Марциал
Эпиграммы

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


  
   М. В. Ломоносов. Избранные произведения
   Вступительная статья, составление, примечания А. А. Морозова
   Подготовка текста М. П. Лепехина и А. А. Морозова
   Ленинград, "Советский писатель", 1986
  
  

Марциал

Эпиграммы

            1
            Дивишься, что не дам тебе стихов моих?
            Боюсь, чтобы ты мне не подарил своих.
            (V, 73)
  
            2
            Когда себя хранил от яду Митридат,
            По вся дни принимал в своей он пище яд;
            Ты, Цинна, у себя всегда не доедаешь
            И тем предостеречь себя от гладу чаешь.
            (V, 76)
  
            3
            В тополовой тени гуляя муравей
            В прилипчивой смоле увяз ногой своей.
            Хотя он у людей был в жизнь свою презрен,
            По смерти в ентаре у них же стал почтен.
            (VI, 15)
  
            4
            Зачем я на жене богатой не женюсь?
            Я выйти за жену богатую боюсь.
            Всегда муж должен быть жене своей главою,
            То будут завсегда равны между собою.
            (VIII, 12)
  
            5
            О имя, купно с розами рожденно!
            Тобой зовется лета часть прекрасна.
            Ты сладко, как цветы и мед Иблейский
            И как пресладкий нектар на Олимпе.
            Тобою бы желал назваться отрок,
            Зевесов виночерпец.
            (IХ, II)
  
            6
            На белых волосах у Аппия зима
            И лето на глазах, горящих от вина,
            Как пьет, то по носу фиалки расцветают
            И точно тем весны средину представляют.
            Как в осень щоки все брусники полны зрелой.
            Не всяк ли видит год изображен тут целой!
  

ПРИМЕЧАНИЯ

   Эпиграммы. Рит. § 140, 145, 141, 144, 60 и 120.
  

-----
Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в

            Иные петлею от петли убегают
            И смертию себя от смерти избавляют.
  
            Между 1744 и 1747
  

ПРИМЕЧАНИЯ

   "Краткое руководство к красноречию. Книга первая, в которой содержится риторика, показующая общие правила обоего красноречия, т. е. оратории и поэзии, сочиненная в пользу любящих словесные науки трудами Михайла Ломоносова, имп. Академии наук и Исторического собрания члена, химии профессора", СПб., 1748, с. 149. 37. Там же, с. 140. Вольный перевод очень популярной в то время эп-мы римского поэта Марка Валерия Марциала (ок. 40 - ок. 104): "Hostem quum fugeret, se Fannius ipse peremit. Hoc, rogo, non furor est, ne moriare, mori?". Cp. анонимный перевод под загл. "Эпитафии. I. Фаинию" ("Вечерняя заря", 1782, No 7, с. 235):
   
   От неприятеля спасаясь Фанний бегством,
   Не устрашился сам мечом себя убить.
   Скажи, прохожий, мне, каким почесть свирепством,
   Чтоб смерти избежать, затем себя губить?
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru