|
Скачать FB2 |
| |
СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙ МОЛЬЕРА
ИЗДАНІЕ О. И. БАКСТА
ВЪ ТРЕХЪ ТОМАХЪ.
ТОМЪ ТРЕТІЙ.
С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
Книжный магазинъ О. И. Бакста, Невскій, 28.
1884
Г. ДЕ-ПУРСОНЬЯКЪ,
(М. DE POURCEAUGNAC).
КОМЕДІЯ-БАЛЕТЪ ВЪ ТРЕХЪ ДѢЙСТВІЯХЪ.
Представлена въ первый разъ въ Парижѣ 15 ноября 1669 г.
Переводъ Петра Вейнберга
ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА:
ВЪ БАЛЕТѢ УЧАСТВУЮТЪ.
Дѣйствіе въ Парижѣ.
ДѢЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.
ЯВЛЕНІЕ I.-- ЭРАСТЪ, ПѢВИЦА, ДВА ПѢВЦА, НѢСКОЛЬКО МУЗЫКАНТОВЪ, ТАНЦОРЫ.
Эрастъ (музыкантамъ и танцорамъ).
ЯВЛЕНІЕ II.-- ПѢВИЦА, ДВА ПѢВЦА, МУЗЫКАНТЫ, ТАНЦОРЫ.
(Эта серенада составлена изъ пѣнія, инструментальной музыки и танцевъ. Слова ея имѣютъ отношеніе къ взаимному положенію Эраста и Юліи, и выражаютъ чувства обоихъ влюбленныхъ, любви которыхъ перечитъ прихоть ихъ родителей).
БАЛЕТЪ
I.
Пляска двухъ танцмейстеровъ.
II.
Пляска двухъ пажей.
III.
Четверо зрителей, поссорившихся во время пляски, танцуютъ и въ то же время дерутся съ саблями въ рукахъ.
IV.
Два швейцара разводятъ дерущихся и, помиривъ ихъ, танцуютъ съ ними.
ЯВЛЕНІЕ III.-- ЮЛІЯ, ЭРАСТЪ, НЕРИНА.
Юлія.
Эрастъ.
Юлія (Неринѣ).
Нерина (уходя въ глубь сцены).
Юлія.
Эрастъ.
Нерина (подбѣгая).
Юлія.
Нерина.
Юлія.
Эрастъ.
Нерина.
Эрастъ.
ЯВЛЕНІЕ IV.-- ЮЛІЯ, ЭРАСТЪ, СБРИГАНИ, НЕРИНА.
Сбригани.
Эрастъ.
Сбригани.
Нерина.
Сбригани.
Нерина.
Сбригани.
Эрастъ.
Юлія.
Эрастъ.
Юлія.
Эрастъ.
Юлія.
Эрастъ.
Юлія.
Эрастъ.
Юлія.
Эрастъ.
Юлія.
Эрастъ.
Юлія.
Эрастъ.
Сбригани.
Нерина.
ЯВЛЕНІЕ V.-- ПУРСОНЬЯКЪ, СБРИГАНИ.
Пурсоньякъ (обращаясь въ ту сторону, откуда онъ пришелъ, и говоря лицамъ, слѣдующимъ за нимъ).
Сбригани (обращаясь къ тѣмъ-же лицамъ)
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ (къ Сбригани).
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
ЯВЛЕНІЕ VI.-- ЭРАСТЪ, ПУРСОНЬЯКЪ, СБРИГАНИ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Сбригани (тихо Пурсоньяку).
Эрасъ.
Сбригани (Пурсоньяку).
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньяка.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ (къ Сбригани).
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Сбригани (Пурсоньякъ).
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Сбригани.
Эрастъ.
Сбригани.
Эрастъ.
Пурсоньякъ (къ Сбригани).
Сбригани.
Эрастъ (одинъ).
ЯВЛЕНІЕ VII.-- ЭРАСТЪ, АПТЕКАРЬ.
Эрастъ.
Аптекарь.
Эрастъ.
Аптекарь.
Эрастъ.
Аптекарь.
Эрастъ.
Аптекарь.
Эрастъ.
Аптекарь.
Эрастъ.
Аптекарь.
Эрастъ.
Аптекарь.
Эрастъ.
Аптекарь.
Эрастъ.
Аптекарь.
ЯВЛЕНІЕ VIII.-- ЭРАСТЪ, ПЕРВЫЙ ДОКТОРЪ, АПТЕКАРЬ, КРЕСТЬЯНИНЪ, КРЕСТЬЯНКА.
Крестьянинъ.
Докторъ.
Крестьянинъ.
Докторъ.
Крестьянка.
Докторъ.
Крестьянка.
Докторъ.
Крестьянка.
Докторъ.
Крестьянка.
Докторъ.
Аптекарь.
ЯВЛЕНІЕ IX.-- ЭРАСТЪ, ПЕРВЫЙ ДОКТОРЪ, АПТЕКАРЬ.
Эрастъ.
Докторъ.
Эрастъ.
Докторъ.
ЯВЛЕНІЕ X.-- ПУРСОНЬЯКЪ, ЭРАСТЪ, ПЕРВЫЙ ДОКТОРЪ, АПТЕКАРЬ.
Эрастъ (Пурсоньяку).
Докторъ.
Пурсоньякъ (въ сторону).
Докторъ (Эрасту).
Пурсоньякъ.
Докторъ.
Эрастъ (доктору).
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Пурсоньякъ.
Эрастъ.
Докторъ.
Эрастъ (Пурсоньяку).
Пурсоньякъ.
ЯВЛЕНІЕ XI.-- ПУРСОНЬЯКЪ, ПЕРВЫЙ ДОКТОРЪ, ВТОРОЙ ДОКТОРЪ, АПТЕКАРЬ.
Первый докторъ.
Пурсоньякъ.
Первый докторъ.
Пурсоньякъ.
Первый докторъ.
(Лакеи входятъ и подвигаютъ стулья).
Пурсоньякъ (въ сторону).
Первый докторъ.
(Оба врача сажаютъ Пурсоньяка между собою).
Пурсоньякъ.
Первый докторъ.
Пурсоньякъ.
Первый докторъ.
Пурсоньякъ.
Первый докторъ.
Пурсоньякъ.
Первый докторъ.
Пурсоньякъ.
Первый докторъ.
Пурсоньякъ.
Первый докторъ.
Пурсоньякъ.
Первый докторъ.
Второй докторъ.
Пурсоньякъ.
Первый докторъ.
Пурсоньякъ.
Первый докторъ.
Пуроокьякь.
Первый докторъ.
Пурсоньякъ.
Первый докторъ.
Пурсоньякъ.
Первый докторъ.
Пурсоньякъ.
Первый докторъ.
Пурсоньякъ.
Первый докторъ.
Пурсоньякъ.
Первый докторъ.
Пурсоньякъ.
Первый докторъ.
Пурсоньякъ.
Первый докторъ.
ЯВЛЕНІЕ XII.--ПУРСОНЬЯКЪ (одинъ).
ЯВЛЕНІЕ XIII.-- ПУРСОНЬЯКЪ, ДВА КАРИКАТУРНЫХЪ МЕДИКА.
(Сперва всѣ трое садятся; врачи нѣсколько разъ встаютъ и отвѣшиваютъ поклоны Пурсоньяку, тотъ отвѣчаетъ тѣмъ-же).
ЯВЛЕНІЕ XIV.-- ПУРСОНЬЯКЪ, ДВА КАРИКАТУРНЫХЪ МЕДИКА, ПЛЯСУНЫ.
(Пляска пришедшихъ вокругъ Пурсоньяка).
ЯВЛЕНІЕ XV.-- ПУРСОНЬЯКЪ, АПТЕКАРЬ (съ клистиромъ въ рукѣ).
Аптекарь.
Пурсоньякъ.
Аптекарь.
Пурсоньякъ.
Аптекарь.
Пурсоньякъ.
Аптекарь.
ЯВЛЕНІЕ XVI.-- ПУРСОНЬЯКЪ, АПТЕКАРЬ, ДВА КАРИКАТУРНЫХЪ МЕДИКА, ПЛЯСУНЫ (cъ клистирами).
Пурсоньякъ.
(Защищая себя шляпой отъ клистира, онъ бѣжитъ; врачи и плясуны слѣдуютъ за нимъ; онъ обѣгаетъ сцену сзади и, возвращаясь, садится, но подлѣ стула своею находитъ аптекаря, ожидавшаго его возвращенія; врачи и плясуны тоже возвращаются).
(Пурсоньякъ убѣгаетъ со стуломъ; аптекарь прикладывветъ клистиръ къ этому стулу, врачи и плясуны за нимъ слѣдуютъ).
ДѢЙСТВІЕ ВТОРОЕ.
ЯВЛЕНІЕ I.-- ПЕРВЫЙ ДОКТОРЪ, СБРИГАНИ.
Первый докторъ.
Сбригани.
Первый докторъ.
Сбригани.
Первый докторъ.
Сбригани.
Первый докторъ.
Сбригани.
Первый докторъ.
Сбригани.
Первый докторъ.
Сбригани.
Первый докторъ.
Сбригани.
Первый докторъ.
Сбригани (уходя, въ сторону).
ЯВЛЕНІЕ II.-- ОРОНТЪ, ПЕРВЫЙ ДОКТОРЪ.
Первый докторъ.
Оронтъ.
Первый докторъ.
Оронтъ.
Первый докторъ.
Оронтъ.
Первый докторъ.
Оронтъ.
Первый докторъ.
Оронтъ.
Первый докторъ.
Оронтъ.
Первый докторъ.
Оронтъ.
Первый докторъ.
Оронтъ.
Первый докторъ.
Оронтъ.
Первый докторъ.
Оронтъ.
Первый докторъ.
Оронтъ.
ЯВЛЕНІЕ III.-- ОРОНТЪ, СБРИГАНИ (фламандскимъ купцомъ).
Сбригани.
Оронтъ.
Сбригани.
Оронтъ.
Сбригани.
Оронтъ.
Сбригани.
Оронтъ.
Сбригани.
Оронтъ.
Сбригани.
Оронтъ.
Сбригани.
Оронтъ.
Сбригани.
Оронтъ.
Сбригани.
Оронтъ.
Сбригани.
Оронтъ.
Сбригани.
Оронтъ.
Сбригани.
Оронтъ.
Сбригани.
Оронтъ (въ сторону).
Сбригани.
Оронтъ.
Сбригани (вслѣдъ ему).
ЯВЛЕНІЕ IV.-- ПУРСОНЬЯКЪ, СБРИГАНИ.
Пурсоньякъ (думая, что оно одинъ).
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
ЯВЛЕНІЕ V.-- ОРОНТЪ, ПУРСОНЬЯКЪ.
Пурсоньякъ.
Оронтъ.
Пурсоньякъ.
Оронтъ.
Пурсоньякъ.
Оронтъ.
Пурсоньякъ.
Оронтъ.
Пурсоньякъ.
Оронтъ.
ЯВЛЕНІЕ VI.-- ПУРСОНЬЯКЪ, ЮЛІЯ, ОРОНТЪ.
Юлія.
Оронтъ.
Пурсоньякъ (въ сторону).
Оронтъ.
Юлія (подходитъ къ Пурсоньяку, томно смотрите на него и хочетъ взять его за руку).
Оронтъ.
Пурсоньякъ (въ сторону).
Оронтъ.
Пурсоньякъ (въ сторону).
Оронтъ (Юліи).
Юлія.
Оронтъ.
Юлія.
Оронтъ.
Юлія.
Оронтъ.
Юлія.
Оронтъ.
Пурсоньякъ (въ сторону).
Оронтъ (увидя, что Юлія сдѣлала нѣсколько шаговъ, но снова остановилась).
Юлія.
Оронтъ.
Юлія.
Оронтъ.
Пурсоньякъ (въ сторону).
Юлія.
Оронтъ.
ЯВЛЕНІЕ VII.-- ОРОНТЪ, ПУРСОНЬЯКЪ.
Пурсоньякъ.
Оронтъ.
Пурсоньякъ.
Оронтъ.
Пурсоньякъ.
Оронтъ.
Пурсоньякъ.
Оронтъ.
Пурсоньякъ.
Оронтъ.
Пурсоньякъ.
Оронтъ.
ЯВЛЕНІЕ VIII.-- ПУРСОНЬЯКЪ, ОРОНТЪ, ЛЮСЕТТА.
Люсетта (говорите на лангедокскомъ нарѣчіи),
Пурсоньякъ.
Люсетта.
Оронтъ.
Пурсоньякъ.
Люсетта.
Пурсоньякъ.
Люсетта.
Пурсоньякъ.
Люсетта.
Оронтъ.
Пурсоньякъ.
ЯВЛЕНІЕ ІХ.-- ПУРСОНЬЯКЪ, НЕРИНА, ЛЮСЕТТА, ОРОНТЪ.
Нерина (говоритъ на пикардскомъ нарѣчіи).
Пурсоньякъ.
Оронть (въ сторону).
Люсетта.
Нерина.
Люсетта.
Нерина.
Люсетта.
Нерина.
Люсетта.
Нерина.
Люсетта.
Нерина.
Люсетта.
Нерина.
Люсетта.
Нерина.
Люсетта.
Нерина.
Люсетта.
Нерина.
Люсетта (Пурсоньяку).
Нерина (ему же).
Пурсоньякъ.
Люсетта.
Нерина.
Пурсоньякъ.
Люсетта.
Нерина.
ЯВЛЕНІЕ X.-- ПУРСОНЬЯКЪ, ОРОНТЪ, ЛЮСЕТТА, НЕРИНА, НѢСКОЛЬКО ДѢТЕЙ.
Дѣти.
Пурсоньякъ.
Люсетта.
Нерина.
Дѣти.
Пурсоньякъ.
Оронтъ.
ЯВЛЕНІЕ XI.-- СБРИГАНИ (один]).
ЯВЛЕНІЕ XII.-- ПУРСОНЬЯКЪ, СБРИГАНИ.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
ЯВЛЕНІЕ XIII.-- ПУРСОНЬЯКЪ, СБРИГАНИ, ДВА АДВОКАТА, ДВА ПРОКУРОРА, ДВА СЕРЖАНТА.
1-й адвокатъ (говоритъ медленно нараспѣвъ).
2-й адвокатъ (поетъ очень быстро и неразборчиво).
БАЛЕТЪ.
Танецъ двухъ прокуроровъ и двухъ сержантовъ;
а въ это время
2-й адвокатъ (поетъ).
1-й адвокатъ (поетъ).
(Пурсоньякъ, выведенный изъ терпѣнія, выгоняетъ ихъ).
ДѢЙСТВІЕ ТРЕТЬЕ.
ЯВЛЕНІЕ I.-- ЭРАСТЪ, СБРИГАНИ.
Сбригани.
Эрастъ.
Сбригани.
Эрастъ.
Сбригани.
Эрастъ.
Сбригани.
Эрастъ.
Сбригани.
ЯВЛЕНІЕ II.-- ПУРСОНЬЯКЪ (переодѣтый женщиной), СБРИГАНИ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани.
ЯВЛЕНІЕ III.-- ПУРСОНЬЯКЪ, ДВА ШВЕЙЦАРЦА.
1-й швейцарецъ (не видя Пурсоньяка).
2-й швейцарецъ (тоже не видя Пурсоньяка).
1-й швейцарецъ.
2-й швейцарецъ.
1-й швейцарецъ.
2-й швейцарецъ.
1-й швейцарецъ.
2-й швейцарецъ (замѣтивъ Пурсоньяка).
1-й швейцарецъ.
Пурсоньякъ.
2-й швейцарецъ.
Пурсоньякъ.
1-й швейцарецъ.
Пурсоньякъ.
2-й швейцарецъ.
Пурсоньякъ.
1-й швейцарецъ.
Пурсоньякъ.
l-й швейцарецъ.
Пурсоньякъ.
2-й швейцарецъ.
1-й швейцарецъ.
2-й швейцарецъ.
1-й швейцарецъ.
2-й швейцарецъ.
1-й швейцарецъ.
Пурсоньякъ.
ЯВЛЕНІЕ IV.-- ПУРСОНЬЯКЪ, ПОЛИЦЕЙСКІЙ ЧИНОВНИКЪ, ДВА ГОРОДОВЫХЪ, ДВА ШВЕЙЦАРЦА.
Полицейскій чиновникъ.
1-й швейцарецъ.
2-й швейцарецъ.
ЯВЛЕНІЕ V.-- ПУРСОНЬЯКЪ, ПОЛИЦЕЙСКІЙ ЧИНОВНИКЪ, ДВА ГОРОДОВЫХЪ.
Пурсоньякъ.
Полицейскій чиновникъ.
Пурсоньякъ.
Полицейскій чиновникъ.
Пурсоньякъ.
Полицейскій чиновникъ.
Пурсоньякъ.
Полицейскій чиновникъ.
Пурсоньякъ.
Полицейскій чиновникъ.
Пурсоньякъ.
ЯВЛЕНІЕ VI.-- ПУРСОНЬЯКЪ, СБРИГАНИ, ПОЛИЦЕЙСКІЙ ЧИНОВНИКЪ, ДВА ГОРОДОВЫХЪ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Полицейскій чиновникъ.
Сбригани (Полицейскому).
Полицейскій чиновникъ.
Сбригани.
Полицейскій чиновникъ.
ЯВЛЕНІЕ VII.-- ПУРСОНЬЯКЪ, СБРИГАНИ, ПОЛИЦЕЙСКІЙ ЧИНОВНИКЪ.
Сбригани.
Пурсоньякъ (давая Сбригани).
Сбригани (Полицейскому).
Полицейскій чиновникъ.
Сбригани.
Полицейскій чиновникъ.
Сбригани (Полицейскому, намѣревающемся уходить).
Пурсоньякъ.
Сбригани.
Пурсоньякъ.
Сбригани (Полицейскому).
Полицейскій чиновникъ (къ Сбригани).
Сбригани.
Полицейскій чиновникъ.
Пурсоньякъ (къ Сбригани).
Сбригани.
ЯВЛЕНІЕ VIII,-- ОРОНТЪ, СБРИГАНИ.
Сбригани (Притворяясь, что не видитъ Оронта).
Оронтъ.
Сбригани.
Оронтъ.
Сбригани.
Оронтъ.
ЯВЛЕНІЕ ІХ.-- ОРОНТЪ, ЭРАСТЪ, ЮЛІЯ, СБРИГАНИ.
Эрастъ (Юліи).
Оронтъ.
Эрастъ (Юліи).
Юлія.
Оронтъ.
Юлія.
Эрастъ.
Юлія.
Оронтъ.
Эрастъ.
Оронтъ.
Эрастъ.
Оронтъ.
Юлія.
Оронтъ.
Юлія.
Оронтъ.
Эрастъ.
Оронтъ.
Эрастъ.
Оронтъ.
Юлія.
Оронтъ.
Эрастъ (Юліи).
Оронтъ.
Эрастъ.
ЯВЛЕНІЕ X.-- МАСКИ, поющія и танцующія.
Маска-цыганка.
Хоръ воющихъ масокъ.
Цыганка.
Маска-цыгана.
Цыганъ.
Цыганка.
Цыганъ.
Цыганка.
Оба.
Хоръ.
Маска-Полишинель.
Общія хоръ.
Первый балетный выходъ: Пляска дикихъ.
Второй балетный выходъ: Пляска бискайцевъ.
|