъ, (подзывая Делатура и указывая на Леліо).
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ. (идетъ встрѣчать новыхъ гостей.-- Входитъ молодой человѣкъ, кланяется съ Делатуромъ и жметъ руку Альфреду).
Молодой человѣкъ.
Альфредъ.
Молодой человѣкъ.
Альфредъ.
Молодой человѣкъ, (смѣясь).
Леонъ, (возвратившемуся къ нему Делатуру).
(Входитъ новое лице -- Симоне; разговоръ прерывается: всѣ идутъ къ нему на встрѣчу),
Делатуръ. (показывая Леону на входящаго).
Леонъ.
Делатуръ.
Симоне. (Садится и продолжаетъ начатый разговоръ).
Леліо.
Симоне.
Леліо.
Симоне.
Леліо.
Рене.
Симоне.
Биржевой Маклеръ,
Симоне.
Биржевой Маклеръ.
Симоне.
Леліо.
Симоне.
Биржевой Маклеръ.
Симоне.
Герцогъ Монтань.
Симоне.
Герцогъ Монтань.
Симоне.
Герцогъ Монтанъ.
Симоне.
Герцогъ Монтань.
Симоне.
Герцогъ Монтань.
Симоне.
Герцогъ Монтанъ.
Симоне.
Леліо.
Симоне.
Альфредъ. (подойдя къ Симоне).
Симоне.
Альфредъ.
(Всѣ смѣются).
Землевладѣлецъ.
Леліо.
Симоне.
Делатуръ (Леону).
Биржевой маклеръ.
Симоне.
Биржевой маклеръ.
Землевладѣлецъ.
Симоне.
Леліо.
Симоне, (будто не слыша).
Леліо.
Симоне.
Леліо.
Симоне, (смѣясь).
Биржевой маклеръ, (тоже смѣясь).
Симоне.
Биржевой маклеръ.
Рене.
Симоне.
Рейнольдъ. (Во время этого разговора сидитъ у стола и, прислушиваясь, перелистываетъ альбомъ; встаетъ вдругъ).
Леліо, (пожимая ему руку).
Симоне. (Смѣривъ Рейнольда съ головы до ногъ -- уходитъ не удостоивъ его возраженімъ.)
Леліо. (Вглядываясь въ Рейнольда -- Делатуру).
Делатуръ.
Леліо.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ. (Рейнольду).
Рейнольдъ.
Дюбуа, (открывая дверь въ столовую.)
Занавѣсъ.
Конецъ перваго акта.
ДѢЙСТВІЕ 2-е.
СПЕКУЛЯЦІЯ И ИДИЛЛІЯ.
(Квартира Леона въ Парижѣ.-- Меблированныя комнаты.)
Явленіе. 1-е.
Леонъ, Альфредъ, Эстелла, (сидитъ на козеткѣ).
Альфредъ.
Эстелла. (Леону).
Альфредъ. (Леону).
Эстелла. (вставая и осматривая помѣщеніе Леона)
Альфредъ.
Эстелла.
Альфредъ, (смѣясь).
Эстелла.
Альфредъ, (Леону).
Леонъ.
Альфредъ.
Леонъ (живо).
Альфредъ.
Эстелла.
Леонъ.
Эстелла.
Леонъ.
Эстелла. (въ сторону).
Альфредъ.
Эстелла. (вставя).
Альфредъ (Леону).
Леонъ.
Альфредъ.
Эстелла.
До свиданья, пастушокъ! (уходятъ).
Леонъ, (одинъ).
Леонъ, (оборачиваясь).
Явленіе 3-е.
Леонъ и Делатуръ.
Делатуръ, (входя съ портфейлемъ)
Леонъ, (принимая).
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ, (складывая акціи).
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ,
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ. (шутя).
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ, (одинъ, раздумывая).
Явленіе 3-е.
Леонъ и Пьеръ.
Пьеръ, (полуотворяя дверь).
Леонъ.
Пьеръ, (притворивъ дверь и подходя къ Леону).
Леонъ.
Пьеръ.
Леонъ.
Пьеръ.
Леонъ, (съ изумленіемъ).
Пьеръ, (вздыхая).
Леонъ.
Пьеръ.
Леонъ.
Пьеръ.
Леонъ.
Пьеръ
Леонъ.
Пьеръ.
Леонъ.
Пьеръ.
Леонъ.
Пьеръ.
Леонъ.
Пьеръ.
Леонъ.
Пьеръ, (съ достоинствомъ).
Леонъ.
Пьеръ.
Леонъ.
Пьеръ.
Леонъ.
Пьеръ.
Леонъ.
Пьеръ.
Леонъ.
Пьеръ.
Леонъ.
Пьеръ.
Леонъ. (пряча деньги въ секретный ящикъ).
Пьеръ.
Леонъ.
Пьеръ.
Леонъ.
Пьеръ.
Леонъ.
Пьеръ, (смиренно).
Леонъ.
Явленіе 5-е.
Леонъ, г. Бернаръ, потомъ Камилла и Мадлена.
Бернаръ, (полуотворивъ входную дверь, кричитъ изъ всѣхъ силъ).
Леонъ, (встаетъ и бѣжитъ на встрѣчу.)
Бернаръ, (смѣясь).
Камилла: (перебиваетъ).
Мадлена. (Леону).
Леонъ.
Бернаръ. (Камиллѣ).
Леонъ. (Камиллѣ).
Камилла, (улыбается, не отвѣчая).
Бернаръ.
Камилла.
Леонъ.
Бернаръ. (Леону).
Леонъ (взявъ его за руку).
Мадлена.
Леонъ.
Мадлена.
Бернаръ. (Леону).
Леонъ (восторженно).
Бернаръ. (перебивая).
Леонъ, (беретъ руки Камиллы, и покрываетъ ихъ поцѣлуями).
Бернаръ, (смѣясь).
Камилла.
Бернаръ.
Камилла.
Бернаръ.
Камилла.
Леонъ.
Бернаръ, (потирая руки).
Леонъ.
Бернаръ.
Леонъ.
Бернаръ.
Леонъ.
Бернаръ.
Леонъ.
Бернаръ.
Камилла, (грустно).
Леонъ, (умоляющимъ голосомъ).
Камилла. (Вырывая руку).
Леонъ.
Камилла, (протягивая руку ему и снова отнимая).
Леонъ.
Бернаръ. (Леону).
Леонъ.
Камилла.
Леонъ, (горячо).
Бернаръ, (стоя около него).
Леонъ.
Бернаръ.
Леонъ, (холодно).
Бернаръ.
Камилла.
Бернаръ.
Камилла.
Бернаръ, (въ замѣшательствѣ).
Леонъ, (тѣмъ же тономъ).
Бернаръ.
Камилла.
Леонъ.
Бернаръ.
Камилла. (Леону).
Леонъ.
Бернаръ.
Камилла.
Леонъ.
Камилла.
Леонъ.
Камилла.
Леонъ.
Камилла,
Леонъ.
Бернаръ, (садится между ними).
Камилла.
Леонъ.
Камилла,
Бернаръ, (возвращается и снова садится между ними. Камиллѣ).
Мадлена.
Бернаръ, (останавливаясь).
Леонъ. (Мадленѣ).
Мадлена.
Леонъ.
Мадлена.
Леонъ.
Мадлена.
(Г. Бернаръ, съ Камиллой, возвращается разсерженный; Леонъ сейчасъ же подходитъ къ Камиллѣ и разговариваетъ).
Мадлена.
Леонъ.
Мадлена.
Бернаръ.
Камилла.
Леонъ.
(Г. Бернаръ съ Камиллой и Мадленой уходятъ; Камилла хочетъ воротиться еще разъ, но Бернаръ увлекаетъ ее почти силой).
Леонъ, (одинъ).
Занавѣсъ.
ДѢЙСТВІЕ 3-е.
СЕВАСТОПОЛЬ ВЗЯТЪ!
Въ квартирѣ г. Бернара, въ Парижѣ.
Явленіе 1-е.
Камилла и Рейнольдъ.
(Камилла сидитъ у рабочаго столика и работаетъ. Рейнольдъ сидитъ напротивъ; онъ смотритъ на нее и молчитъ.)
Камилла.
Рейнольдъ.
Камилла.
Рейнольдъ.
Камилла.
Рейнольдъ.
Камилла, (перебивая).
Рейнольдъ.
Камилла.
Рейнольдъ.
Камилла.
Рейнольдъ
Камилла.
Рейнольдъ.
Камилла.
Рейнольдъ, (грустно).
Камилла.
Рейнольдъ.
Камилла, (вставая и идя къ нему).
Рейнольдъ.
Камилла,
Рейнольдъ, (убитый).
Камилла.
Рейнольдъ.
Камилла.
Рейнольдъ.
Камилла.
Рейнольдъ
Камилла.
Рейнольдъ.
(Камилла снова садится).
Явленіе 2-е.
Тѣ же и Г-жа Юлія Доржанталь.
Юлія.
Рейнольдъ.
Юлія.
Камилла.
Юлія, (садясь около Камиллы и снова взявъ ея работу).
Камилла.
Юлія
Камилла,
Юлія.
Камилла.
Юлія.
Камилла, (вставая).
Юлія, (тоже встаетъ).
Камилла.
Юлія.
Камилла, (улыбаясь).
Юлія.
Рейнольдъ,
Юлія.
Рейнольдъ,
Камилла.
Юлія.
Камилла.
Юлія.
Камилла.
Рейнольдъ.
Камилла, (вставая и подходя къ Рейнольду).
Рейнольдъ.
Юлія, (нетерпѣливо).
Рейнольдъ.
Камилла, (почти плача).
Рейнольдъ.
Юлія.
Рейнольдъ.
(Камилла оборачивается къ нему и жметъ, съ афектаціей, руку.-- Онъ уходитъ).
Явленіе 3-е.
Юлія, Камилла и потомъ г. Бернаръ.
Юлія. (Камиллѣ).
Камилла.
Бернаръ, (входитъ ее сверткомъ и карандашомъ въ рукѣ; онъ погруженъ въ думу).
Юлія, (присѣдая, дѣлая ему реверансъ).
Бернаръ. (Юліѣ)
Камилла.
Бернаръ, (продолжая свои размышленія).
Юлія.
Бернаръ, (не слушая ее).
Юлія, (снова кланяясь ему;-- кричитъ).
Бернаръ, (все таки не слыша).
Юлія, (иронически).
Бернаръ.
Юлія. (Идетъ къ задумавшейся Камилли).
Бернаръ.
Юлія.
Бернаръ.
Юлія.
Бернаръ.
Юлія.
Камилла, (приближаясь).
Бернаръ.
Юлія, (въ сторону)
Явленіе 4-е.
Тѣже, Леонъ.
Леонъ кланяется Камиллѣ и Юліи, потомъ идетъ пожать руку г-ну Бернару.
Бернаръ, (тихо Леону, котораго отводитъ въ сторону).
Леонъ, (въ сторону).
Бернаръ.
Леонъ.
Бернаръ.
Леонъ.
Юлія. (Камиллѣ, показывая на Леона).
Бернаръ, (потирая отъ удовольствія руки).
Леонъ.
Бернаръ, (занятый вычисленіями).
Юлія. (Камиллѣ, указывая опять на Леона).
Бернаръ. (Леону).
Леонъ.
Бернаръ.
Леонъ.
Бернаръ.
Леонъ.
Бернаръ. (удерживая его).
Леонъ.
Бернаръ.
Леонъ, (въ сторону).
Бернаръ.
Леонъ.
Бернаръ, (уходя).
Явленіе 5-е.
Тѣже, кромѣ г. Бернара.
Юлія. (Леону).
Леонъ, (не зная, насмѣхается она надъ нимъ или говоритъ серьезно)
Юлія.
Камилла.
Юлія.
Леонъ.
Юлія.
Леонъ, (холодно).
Юлія.
Леонъ.
Юлія.
Леонъ, (быстро).
Юлія.
Леонъ, (радостно; расхаживая по комнатѣ).
Юлія.
Леонъ.
Юлія.
Леонъ.
Юлія.
Леонъ, (презрительно),
Юлія, (взявъ свою шляпку и пальто).
Явленіе 6-е.
Леонъ, Камилла.
Камилла, (пристально глядя на Леона).
Явленіе 7-е.
Тѣже, Мадлена.
Мадлена, (плача).
Камилла.
Мадлена, (плача и продолжая искать письмо).
Камилла.
Мадлена.
Камилла.
Мадлена.
Камилла.
Мадлена, (рыдая).
Камилла, (взявъ ее за руки).
Мадлена.
Камилла.
Мадлена.
Камилла.
Мадлена.
Камилла.
Мадлена.
Камилла.
Мадлена.
Камилла.
(Утираетъ ей глаза своимъ платкомъ.-- Мадлена уходитъ).
Явленіе 8-е.
Камилла, Леонъ.
Камилла.
Леонъ.
Камилла.
Леонъ.
Камилла (улыбаясь).
Леонъ.
Камилла.
Леонъ, (гнѣвно расхаживая).
Камилла.
Леонъ.
Камилла.
Леонъ, (приближаясь къ ней, нѣжно).
Камилла, (смягчившись).
Леонъ.
Камилла.
Леонъ.
Камилла.
Леонъ, (становясь на колѣна передъ нею).
Камилла.
Леонъ, (торопливо).
Камилла, (вставая).
Леонъ.
Камилла, (прерывая его и кладя свою руку на его плечо).
Камилла, (торжественно).
Леонъ.
Камилла.
Леонъ.
Камилла, (протягивая ему руку и подымая ею).
Явленіе 9-е.
Леонъ, Мадлена, (съ письмами въ рукахъ, все еще утирая свои слезы).
Мадлена.
Леонъ.
Мадлена.
Леонъ.
Мадлена.
Явленіе 10-е.
Леонъ.
Леонъ, (распечатывая одно изъ писемъ).
Занавѣсъ.
Конецъ третьяго акта,
ДѢЙСТВІЕ 4-е.
ВСЕ ПОГИБЛО!
Роскошная квартира Леона.
Явленіе 1-е.
Альфредъ, Леонъ.
Альфредъ.
Леонъ.
Альфредъ.
Леонъ.
Альфредъ.
Леонъ.
Альфредъ.
Леонъ.
Альфредъ.
Леонъ.
Альфредъ.
Леонъ.
Альфредъ.
Леонъ.
Альфредъ.
Леонъ.
Альфредъ.
Леонъ, (не слушая его).
Альфредъ.
Леонъ.
Альфредъ.
Леонъ.
Альфредъ.
Леонъ, (расхаживая по комнатѣ).
Альфредъ.
Леонъ, (цѣлуя Альфреда).
Альфредъ.
Леонъ.
Альфредъ.
Леонъ.
Альфредъ.
Леонъ, (мечтая).
Альфредъ.
Леонъ.
Альфредъ. (у двери).
(Уходитъ).
Явленіе 2-е.
Леонъ, (одинъ).
Леонъ.
Явленіе 3-е.
Леонъ, Альфредъ, (потомъ Делатуръ).
Леонъ, (быстро).
Альфредъ. (смущенный).
Леонъ.
Альфредъ.
Леонъ.
Альфредъ. (Смотря въ дверь).
Леонъ. (Делатуру).
Делатуръ.
Леонъ.
Альфредъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Альфредъ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ.
Делатуръ.
Леонъ, (держась руками за голову).
Делатуръ.
Альфредъ.
Леонъ.
Альфредъ.
Леонъ.
Делатуръ. (Альфреду).
Альфредъ (оборачивается прежде чѣмъ выйдти; Леонъ мраченъ и безмолвенъ).
(Уходятъ оба).
Явленіе 4-е.
Леонъ, (одинъ).
Леонъ.
Явленіе 5-е.
Леонъ, Пьеръ, (отворяя двери).
Пьеръ.
Леонъ, (сердито).
Пьеръ.
Леонъ.
Пьеръ.
Леонъ, (вставая и съ угрозой подходя къ нему).
Пьеръ.
Леонъ, (расхаживая по комнатѣ).
Пьеръ.
Леонъ.
Пьеръ.
Леонъ.
Пьеръ.
Леонъ.
Пьеръ, (бросаясь на колѣна)
Леонъ, (вставая и быстро ходя).
Пьеръ.
Леонъ,
Пьеръ, (къ самому себѣ, вставая).
Леонъ, (яростно вставая).
Пьеръ, (снова падая на колѣна).
Леонъ.
Пьеръ, (вставая)
Леонъ,
Пьеръ.
Леонъ.
Явленіе 6-е.
Тѣже, Мадлена,
Мадлена. (Леону).
Пьеръ. (Мадленѣ).
Мадлена, (холодно).
Пьеръ.
Мадлена.
Пьеръ, (выходитъ, плача)
Мадлена, (когда Пьеръ выходитъ тоже плачетъ).
Явленіе 7-е.
Леонъ, Бернаръ, Камилла.
(Камилла войдя останавливается и пристально смотритъ на Леона. Г. Бернаръ быстро подходитъ къ Леону).
Бернаръ. (Леону).
Леонъ.
Бернаръ.
Леонъ.
Бернаръ, (пораженный).
Леонъ.
Бернаръ.
Леонъ.
Бернаръ.
Леонъ.
Бернаръ, (раздраженный).
Леонъ.
Бернаръ.
Леонъ,
Бернаръ. (Камиллѣ, которая все еще стоитъ, глядя, на Леона).
Леонъ, (горько).
Бернаръ. (Камиллѣ).
Камилла, (твердо).
Леонъ.
Камилла.
Леонъ.
Камилла.
Леонъ.
Камилла.
Леонъ, (потерянный).
Камилла.
Леонъ.
Камилла, (съ отчаяніемъ).
Леонъ, (горячо).
Камилла.
Леонъ, (убитый).
Камилла.
Бернаръ. (Камиллѣ -- указывая на Леона).
(Уходятъ).
Явленіе 8-е.
Леонъ одинъ.
Леонъ, (послѣ нѣсколькихъ минутъ томительнаго молчанія -- подымаетъ голову и холодно говоритъ):
Явленіе 9-е.
Леонъ, Рейнольдъ.
Рейнольдъ, (холодно и строго).
Леонъ, (пораженный появленіемъ Рейнольда).
Рейнольдъ. (схватывая пистолетъ).
Леонъ, (все еще не опомнившійся отъ неожиданности).
Рейнольдъ.
Леонъ.
Рейнольдъ.
Леонъ.
Рейнольдъ.
Леонъ.
Рейнольдъ.
Леонъ.
Рейнольдъ. (снимая шляпу).
Леонъ.
Рейнольдъ.
Леонъ.
Рейнольдъ.
Леонъ, (бросаясь къ ящику съ пистолетами).
Рейнольдъ.
Леонъ, (послѣ нѣкоторой борьбы съ собою).
Рейнольдъ.
Леонъ.
Рейнольдъ.
Леонъ, (рѣшительно).
Явленіе 10-е.
ТѢЖЕ, ХОЗЯИНЪ ДОМА,
Хозяинъ. (Леону).
Леонъ, (нетерпѣливо).
Хозяинъ.
Леонъ.
Хозяинъ.
Леонъ. (Рейнольду).
Явленіе 11-е.
Хозяинъ, Эстелла и Дюбуа.
Эстелла. (увидя выходящаго Леона).
Дюбуа, (осматривая комнату).
Хозяинъ.
Эстелла.
Хозяинъ, (насмѣшливо.)
Эстелла.
Дюбуа.
Хозяинъ.
Дюбуа.
Эстелла.
Явленіе 13-е.
Тѣ-же, Альфредъ,
Альфредъ.
Эстелла.
Дюбуа, (показывая на Альфреда).
Эстелла.
Альфредъ. (показывая на Дюбуа).
Эстелла.
Альфредъ.
Эстелла. (указывая на Дюбуа).
Альфредъ. (въ сторону)
Дюбуа, (важно).
Альфредъ. (вглядываясь въ него).
Дюбуа.
Альфредъ.
Дюбуа.
Альфредъ.
Дюбуа.
Альфредъ.
Дюбуа.
Альфредъ, (про себя)
Дюбуа, (забывшись).
Альфредъ. (смѣясь)
Эстелла.
Дюбуа.
Эстелла. (прерывая его).
Хозяинъ.
Альфредъ. (Эстеллѣ).
(Дюбуа, Эстелла и Хозяинъ уходятъ).
Явленіе 13-е.
Камилла, Леонъ, Рейнольдъ.
Рейнольдъ, (провожаемый Леономъ.)
Леонъ.
Рейнольдъ.
Леонъ.
Рейнольдъ.
Занавѣсъ
ДѢЙСТВІЕ 5-е.
"БЕЗЪ МЕНЯ ПОРѢШИЛИ -- НЕ ПОЗВОЛЮ!"
Дѣйствіе происходитъ близь каменно-угольныхъ копей.-- Квартира Рейнольда --директора копей, изящный, но скромно убранный кабинетъ.
Явленіе 1-е.
Рейнольдъ, Делатуръ, Пьеръ, инженеръ, кассиръ, писцы, и работники.
(Рейнольдъ сидимъ у бюро; въ глубинѣ сцены, черезъ арку, видна контора, за столами которой сидятъ писцы.-- Кассиръ, стоя передъ конторкою, разсматриваетъ торговыя книги. Еще дальше въ глубинѣ, въ отворенную дверь, видны взадъ и впередъ проходящіе работники. Слышенъ шумъ паровыхъ машинъ и стукъ молотовъ).
Пьеръ. (Рейнольду).
Делатуръ.
Пьеръ.
Делатуръ.
Пьеръ.
Делатуръ.
Пьеръ.
Делатуръ.
Пьеръ.
Рейнольдъ.
Пьеръ,
Явленіе 2-е.
Рейнольдъ, Делатуръ.
Рейнольдъ (встаетъ -- Делатуру).
Делатуръ.
Рейнольдъ.
Делатуръ (увлеченный).
Рейнольдъ,
Делатуръ.
Рейнольдъ.
Делатуръ.
Рейнольдъ.
Делатуръ.
Рейнольдъ,
Делатуръ.
Явленіе 3-е.
Тѣже, кромѣ Делатура
Рейнольдъ (одному изъ находящихся въ конторѣ).
Инженеръ.
Рейнольдъ.
Инженеръ.
Рейнольдъ.
Инженеръ.
Рейнольдъ.
Инженеръ.
Рейнольдъ.
Инженеръ.
Рейнольдъ.
Работникъ,
Рейнольдъ.
Явленіе 4-е.
ТѢЖЕ И РАБОТНИКИ.
Работникъ, (онъ входитъ впереди своихъ товарищей, имѣя въ рукахъ букетъ, который онъ старается спрятать сзади себя).
Рейнольдъ (пожимая имъ руки).
Явленіе 5-е.
Рейнольдъ, Леонъ.
Леонъ.
Рейнольдъ.
Леонъ.
Рейнольдъ.
Леонъ.
Рейнольдъ.
Леонъ.
Рейнольдъ.
Леонъ.
Рейнольдъ.
Леонъ.
Рейнольдъ.
Леонъ.
Рейнольдъ.
Леонъ.
Рейнольдъ.
Леонъ.
Рейнольдъ.
Леонъ.
Рейнольдъ.
Леонъ.
Рейнольдъ.
(Леонъ уходитъ.-- Рейнольдъ пишетъ)
Явленіе 6-е.
Рейнольдъ, г. Бернаръ. Камилла, Юлія, Шадіена.
Бернаръ.
Рейнольдъ (смѣясь).
Бернаръ.
Юлія (входя съ Камиллой).
Бернаръ.
Юлія.
Бернаръ (перебивая).
Юлія.
Камилла (грустно улыбаясь).
Юлія.
Камилла (подходя къ Рейнольду и указывая на цвѣты).
Рейнольдъ.
Бернаръ.
Юлія. (Бернару).
Рейнольдъ (предлагая цвѣты Юліи и Камиллѣ).
Бернаръ (прерывая его).
Рейнольдъ.
Бернаръ.
Рейнольдъ.
Бернаръ.
(Рейнольдъ звонитъ).
Юлія. (Бернару).
Рейнольдъ. (Бернару),
Бернаръ. (Рейнольду).
Юлія.
Бернаръ.
Юлія.
Бернаръ.
Юлія.
Бернаръ.
Юлія.
Бернаръ (ударяя Рейнольда по плечу)
Рейнольдъ.
Юлія (нетерпѣливо).
Бернаръ (любезно предлагая ей руку).
(Бернаръ и Юлія уходятъ).
Мадлена (Рейнольду).
Рейнольдъ.
Мадлена.
Рейнольдъ.
Мадлена.
Рейнольдъ.
Мадлена.
(Поклонившись Рейнольду -- она уходитъ).
ЯВЛЕНІЕ 7-е.
Рейнольдъ, Камилла.
Камилла.
Рейнольдъ.
Камилла.
Рейнольдъ.
Камилла.
Рейнольдъ.
Камилла.
Рейнольдъ (грустно).
Камилла.
Рейнольдъ.
Камилла (горячо).
Рейнольдъ,
Камилла.
Рейнольдъ.
Камилла.
Рейнольдъ.
Камилла.
Рейнольдъ,
Камилла.
Рейнольдъ. (Помолчавъ.-- Пристально глядя на нее).
Камилла.
Рейнольдъ.
Камилла.
Рейнольдъ.
Камилла.
Явленіе 8-е.
Тѣже, Леонъ.
Камилла.
Леонъ.
Рейльнодъ. (Камиллѣ.)
Леонъ.
Камилла.
Рейнольдъ. (Камиллѣ.)
Леонъ,
Камилла. (Рейнольду).
Рейнольдъ.
Камилла.
Леонъ (восторженно).
Рейнольдъ.
Явленіе 9-е.
Бернаръ (ставя ружье).
Юлія.
(Делатуръ жметъ руку Леону).
Бернаръ.
Рейнольдъ (Бернару).
Бернаръ (сердито).
Юлія (въ сторону).
Рейнольдъ.
Бернаръ.
Юлія,
Бернаръ.
Камилла.
Бернаръ.
Юлія.
Бернаръ.
Леонъ.
Бернаръ.
Леонъ.
Бернаръ.
Леонъ.
Рейнольдъ.
Делатуръ.
Камилла.
Бернаръ.
Юлія.
Бернаръ.
Камилла.
Бернаръ (повелительно).
Леонъ (Камиллѣ).
Камилла.
Бернаръ (Леону).
Юлія.
Камилла.
Юлія (зажимая ей ротъ).
(Камилла подходитъ къ Леону).
Бернаръ. (Юліи, показывая на Леона и на Камиллу).
Юлія.
Бернаръ.
Юлія.
Бернаръ.
Юлія.
Бернаръ (съ досадой).
Делатуръ (вводя Пьера)
(Пьеръ съ умоляющимъ видомъ, протягиваетъ Мадленѣ руки)
Мадлена (дѣлая видъ будто отталкиваетъ его).
Камилла (держа свою руку въ рукѣ Леона -- Мадленѣ)
Мадлена (взявъ руку Пьера и глядя на Камиллу).
Пьеръ (въ восхищеніи).
Бернаръ. (Потирая руки).
Юлія (Рейнольду).
Рейнольдъ (вздыхая).
Занавѣсъ.
Конецъ.
|