Аннотация: "...Блаженны погибшие в великих боях..."
"Они разрушают дома..." Перевод Ильи Эренбурга (1914).
Шарль Пеги Два фрагмента
* * *
...Блаженны погибшие в великих боях.
За четыре угла родной земли
Они к богу лицом легли...
Они познали смертную дрожь --
Созревший колос, дожатая рожь...
* * *
Они разрушают дома. Мы будем строить дома.
Дом разрушен -- дом построен.
Мы вечно будем строить бренные дома.
Но есть один дом, его они не разрушат никогда.
Но есть один дом, не наш -- Отца!
Примечания
Ш а р л ь П е г и (1873--l914) -- французский поэт, социалист, друг Ромена Роллана. В годы первой мировой войны в его творчестве усилились националистические и религиозные мотивы. Ушел на фронт добровольцем и погиб в 1914 г.
Блаженны погибшие в великих боях... (отрывок из поэмы на библейский сюжет "Ева", 1913). Перевод отрывка включен в текст статьи И. Эренбурга "Старые раны. Могила Шарля Пеги", опубликованной в газете "Биржевые ведомости", Петроград, I изд., 21 дек. 1916 г.
Перевод отрывка Они разрушают дома... включен в текст статьи И. Эренбурга "В пустыне", опубликованной в газете "Биржевые ведомости", I изд., 16 мая 1917 г.