Михаловский Дмитрий Лаврентьевич
Фердинанд Дранмор

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    12-13. <Из поэмы "Вальс демонов">
    <1> "Я не могу на колени..."
    <2> "В мрачном пространстве собора..."

  
  
  
  
   Д. Л. Михаловский
  
   Фердинанд Дранмор
  
  ----------------------------------------------------------------------------
   Поэты 1880-1890-х годов.
   Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание
   Л., "Советский писатель".
   Составление, подготовка текста, биографические справки и примечания
   Л. К. Долгополова и Л. А. Николаевой
   OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru
  ----------------------------------------------------------------------------
  
   Содержание
  
   12-13. <Из поэмы "Вальс демонов">
   <1> "Я не могу на колени..."
   <2> "В мрачном пространстве собора..."
  
   12-13. <ИЗ ПОЭМЫ "ВАЛЬС ДЕМОНОВ">
  
   <1>
  
   Я не могу на колени
   Падать и в прах повергаться
   Пред этим образом скорбным:
   Он не дает мне надежды,
   В душу отрады не льет.
   Что мне до веры наивной,
   Веры людей в искупленье,
   Если мне внутренний голос
   Шепчет, что "не был бог распят
   И пригвожден ко кресту"?
   О Иисус! Я не верю,
   Что ты был бог, но я верую,
   Что в твоем сердце горело
   Пламя любви всеобъемлющей,
   Божеской, вечной любви!
   И глубоко пред тобою
   В этот торжественный час
   Я преклонился, Спаситель,
   Как пред подвижником духа,
   Плоть покорившим свою.
   Воздал хвалу я любви всепрощающей,
   Силе духовной твоей, -
   Я, истомленный и тающий
   В пламени мелких страстей...
  
   <2>
  
   В мрачном пространстве собора
   Место одно лишь светилось:
   Там, где в терновом венце
   Распятый мира Спаситель
   Голову долу склонил;
   Там, где страдальца великого
   Патеры в женских одеждах,
   Дети в дыму фимиама
   Культом языческим чтут.
   Детские жертвы приносят,
   Чтоб угодить небесам,
   Помпой обряда земного
   Сделав из дома Христова
   Идоложертвенный храм.
   Музыка храм наполняла.
   Вслед за торжественно-грозным
   Голосом труб раздавались,
   С плачущих струн вылетая,
   Гимны любви;
   Арфы печальные звуки
   Ввысь уносились под своды
   К статуям ангелов светлых,
   Сверху смотревшим с улыбкой
   На распростертый народ;
   Там замирали и снова
   С неба на землю скользили,
   Преображалися в слезы
   И как бальзам драгоценный
   Капля по капле вливались
   В раны истерзанных душ.
  
   1875 (?)
  
   ПРИМЕЧАНИЯ
  
   СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В ПРИМЕЧАНИЯХ
  
   BE - "Вестник Европы".
   ВИ - "Всемирная иллюстрация".
   ГПБ - Рукописный отдел Государственной публичной библиотеки им. М. Е.
  Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
   ЖдВ - "Журнал для всех".
   ЖО - "Живописное обозрение".
   КнНед - "Книжки "Недели"".
   ЛБ - Рукописный отдел Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина.
   ЛН - "Литературное наследство".
   ЛПкН - "Ежемесячные литературные приложения к "Ниве"".
   МБ - "Мир божий".
   Набл. - "Наблюдатель".
   НВ - "Новое время".
   ОЗ - "Отечественные записки".
   ПД - Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинский дом) АН
  СССР.
   ПЖ - "Петербургская жизнь".
   РБ - "Русское богатство".
   РВ - "Русский вестник".
   РМ - "Русская мысль".
   РО - "Русское обозрение".
   СВ - "Северный вестник".
   СМ - "Современный мир".
  
   Д. Л. Михаловский
  
   ИПиОС - Иностранные поэты в переводах и оригинальные стихотворения Д.
  Л. Михаловского, тт. 1-2, СПб., 1896.
  
   Фердинанд Дранмор
  
   12-13. ЛН., т. 51-52, М., 1949, с. 398. Автограф - в письме к Н. А.
  Некрасову от 15 августа 1875 г., в котором речь идет о поэме "Вальс демонов"
  как "нецензурной, хотя по местам весьма поэтической" (ПД). Фердинанд Дранмор
  - псевдоним швейцарского поэта Людвига Фердинанда фон Шмида (1823-1888),
  писавшего на немецком языке. Михаловскому принадлежит большое количество
  переводов его произведений.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru