Наполеон
Письмо с корабля Нортумберланда

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   

Письмо съ корабля Нортумберланда.

(Изъ Лондонскихъ вѣдомостей.)

   Уже болѣе недѣли стремится по морю нашъ корабль, несущій въ себѣ человѣка, для котораго цѣлой міръ былъ тѣсенъ. Сущность сего необыкновеннаго человѣка составлена изъ несовмѣстныхъ крайностей; въ немъ поперемѣнно видны суровая важность и дружелюбная привѣтливость, -- неподвижное, мертвое молчаніе и самое живое проворство, -- мрачная угрюмость и расположеніе къ шуткамъ и веселости -- и во всемъ удивительная противуположность! Онъ теперь веселѣе нежели какъ былъ прежде, и любитъ дружески обходиться, я думаю отъ того, что теперь онъ меньше занятъ дѣлами. Кажется даже, что онъ ищетъ случаевъ поговорить со всей довѣренностію и открыть всю внутренность души своей, за исключеніемъ только нѣкоторыхъ темныхъ въ ней мѣстъ, которыя навсегда должны оставаться подъ непроницаемою завѣсою. Въ одинъ изъ такихъ часовъ довѣренности была между нами слѣдующая бесѣда.
   Сдѣлано замѣчаніе, когда зашла рѣчь о сраженіи при Ватерлоо, и даже удивлялись многіе, что онъ неискалъ геройской смерти, видя все погибающимъ Буонапартъ отвѣчалъ: "Ни одинъ человѣкъ, которой непотерялъ еще надежды на самаго себя, не станетъ отчаеваться о непостоянной, подверженной перемѣнамъ жизни, а особливо въ наше пестрое время, когда ежедневно случающееся столь охотно присоединяется къ необыкновенному, и чрезвычайное къ самому обыкновенному. Какъ часто вечеръ наказываетъ ложь утра, и какъ часто рожденное днемъ умираетъ ночью. Я даю свободу пройти тому, что есть во мнѣ непостояннаго, и лучше хочу умышленно смотрѣть на игру, нежели кончишь ее съ самимъ собою. Я ли для свѣта созданъ, или свѣтъ для меня существуетъ? При гробѣ все еще остается какое нибудь намѣреніе, но во гробѣ уже никакого. Не одобряю Катона, которой былъ, можетъ остаться хорошимъ стоикомъ, не дурнымъ политикомъ и полководцемъ. Еслибъ онъ имѣлъ бодрость, какъ Ганнибалъ, сохранить себя для отечества, то Цезарева Имперія не была бы осрамлена Августомъ. Великій Карѳагенянинъ не сдѣлалъ Замскаго сраженія послѣднимъ явленіемъ пятаго дѣйствія, но первымъ четвертаго. Когда Ганнибалъ увидѣлъ себя въ опасности украсить, по Римскому обыкновенію, тріумфъ смертельныхъ своихъ неприятеіей и умереть постыдно, подобно многимъ плѣннымъ царямъ прежде его умершимъ; тогда онъ прекратилъ жизнь свою. И кто порицаетъ величайшаго мужа древности за то, что онъ тогда только рѣшился умереть, когда уже никакой надежды жить не осталось! Я никогда не былъ въ подобныхъ обстоятельствахъ, и не имѣлъ причины бояться ни римлянъ, ни вѣроломнаго Прузія."
   Одинъ изъ присутствующихъ сдѣлалъ замѣчаніе, что Наполеонъ везетъ очень легкой грузъ надежды къ мѣсту новаго своего пребыванія. "Страхъ и надежда, отвѣчалъ Буонапартъ, суть слабости глупаго человѣка. Мы не можемъ сдѣлать вѣтра и погоды не можемъ ни ускорить, ни остановить перемѣняющихся временъ года, однакожъ мудрый не забываетъ запастися; платьемъ на случай перемѣннаго времени. Никто недолженъ полагаться на прочность дѣлѣ человѣческихъ. Кто надѣется на нихъ, тотъ ничего не выигрываетъ." -- Мнѣ пришло было въ голову сказать, что онъ худо слѣдовалъ своему собственному правилу, и что въ Россіи не запасся платьемъ случай перемѣннаго времени; но я боялся испортить веселое его расположеніе, а при томъ не люблю несчастному напоминать о причинѣ его несчастій. Однакожъ онъ могъ по молчанію нашему заключить о нашихъ мысляхъ, и спустя немного продолжалъ: "Сдѣланныя мною ошибки, безъ сомнѣнія, велики; но статься, можетъ, онѣ были бы еще большими, когда бы я вздумалъ ихъ избѣгнуть. Я зналъ свое время и людей; правда, людей зналъ не довольно хорошо; я мало презиралъ ихъ, а потому много платилъ и слишкомъ много имъ довѣрялъ!"
   Спросили Буонапарта, что онъ думаетъ о нынѣшнемъ положеніи Европы, и что, по его мнѣнію, можетъ впредь случиться? "Кости еще не отложены;" отвѣчалъ оракулъ: "Отъ искусства бросающей руки зависитъ, быть ли благодатному миру, или воинъ продолжительной и ужасной. Потребно мощное слово для заклятія бури, по землѣ несущейся; а я не вижу еще, кто могъ бы его выговорить -- -- -- {Потому-то вы, господинъ Оракулъ, и отправлены путешествовать, что многаго не видѣли и многому не вѣрили. Четыре черточки даютъ поводъ догадываться, что словоохотный путешественникъ сдѣлалъ честь Русскимъ своею бранью. Рдр.}. Британцы храброй народъ: на ихъ лицахъ примѣтны черты изъ древности. Другіе народы по большей части суть не иное что какъ стертыя монеты {Старая пѣсня. Рдр.}, на которыхъ уже невидны знаки, и которыя должно вновь переплавить, ежели нужно чтобы онѣ имѣли полной вѣсѣ и надлежащую цѣну. Англійская политика на мужество Нѣмцовъ и на поздній восторгъ ихъ наложила изрядные проценты. Она разочла не дурно; лишь бы только ей не обсчитаться, подобно мнѣ, въ дѣлахъ своихъ съ Германіей. Мы видѣли, какъ въ немногіе годы очень многое перемѣнилось, и политики, которые давно уже ходила въ школу, кажется, могутъ повѣряться Карманныя книжки. Но всякое предсказаніе невѣрно, ибо мы знаемъ, что кончикѣ носа Клеопатрина, или песчаное зерно въ Кромвелевомъ брюхѣ бывали причиною великихъ перемѣнѣ въ свѣтѣ. Особливо же наше время производитъ большія странности: подложить подъ него голубиное яйцо, а оно выводитъ кукушку. Я уже давно предостерегалъ отъ Пруссіи; видя, что она идеть, я не обращалъ на то вниманія, потому что я былъ свидѣтелемъ революціи Французской. Быть можетъ....." При семъ словѣ онъ задалъ своему носу крѣпкую табачную порцію, посмотрѣлъ на скачущія волны и какъ будто забывши прежде сказанное, продолжалъ: "когда живущіе подлѣ горъ поселяне хотятъ предузнать погоду, то смотрятъ на нихъ. Пруссія есть такая гора въ Германіи; на нее надобно смотрѣть, когда нужно знать, собирается ли туча. Всѣ противъ меня возстали; первая цѣль достигнута. Настоящее время, сія матерь, намъ довольно извѣстна. Но мы незнаемъ дитяти, которое носитъ она подъ своимъ сердцемъ, и котораго отцами съ гордостію мы себя называемъ; кто вамъ за то поручится, что оно не подниметъ злодѣйской руки на своего родителя и несодѣлается отцеубійцей? Боюсь не данъ ли за меня и за Францію вексель, за которой, когда наступитъ срокъ, дорого заплатить будетъ надобно. Впрочемъ я думаю, что хотя Европа со временъ Юпитера уже нѣсколько поустарѣла, однакожъ она сдастся какому-нибудь храброму Громовержцу." -- Вотъ тебѣ образчикъ его видовъ и его способа изѣясняться. Весь разговорѣ его есть мрачная пустыня, въ которой едва изрѣдка сверкаютъ искры.

D. Zusch.

   Примѣч. Перев. А мнѣ кажется вся бесѣда Наполеонова не инымъ чѣмъ, какъ неизъяснимымъ вздоромъ, которой годился бы для какихъ нибудь прокламацій въ жителямъ Египта, или для бюллетеня большой арміи; она любопытна по тому единственно, что дорисовываетъ характерѣ злаго шалуна, драгоцѣннаго однимъ сумабродамъ.

-----

   Письмо с корабля Нортумберланда [о беседе с Наполеоном]: (Из Лондонских ведомостей); [Перепеч. в] D[er] Zusch[auer] // Вестн. Европы. -- 1815. -- Ч.83, N 19. -- С.212-218.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru