Петефи Шандор
В чарде

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


В чарде

(Шандора Петёфи).

             Над рекой темнеет кровля старая чарды,
             Но она не отразилась в зеркале воды:
             Тьма ночная всё объемлет сумраком и сном
             На реке в тени деревьев, дремлет и паром.
   
             А в чарде поют цыгане, пляски и кутеж...
             Веселится, до упаду пляшет молодежь,
             -- Эй, хозяйка, подавай нам доброго вина,
             Не жалей его, красотка, наливай до дна!
   
             Пусть оно старее будет, чем мой дед седой,
             Горячее поцелуев девы молодой!
             Эй, цыгане, плясовую! Всех озолочу!
             Нынче деньги я и душу проплясать хочу. --
   
             Вдруг в окошко постучали: Не шумите там!
             Вы покоя не даёте ночью господам! --
             -- Убирайся вместе с ними прямо к сатане!
             Эй, цыгане, веселите ретивое мне...
   
             Плясовую, да живее! Не жалей смычков!
             Я последнюю рубашку вам отдать готов! --
             Но опять стучатся тихо в переплёт окна:
             -- Ради Бога не шумите... Наша мать больна! --
   
             И ни слова не ответя, все встают кругом,
             Допивают тихо чарки, полные вином,
             И, с цыганом расплатившись, длинною гурьбой,
             Все немедленно уходят из чарды домой...
   
             1892 г.
   
   Название в оригинале: "Falu végén kurta kocsma...". -- Из цикла "Переводы из иностранных поэтов", сб. "Стихотворения 1892--1897". Дата создания: пер. 1892, опубл.: пер. 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892--1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук. -- Издание второе. -- С.-Петербург: Книжный магазин "Новостей", 1900. -- С. 319--320.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru