Жуве Луи
Защита Мейерхольда

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Мнемозина: Документы и факты из истории отечественного театра XX века / Вып. 4. М.: Индрик, 2009.
   

Луи Жуве. Защита Мейерхольда

   В начале статьи, прежде чем начать рассуждения о режиссуре, нужно сказать, что Мейерхольд -- лучший пример режиссера, как я его понимаю, то есть человек, который выбирает своих исполнителей, повинуясь чувству, который живет в них, как и они в нем, а в основе его теории лежит то, что можно было бы назвать чувством драматического.
   Выбор пьесы.
   Другой важный момент: объяснить тот факт, что Мейерхольд по разного рода причинам -- из-за особенностей климата, темперамента, национальности, политических убеждений -- не знает или не принимает того искусства нравиться публике, которое мы, люди западной и латинской культур, сделали основой спектакля.
   В нем нет приятности.
   Неудивительно, что Париж чувствительно отнесся к отсутствию этого искусства нравиться, но удивительно, что театральная критика не приняла его в расчет. Удивительно, что она отвернулась от спектаклей Мейерхольда вследствие этого отсутствия, что у каждого критика нашелся свой повод проклинать Мейерхольда. Мало кто среди них смог извлечь уроки из его спектаклей.
   Охотно верю, что если бы такой спектакль, как "Ревизор", был поставлен обычным, достаточно умелым французским режиссером (более Мейерхольда заботящимся о зрителе, ведь для него-то и ставятся пьесы), который придал бы сценам больше живости, кое-что сократил и слегка подлакировал декорации, успех был бы огромный. Поэтому нужно приглядеться к тому, что Мейерхольд в своей режиссуре набросал вчерне, как к искреннему творчеству. Добавлю, что это творчество человека, чей театральный гений сегодня не одинок.
   Здесь вряд ли стоит говорить о прошлом Мейерхольда, о его честности, его бедности, хотя это важные штрихи к его портрету, и о них стоило бы сказать. Нужно оценить его новаторство в области театра как таковое. А это действительно новаторство, это новая театральная техника. Она не нравится, это другой разговор, но в первый раз за долгое время мы стали свидетелями чего-то нового, современного. Она не похожа на тот искусный и нелепый коктейль, в котором Пискатор, к примеру, мешает кино и скетч. Здесь разные элементы театра идеально подогнаны друг к другу и позволяют нам представить тот новый вид театрального действия, который, возможно, завтра или когда-то в будущем будет подтвержден и поддержан драматургией, идущей в том же направлении.
   Далее нужно рассмотреть все высказанные Мейерхольду упреки: то, каким образом он поставил Гоголя. Во-первых, на мой взгляд, "Ревизор" не так уж искажен, не более, чем пьеса Софокла, поставленная недавно, по сравнению с ее прежней постановкой. Просто Мейерхольд быстрее движется вперед, и если он взял Гоголя в качестве примера и подтверждения своих идей, это потому, что в современной русской литературе он не нашел драматурга, который предоставил бы ему достаточно серьезный человеческий материал.
   Я знаю Мейерхольда шесть лет, и я люблю его всей душой. У меня не было времени посмотреть его спектакли, и поэтому я вынужден довольствоваться критическими статьями, которые я прочел в газетах. Последней мне попалась та, что вышла в "Пари Суар" несколько дней назад. Я берусь за перо, чтобы сказать: я всем сердцем принимаю эти спектакли, которых, повторюсь, не видел и о которых мне пришлось судить по отзывам. Так что я не скрываю свою уязвимость, и, полагаю, все, кто со мной не согласен, будут иметь удовольствие говорить, что я сужу о том, чего не знаю. Я похваляюсь этим незнанием, питая искренний интерес к Мейерхольду, как к его творчеству, так и к нему самому -- он извинит меня за эту статью.

Перевод Т. В. Михайловой

   
   Жуве (Jouvet) Луи (1887 -- 1951) -- французский актер и режиссер. Директор Комедии Елисейских Полей (1922 -- 1934). Участник некоммерческого режиссерского театрального объединения Картеля. Один из членов Почетного Комитета по организации гастролей ГосТИМа в 1930 г.
   Автор статей о творчестве Мейерхольда: Мейерхольд и русская публика (Bravo. 1929. 6 décembre); Защита Мейерхольда (Paris Soir. 1930. 12 juillet).
   Мейерхольд познакомился с Луи Жуве в первую постреволюционную поездку в Париж в 1926 г. До последнего парижского приезда Мейерхольда в Париж отношения между двумя режиссерами оставались самыми теплыми и дружескими. Т. Есенина вспоминает о последней личной встрече режиссеров 1936 г.: "Ходили в театр Жуве на "Скупого", были за кулисами. Увидев Мейерхольда, Жуве обрадовался невероятно. Жуве был сильно похож на Мейерхольда и фотографически, и по своей манере" (Есенина Т. С. О Вс. Э. Мейерхольде и З. Н. Райх // Театр. 1993. No 3. С. 150).
   Подробнее об отношении Луи Жуве к творчеству Мейерхольда см.: Picon-Vallin В. Meyerhold vu par Jouvet... P. 92 -- 102. А также: Пикон-Валлен Б. Мейерхольд глазами Жуве... С. 127 -- 132.
   Черновой неопубликованный вариант статьи "Защита Мейерхольда". Машинопись. -- Отдел зрелищных искусств Национальной библиотеки Франции. Париж. Ф. Л. Жуве. Bte LJ Mn / 143. Relations avec étrangers. Meyerhold.
   Статья Жуве возникла как реакция на рецензии различных авторов: в фонде Жуве сохранились статьи из газет и журналов о мейерхольдовских гастролях. Но поводом к ее написанию послужила, видимо, статья Л. Фарну-Рено "Господин Мейерхольд", напечатанная в той же "Пари Суар" несколькими днями раньше (см. данную публ.). Черновой вариант статьи существенно отличается от окончательного текста Жуве, напечатанного в "Пари Суар" 12 июля 1930 г. (русский перев. опубликованного в "Пари Суар" варианта статьи Л. Жуве "Защита Мейерхольда" см.: Мейерхольдовский сборник. М., 1992. Вып. 1. Ч. II. С. 133 -- 134).
   В фонде Л. Жуве сохранилась вырезка статьи Фарну-Рено с карандашными подчеркиваниями Жуве, по которым можно судить, что именно в статье Фарну-Рено возмутило режиссера и заставило его самого взяться за перо. (Подчеркнуты следующие фразы статьи Фарну-Рено: "Не стану отрицать, что принадлежу к тем театральным деятелям, которые до сих пор считают литературное произведение единственно значимым..."; "Нечитабельная пьеса -- это скверная пьеса"; "... многие современные режиссеры коверкают пьесы ради собственной популярности. Без сомнения, к этой категории и следует отнести г-на Мейерхольда"; "Нас уверяют, что г-н Мейерхольд вовсе не устраняет автора, а, напротив, раскрывает его намерения, все то, что нравы того времени и цензура запрещали, к примеру, Гоголю"; личности, подобные "г-ну Мейерхольду, грозят катастрофой искусству театра" и др.).
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru