Название в оригинале: A kutyák dala. -- Опубл.: 1930. Источник: Мастера русского стихотворного перевода. Л.: Советский писатель, 1968. -- Т. 2. -- С. 167. -- (Библиотека поэта).
Волчья песня
День, как волчиха, сер,
И ветер воет зло,
Льёт дождь, а вместе с тем
И снегу намело.
Пуста степная ширь:
Вот наш унылый дом.
Пристанища нам нет,
Ни кустика кругом.
Снаружи мучит лёд
И голод изнутри,
И так страдаем мы
С зари и до зари.
А вот и третий враг --
Коварный ствол ружья,
Окрашен кровью снег,
И это кровь моя.
И голод, и мороз,
И в рёбрах злой свинец,
И всё ж свободен волк,
Глухих степей жилец!
<1930>
Название в оригинале: A farkasok dala. -- Опубл.: 1930. Источник: Мастера русского стихотворного перевода. -- Л.: Советский писатель, 1968. -- Т. 2. -- С. 167--168. -- (Библиотека поэта).