Петров Алексей
Отрывок из мелодрамы: Десять лет в один час, или Остров Мадейра

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


Весенніе цвѣты, подарокъ для Свѣтлаго Праздника на 1830 годъ.

МОСКВА.
Въ. Типографіи H. Степанова,
При Императорскомъ Театрѣ.
1830.

   

ОТРЫВОКЪ ИЗЪ МЕЛОДРАММЫ:
ДЕСЯТЬ ЛѢЪ ВЪ ОДИНЪ ЧАСЪ,
или
Островъ Мадера.

   Содержаніе сей піесы есть совершенно историческое.-- Въ царствованіе Англинскаго Короля Эдуарда III-го, находился при дворѣ сего Государя знаменитый Вельможа Лордъ Дорсетъ, который, занимая первѣйшія должности, пользовался отличною милостію Эдуарда. Сей Лордъ имѣлъ у себя единственную дочь Елену, которая, презрѣвъ многихъ знаменитыхъ Вельможей, искавшихъ руку ея, и между прочими Графа Суффолька, одного изъ первѣйшихъ Вельможъ Англинскихъ, любила страстно Роберта Макина, сына одного простаго Дворянина, воспитаннаго вмѣстѣ съ нею съ самаго младенчества въ домѣ Лорда и находившагося при немъ въ званіи Пажа.-- Елена, узнавъ, что рука ея уже обѣщена и что скоро должна будетъ вступить въ бракъ съ Графомъ, бѣжитъ къ своимъ родителямъ, бросается въ ихъ объятія и признается въ страсти своей къ Роберту. Гнѣвъ и негодованіе были отвѣтомъ со стороны Лорда и Лэди Дорсетъ. Робертъ былъ изгнанъ изъ дома и заключенъ въ темницу. Наконецъ, обманувъ неусыпность стражей, онъ освобождается изъ оной, стремится къ замку Лорда, находитъ случай видѣть Елену, говоритъ съ нею, убѣждаетъ ее бѣжать съ нимъ, соединиться бракомъ и удалишься во Францію. Елена, долго на сіе несоглашавшаяся, наконецъ рѣшилась. Они сѣли на небольшой челнокъ -- и отправились. Уже берега Франціи показывались ихъ взорамъ, уже почитали они себя близь пристани и освободившимися отъ всѣхъ бѣдствій и опасностей -- какъ вдругъ поднимается вѣтеръ, небо покрывается облаками, море свирѣпствуетъ и возстаетъ ужасная буря.-- Нѣсколько дней носились они по волнамъ разъяренной стихіи, пока наконецъ принесены были къ берегамъ острова Мадеры, который тогда былъ еще не извѣстенъ Европейцамъ. Пріятный, изобильный климатъ онаго доставлялъ имъ средства къ содержанію себя, и такимъ образомъ они прожили на ономъ цѣлыя десять лѣтъ и имѣли у себя дѣтей, пока наконецъ случай привелъ къ нимъ Лорда и Лэди Дорсетъ, и они, соединясь вмѣстѣ съ пассажирами, занесенными на кораблѣ, составили наконецъ многочисленное потомство, которое Португальцы, по прошествіи многихъ лѣтъ, при открытіи сего острова нашли въ цвѣтущемъ состояніи. Преданіе о семъ произшествіи сохранилось еще и по нынѣ между жителями острова Мадеры.
   

ДѢЙСТВУЮЩІЕ:

   ЛОРДЪ ДОРСЕТЪ, знаменитый Вельможа при дворѣ Эдуарда ІІІ-го Короля Англинскаго.
   ЛАДИ ДОРСЕТЪ, его супруга,
   ЕЛЕНА, дочь ихъ,
   РОБЕРТЪ МАКИНЪ, бывшій Пажъ Лорда, супругъ Елены.
   ФЕРДИНАНДЪ, ЭДУАРДЪ, АМАЛІЯ, ФАННИ, Дѣти Роберта и Елены отъ 6 до 10 лѣтъ.
   Матросы и пассажиры корабля,

Дѣйствіе происходитъ, во время царствованія Англнискаго Короля Эдуарда ІІІ-го, на островѣ Мадерѣ, тогда еще неизвѣстномъ Европейцамъ,

(Театръ представлетъ берегъ острова. Съ одной стороны видно море, съ другой на никоторомъ возвышеніи хижина Роберта Макина, осђненная померанцовыми и лимонными деревьями, у дверей коей находится дерновая скамья; далђе за оною горы, которыя постепенна возвышаясь, теряются въ горизонтђ, сцена мало по малу освђщается восходящимъ солнцелѣ'.

   

ЯВЛЕНІЕ I.

РОБЕРТЪ,
одинъ выходитъ изъ своей хижины. Одежда, на немъ изъ звђриныхъ кожъ. Онъ смотритъ на восходящее солнце).

   Какъ великолѣпно восхожденіе солнца! Вся природа пробуждается! Привѣтствую тебя великолѣпное свѣтило!-- Могъ ли я ожидать въ то время, когда за десять лѣтъ предъ симъ съ любезною моею Еленою былъ занесенъ бурею къ берегамъ симъ, могъ ли ожидать тогда, чтобы послѣ сталъ наслаждаться здѣсь жизнію столь спокойною, какъ нынѣ? Носимые бурею на ненадежномъ челнокѣ -- позади себя оставляли мы Европу и надежду, -- предъ нами была неизвѣстность и погибель. Уже начинали мы предаваться мрачному отчаянію, уже лишались послѣднихъ силъ; но Провидѣніе влекло челнокъ къ сему острову, и островъ сей, дотолѣ необитаемый -- сдѣлался для меня земнымъ раемъ: супруга и дѣти заставили меня позабыть несправедливость людей.-- Милосердый Боже, благодарю Тебя!
   

АРІЯ.

             Хотя въ безвѣстности рожденный,
             Простымъ я пажемъ только былъ,
             Но взоръ Елены несравненный
             Навѣкъ судьбу мою рѣшилъ?
             Презрѣвъ препоны всѣ, рѣшились
             Мы удалиться отъ бреговъ,
             Гдѣ всюду мщенія страшились
             И гдѣ намъ чуждъ былъ мирный кровъ!

* * *

             Предавшись въ волю Провидѣнья
             Носились долго по волнамъ,
             Доколь судьбы опредѣленье
             Не привело насъ къ симъ брегамъ.
             Здѣсь рай вкушаемъ, здѣсь забыли
             Несправедливости людей,
             Хотя они къ намъ злобны были;
             Простимъ мы ихъ въ душѣ своей!--

* * *

   

ЯВЛЕНІЕ II.

ЕЛЕНА
(выходитъ изъ хижины; платье на ней украшено перьями, волосы убраны центами).

   Елена,-- Здравствуй, любезный Робертъ.
   Робертъ.-- Здравствуй, милая Елена.
   Елена,-- Мнѣ послышалось, что ты здѣсь о чемъ то разсуждалъ самъ съ собою.
   Робертъ. Да. Я вспомнилъ о томъ времени, когда любовь моя къ тебѣ заставила меня на все рѣшиться, чтобъ получить твою руку! Елена! помнишь ли ты, какъ возродилась любовь наша съ самаго нашего дѣтства, какъ оная возрастала до того времени, когда, бывши простымъ пажемъ твоего родителя, я былъ предпочтенъ тобою предъ Графомъ Суффолькомъ, первымъ изъ вельможей двора Эдуардова? Помнишь ли, какія гоненія навлекла на насъ взаимная любовь наша, когда ты открылась въ ней своимъ родителямъ, и какъ жестокость ихъ достигла до того, что я былъ обремененъ оковами и заключенъ въ темницу? Помнить ли ты наконецъ вечеръ, тотъ вечеръ, озарившій радостію жизнь мою, въ который, обманувъ бдительность стражей, я освободился изъ темницы, разорвалъ оковы и спѣшилъ къ тебѣ, -- когда соединясь со мною тайнымъ бракомъ, согласилась ты оставишь пышное великолѣпіе двора, блескъ знатности, отечество, родителей -- все, все, чтобъ слѣдовать за мною, и на маломъ челнокѣ предаться волнамъ непостоянной стихіи? Помнишь ли, какъ вмѣсто того, чтобъ плыть во Францію, ужасная буря носила насъ по неизвѣстному океану, пока наконецъ Провидѣніе привело насъ къ сему острову, гдѣ въ объятіяхъ твоихъ нашелъ я земной рай?... (Обнимаетъ ее).
   Елена.-- Любезный Робертъ! не станемъ вспоминать объ опасностяхъ, которыми сопровождалось бѣгство наше. Признаюсь тебѣ, что весьма часто предавалась я тогда раскаянію, что оставила моихъ родителей и измѣнила имъ. Мнѣ казалось, что десница небеснаго мщенія тяготѣетъ надъ нами,-- но твоя любовь и ласка дѣтей нашихъ утолили наконецъ сіе мрачное чувство.-- Любезный Робертъ! если можно имѣть какое нибудь довѣріе ко снамъ, то скажу тебѣ, что я видѣла нынѣшнюю ночь странный сонъ. Мнѣ представилась какая-то ужасная бездна; подошедъ къ ней, я увидѣла на краю оной родителей моихъ; они простирали ко мнѣ руки, называли меня своею любезною Еленою -- и вдругъ низверглись въ оную. Паденіе ихъ объяло меня ужасомъ. Не знаю, какая-то неизвѣстная сила влекла меня къ нимъ; я спѣшила повергнуться къ ногамъ ихъ -- и тутъ проснулась.-- Робертъ! я тебя люблю! люблю дѣтей нашихъ, но не могу истребить воспоминанія о моихъ родителяхъ. Я ихъ обманула, оставила! Увы! можетъ быть они въ сію минуту умираютъ, обвиняя холодность своей дочери!-- Робертъ! Возврати мнѣ моихъ родителей -- и я ничего не буду желать!
   Робертъ (тронувшись). Милая Елена! Еслибъ ты имѣла мою душу и чувства, которыя въ меня внушила, то не довольнолибъ было тогда къ твоему благополучію взаимной нашей любви? Тебѣ извѣстно, что я противъ воли моей принужденъ былъ похитить тебя изъ нѣдръ твоего семейства, которое было виною всѣхъ нашихъ злоключеній! Ты сокрушается объ отечествѣ, объ обществѣ, о мнимыхъ достоинствахъ, о призракахъ, исчезающихъ предъ глазами каждаго, хотящаго разсмотрѣть ихъ пристально. Довольно видѣлъ я свѣтъ, и могъ примѣтить, сколь маловажны тѣ выгоды, которыхъ мы лишились! Развѣ въ семъ множествѣ людей, раздѣленныхъ между собою противными мнѣніями, вкушаютъ удовольствіе любви и прелесть невинной жизни?-- Здѣсь мы не кмѣемъ причины страшиться перемѣны счастія, ядовитыхъ стрѣлъ клеветы, неблагодарности и тайной измѣны южныхъ друзей.-- Сребролюбіе, зависть, мщеніе, честолюбіе, гордость -- всѣ сіи бичи, поражающіе человѣческое сердце -- не очернили чистоты нашего мѣстопребыванія; кажется, что съ воздухомъ прелестнаго сего острова нисходитъ самая добродѣтель и благоденствіе. Мы будемъ любить другъ друга до конца дней нашихъ, руки дѣтей нашихъ закроютъ наши зѣницы; мы оставимъ имъ истинныя богатства: невинность сердца -- и спокойствіе совѣсти!.. И такъ, любезная Елена! прогони воспоминанія, раждающія прискорбія; мы живемъ среди нашего семейства, среди насъ другихъ; мы имъ всегда будемъ любезны, и безъ сомнѣнія, они будутъ счастливы.
   Елена.-- Такъ! Они будутъ счастливы; мы всѣ будемъ нѣкогда счастливы. Сердце мое говоритъ мнѣ это! (Вздыхая). Но родители мои!...Сонъ!..
   Роберъ.-- Пути Провидѣнія неясно* вѣдимы! Можетъ быть, судьбою предназначено намъ нѣкогда увидѣть ихъ.
   Елена.-- Ахъ! когда бы это сбылось!
   Робертъ.-- Не должно никогда терять надежды!

* * *

АРІЯ на два голоса.

Робертъ и Елена.

             Доколь надежды лучь блистаетъ,
             Спокойнымъ можно были, тогда;
             Она насъ въ горѣ утѣшаетъ,
             И радость въ душу льетъ всегда.
             Когда мы вмѣстѣ проплывали
             Неизмѣримый океанъ,
             Тогда надежды не теряли
             И жаръ любви былъ въ насъ вліявъ.

* * *

             Богъ ввелъ въ пристанище насъ мирно,
             Онъ указалъ намъ островъ сей.
             Мы рай нашли здѣсь -- тихо смирно,
             Текутъ струи здѣсь нашихъ дней.
             Въ дѣтяхъ мы снова возродились;.
             Имѣемъ мы любви залогъ,--
             Пріятны дни къ вамъ возвратились --
             Да будетъ препрославленъ Богъ!--
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru