Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.
Жизнь и значеніе великаго реформатора представляется достояніемъ не одной литературы, но исторіи цивилизаціи всего человѣчества, а потому, опуская здѣсь біографическія подробности жизни Мартина Лютера, извѣстныя всему образованному міру, мы прямо перейдемъ къ оцѣнкѣ его значенія,какъ писателя и поэта.
Сочиненія Лютера весьма обширны, особенно прозаическія. Не говоря уже о его переводѣ "Библіи", онъ много написалъ рѣчей, проповѣдей и полемическихъ сочиненій. Къ поэтическимъ его произведеніямъ принадлежатъ духовные гимны и переложенія псалмовъ. Духовная пѣсня, можно сказать, создана Лютеромъ и онъ съ замѣчательнымъ умѣньемъ приложилъ её къ Богослуженью. Сочиненія его въ этомъ родѣ сдѣлались прототипомъ для всѣхъ поэтовъ, пробовавшихъ позднѣе свои силы въ этомъ родѣ литературы. До Лютера церковные гимны часто были въ разладѣ съ истинами священнаго писанія. Сочинители ихъ пользовались часто мотивами изъ обыденной жизни и вносили въ божественную службу чуждый ей элементъ земныхъ нуждъ и обыдённыхъ желаній. Лютеръ первый взялъ священное писаніе прототпомъ духовной литературы и умѣлъ достойно удержаться на высотѣ избраннаго имъ предіета. Успѣхъ Лютера въ этомъ дѣлѣ лучше всего доказывается необыкновенной быстротой, съ которою его сочиненія распространились во всѣхъ классахъ общества съ высшаго до нисшаго. Іезуиты, смотря на Лютера съ своей точки зрѣнія, говорили не даромъ, что его духовныя пѣсни погубили болѣе душъ, чѣмъ всѣ прочія сочиненія, считая въ томъ числѣ и переводъ священнаго писанія. Не малое значеніе для популяризаціи гимновъ Лютера имѣло то обстоятельство, что они чрезвычайно удобно перекладывались на музыку. Эту сторону онъ въ особенности имѣлъ въ виду, когда ихъ сочинялъ, потому-что улучшеніе церковной музыки было также одной изъ важныхъ задачъ, которымъ онъ посвятилъ свои силы. Изъ тридцати семи сочиненнымъ имъ гимновъ только семь считаются вполнѣ самостоятельными. Остальные большей частью переложены и передѣланы изъ старинныхъ церковныхъ же латинскихъ пѣсень и псалмовъ, но передѣланы такъ, что получили совершенно новое, самостоятельное зпаченіе. Лучшими передѣланными псалмами считаются 130-й и 40-й. Такъ называемая "Дѣтская пѣсня" отличается особенно свѣтлымъ и наивнымъ характеромъ. Есть между его пѣснями и не вполнѣ религіознаго содержанія: напримѣръ, пѣсня "Hofleben", въ которой особенно высказывается здравый смыслъ и вѣрный взглядъ на жизнь и предметы, отличавшіе всю дѣятельность Лютера. Пѣсня "Traumusica" есть прекрасное изложеніе той благородной силы, которую пѣніе возбуждаетъ въ благочестивой душѣ. Пѣснями и гимнами исчерпывается дѣятельность Лютера, какъ поэта. Что же касается его прозаическихъ трудовъ, его проповѣдей и перевода "Библіи", то оцѣнка ихъ не можетъ войдти въ предлагаемое изданіе, посвящённое исключительно поэзіи, тѣмъ болѣе, что труды эти имѣютъ не столько литературное, сколько общечеловѣческое значеніе.