|
Скачать FB2 |
| |
Давид Ливингстон.
Путешествия и исследования в Южной Африке
с 1840 по 1855 гг.
Государственное Издательство ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Москва -- 1955
Вступительная статья доктора географических наук проф. А. С. БАРКОВА
Сокращенный перевод с английского Н. М. ПУЛЬХРИТУДОВА
Давид Ливингстон
Перенесённый верными руками |
А. Барков
Глава первая
Представители родственного кафрам племени
Яма, которой заканчивается "хопо" (рис. Ливингстона)
Глава вторая
Буры -- Их обращение с туземцами -- Увод туземных детей в рабство -- Туземный шпионаж -- Сказка о пушке -- Буры угрожают Сечеле -- Они нападают на баквейнов -- Их способ вести войну -- Туземцы, убиты, а школьники обращены в рабство -- Ведение домашнего хозяйства в Африке -- Как проводится день -- Саранча -- Съедобные лягушки -- Навозный жук -- Поездка на север -- Приготовления -- Пустыня Калахари -- Растительность -- Арбузы -- Обитатели -- Бушмены -- Их кочевой образ жизни -- Наружность -- Бакалахари -- Их любовь к земледелию и домашним животным -- Робкий характер -- Способ получения воды -- Женщины, высасывающие воду -- Пустыня -- Скрытая вода
Хижина кафров (племени зулу)
Глава третья
Отравление из Колобенга 1 июня 1849 г. -- Спутники -- Наш путь -- Обилие травы -- Серотли, источник в пустыне -- Способ копать колодцы -- Южноафриканская антилопа -- Животные пустыни -- Гиена -- Вождь Секоми -- Опасности -- Заблудившийся проводник -- Медленное продвижение -- Недостаток воды -- Взятие в плен бушменки -- Соляное блюдце в Нчокоце -- Мираж -- Достигли реки Зоуги -- Открытие озера Нгами 1 августа 1849 г. -- Его размеры -- Небольшая глубина воды -- Положение как резервуара великой речной системы -- Бамангвато -- Решение возвратиться в Кэп -- Берега реки Зоуги -- Деревья -- Слоны -- Новый вид антилопы -- Рыба в Зоуге
Готтентотский крааль
Новые разновидности африканских антилоп (покур и лече), открытые Ливингстоном и его спутниками (рис. Ливингстона)
Глава четвертая
Новый отъезд с реки Колобенг в страну Себитуане -- У Зоуги -- Цеце -- Охота Освелла на слонов -- Возвращение на Колобенг -- Третий старт отсюда -- У Нчокоцы -- Соляные блюдца -- Бушмены -- Наш проводник Шобо -- Цеце -- Укус, фатальный для домашних животных, но безвредный для диких животных и для человека -- Действие яда -- Макомло -- Себитуане -- Открытие реки Замбези в центре континента в июне 1851 г. -- Её величина -- Мамбари -- Работорговля -- Решение отослать семью в Англию -- Возвращение в Кэп в апреле 1852 г. -- Помощь, оказанная мне королевским астрономом в Кэпе
Глава пятая
Отправление из Кэпа в июне 1852 г. в последнее и самое продолжительное путешествие -- Спутники -- Путешествие в повозках -- Физическое деление Африки -- Восточная, центральная и западная зоны -- Пустыня Калахари -- Её растительность -- Наш путь -- Пустынный вид области -- Недостаток травы -- Виноград -- Животные -- Миграция южноафриканских газелей -- Осторожность животных -- Река Оранжевая -- Грикуа -- Одежда туземцев -- Неохота бечуанов к учению и их склонность к критике
Глава шестая
Куруман -- Его прекрасный источник -- Растительность области -- o Остатки прежних лесов -- Растительный яд -- Позорное нападение бурое на баквейнов -- Письмо от Сечеле -- Подробности нападения -- Большое число детей, уведённых в рабство -- Разрушение моего дома и имущества на Колобенге -- Буры, поклялись отомстить мне -- Отправление в ноябре 1852 г. -- Горячий ветер пустыни -- Насыщенность атмосферы электричеством -- Стая каменных стрижей -- Литубаруба -- Привязанность бечуанов к детям -- Здоровый климат
Глава седьмая
Отъезд из страны баквейнов -- Большой чёрный муравей -- Наземные черепахи -- Трусливость львов -- Боязнь ловушки -- Рёв льва похож на крик страуса -- Редко нападает на взрослых животных -- Буйволы и львы -- Мыши -- Змеи -- Наступил на змею -- Ядовитые и безвредные разновидности -- Гипноз -- Возвышенности Бамангвато -- Недостаток воды -- Страус -- Глупое поведение -- Шаг -- Яйца -- Пища
Глава восьмая
Кислый творог -- Нчокоца -- Дикие животные страдают от жажды -- Напрасная жестокость охотников -- Нтветве -- Деревья мована -- Чрезвычайная их жизнеспособность -- Дерево мопане -- Красота страны около Унку -- Куст могононо -- Тяжёлая работа прокладывания пути -- Бегство наших быков -- Как баквейны собирают их -- Бушмены -- Как они уничтожают львов -- Яды -- Одинокая возвышенность -- Красота страны -- Прибытие на реку Саншурех -- Затопленные степи -- Экспедиция на понтоне -- Река Чобе -- Прибытие в деревню Мореми -- Изумление макололо при нашем неожиданном появлении
Глава девятая
Заговор Мпепе -- Работорговцы -- Мамбари -- Внезапное их бегство -- Секелету едва избегает гибели -- Казнь Мпепе -- Суд -- Разбор тяжебных дел -- Распределение жён умершего вождя -- Женщины макололо -- Они работают очень немного -- Крепостничество -- Напиток, одежда и украшения женщины -- Подарки для Секелету
Глава десятая
Лихорадка -- Её симптомы -- Средства туземных лекарей -- Гостеприимство Секелету и его народа -- Один из доводов в пользу полигамии -- Они много занимаются земледелием -- Макалака или покорённые племена -- Политика Себитуане в отношении их -- Их привязанность к нему -- Продукты почвы -- Орудия обработки -- Дань -- Военная демонстрация -- Провокации Лечулатебе -- Макололо решают наказать его -- Бечуаны -- Значение слова -- Три подразделения великого семейства Южной Африки
|
Девушка из племени зулу |
Глава одиннадцатая
Отъезд из Линьянти в Сешеке -- Ровный характер поверхности -- Термитники -- Дикие финиковые деревья -- Вид процессии наших слуг в пути -- Личная охрана вождя -- Они пытаются ездить верхом на быках -- Обширные стада новых видов антилоп, лече и наконгов -- Как туземцы охотятся на них -- Приём в деревнях -- Пиво и молоко в качестве подарков -- Едят рукой -- Артельность в еде -- Сахарный тростник -- Новый способ определять характер по Секелету -- Чистота хижин у макололо -- Их конструкция и вид -- Постели -- Переправа через Лиамбье -- Вид этой части страны -- Маленькая антилопа тианьяне, не известная на юге -- Охота пешком -- Южноафриканская антилопа
Новая разновидность южноафриканской антилопы, обнаруженная Ливингстоном к северу от Сешеке (рис. Ливингстона)
Глава двенадцатая
Получение челноков и поднятие по Лиамбьг -- Красивые острова -- Зимний ландшафт -- Трудолюбие и мастерство баньети -- Быстрины -- Водопад Гонье -- Предание -- Ежегодные наводнения -- Плодородие великой равнины племени бароце -- Столица Нальеле, построенная на искусственной насыпи -- Сантуру, великий охотник -- Способ бароце увековечивать достопамятные события -- Лучшее обращение с женщинами -- Огороды -- Рыбы, фрукты и дичь -- Путешествие до границ страны бароца -- Секелету даёт 'мне гребцов и герольда -- Река и окрестности -- Охотники за гиппопотамами -- Отсутствие здоровой местности -- Решение ехать в Лоанду -- Буйволы, южноафриканские антилопы и львы выше Либонты -- Прибытие в город Ма Секелету -- Радость народа при первом прибытии к ним вождя -- Возвращение в Сешеке
Глава тринадцатая
Предварительные приготовления к путешествию -- Пичо -- Двадцать семь человек назначено сопровождать меня на запад -- Сильные желания накололо завязать торговые отношения с побережьем -- Снаряжение для путешествия -- Отъезд из Линьянти 11 ноября 1853 г. и посадка на челноки в Чобе -- Опасность от гиппопотамов -- Берега Чобе -- Деревья -- Течение реки -- Остров Мпария у места слияния Чобе с Лиамбье -- Происшествие -- Поднятие по Лиамбье -- Мать макалака игнорирует власть старшины -- Наказание воров -- Наблюдение нового месяца -- Продолжение пути вверх по реке -- Плод, доставляющий стрихнин -- Другие фрукты -- Быстрины -- Птицы -- Рыбы -- Гиппопотамы и их детёныши
Колдун базутов (макололо)
Глава четырнадцатая.
Страна становится ещё красивее -- Как мы проводили свой день -- Люди и водопад Гонье -- Учтивость и щедрость населения -- Дожди -- Пчелоеды и другие птицы -- Пресноводные губки -- Течение -- Смерть от укуса льва в Либонте -- Устройство ночлега во время путешествия -- Приготовление пищи -- Обилие мяса -- Различные виды птиц -- Водяные птицы -- Египетские гуси -- Крокодилы -- Один из моих людей едва избежал гибели -- Суеверное чувство в отношении крокодила -- Крупные дикие животные -- Лекарство, гарантирующее меткую стрельбу из ружья -- Воскресенье -- Певчие птицы -- Дикие плоды -- Зелёные голуби -- Мелководная рыба -- Гиппопотамы
Типичный вид реки на западном побережье Африки (рис. Ливингстона)
Глава пятнадцатая
Посольство к Масико, вождю бароце -- Насколько судоходна река Лиамбье -- Что может дать эта область -- Лееба -- Цветы и пчёлы -- Охота на буйвола -- Поле исследования для ботаника -- Молодые крокодилы, их свирепость -- Подозрительность балонда -- Туземец с двумя жёнами -- Охотники -- Посольство от женщины-вождя Маненко -- Торговцы из племени мамбари -- Сказка -- Шеа-кондо и его люди -- Спиленные зубы -- Просьба дать масла -- Беседа с Нямоаной, другой женщиной-вождём -- Придворный этикет -- Волосы и шерсть -- Усиление суеверий -- Прибытие Маненко -- Её наружность -- Её муж -- Способ приветствия -- Украшения ног -- Посольство от Масико с подарками от него -- Маненко -- самая сварливая баба -- Она заставляет нас ждать -- Неудачная охота на зебру
Глава шестнадцатая
Амулеты -- Выносливость Маненко -- Идол -- Оружие балонда -- Дождь -- Голод -- Палисадники -- Густой лес -- Ульи -- Грибы -- Жители деревень дают нам крыши от своих хижин -- Ворожба и идолы -- Капризы Маненко -- Ночная тревога -- Послы и подарок от Шинте -- Как мы подходили к деревне -- Обитатель морских глубин -- Вход в город Шинте; его вид -- Балонда -- настоящие негры -- Торжественный приём у Шинте -- Его котла -- Церемония нашего представления ему -- Ораторы-женщины -- Музыканты и музыкальные инструменты -- Неприятное требование -- Беседа с Шинте -- Дарю ему быка -- Плодородие почвы -- Новая хижина Маненко -- Разговор с Шинте -- Балонда пунктуально соблюдает требования этикета -- Торговля детьми -- Похищение детей -- Шинте предлагает мне рабыню -- Задержка -- Самбанза возвращается пьяным -- Последнее и самое большое доказательство дружбы Шинте
Глава семнадцатая
Отъезд из города Шинте -- Насаждения маниока -- Способ приготовления в пищу ядовитой разновидности -- Маниок -- повседневная пища туземцев -- Щепетильность балонда -- Деревни за рекой Лона-дже -- Казембе -- Ночные дожди -- Равнины, покрытые водой -- Привязанность людей балонда к матерям -- Ночь на острове -- Трава на равнинах -- Истоки рек -- Мы берём взаймы крыши от хижин -- Остановка -- Плодородие страны, по которой течёт река Локалуедже -- Всеядная рыба -- Туземный способ ловли рыбы -- Приятный дом и семейство Мазинквы -- Прозрачная вода затопленных рек -- Посол от Катемы -- Деревня старшины Кведенде; его доброта -- Сбор шерсти -- Встреча с людьми из города Матиамво -- Беседа у костра -- Характер и поведение Матиамво -- Представление ко двору Катемы, его подарок, хороший ум и наружность -- Беседа на следующий день -- Скот -- Холодный ветер с севера -- Канарейки и другие певчие птицы -- Пауки, их гнёзда и паутина -- Озеро Дилоло -- Ум муравьев
Глава восемнадцатая
Водораздел между северными и южными реками -- Глубокая долина -- Деревенский мост -- Источники на склонах долины -- Река Касаи -- Отсутствие диких животных -- Необоснованное требование Катенде -- Большое оскорбление -- Владелец моста, взимающий пошлину -- Алчные проводники -- Затопленные долины -- Плаваем в Нуана Локе -- Мои люди мигом бросаются на помощь -- Замечания макололо о плодородных невозделанных долинах -- Разница в цвете кожи у африканцев -- Прибытие в деревню Чибокве -- Наглое требование старшины -- Окружают наш лагерь -- Требование -- Их вопрос -- Возможность боя -- Как он был предотвращён -- Изменение нашего пути -- Лето -- Лихорадка -- Ульи и проводник -- Инстинкт деревьев -- Ползучие растения -- Отсутствие шипов в лесу -- Растения, которые находят только в заброшенных садах -- Скверные проводники -- В осаде -- Ещё беспокойство -- Задержаны Йонгой Панзой -- Его деревня -- Беда от торговцев бангала -- Мои люди упали духом -- Их решение и предосторожность
Глава девятнадцатая
Проводникам уплачено вперёд -- Челноки из древесной коры -- Покинуты проводниками -- Ошибки в отношении Коанзы -- Огороды и деревни -- Долина Кванго -- Бамбук -- Белые личинки, употребляемые в пищу -- Наглость башиндже -- Постановка вопроса -- Вождь Сан-саве -- Его враждебность -- Проходим невредимо мимо него -- Река Кванго -- Причёска вождя -- Оппозиция -- Чиприано и его помощь -- Его щедрое гостеприимство -- Банда грабителей гибнет в огне -- Прибытие в Кассандже -- Хороший ужин -- Доброта капитана Невеса -- Отсутствие предубеждения против цвета кожи -- Страна вокруг Кассандже -- Возвышенность Касала -- Деревня ТаЛа Мун-гонго -- Вежливость басонго -- Настоящие негры -- Поле пшеницы -- Носильщики -- Места для ночлега -- Лихорадка -- Вступление в область Амбака -- Тампан, его укус -- Оживляющее действие зрелища горной страны -- Область Голунго Альто -- Плодородие -- Бесплодный характер страны ближе к морю -- Комары -- Боязнь макололо
Глава двадцатая
Упорная болезнь -- Гостеприимство мистера Габриеля -- Серьёзное настроение макололо -- Они посещают военные корабли -- Вежливость офицеров и моряков -- Город Сент Поль де Лоанда -- Гавань -- Подарок от торговцев Секелету -- Сборы в дорогу -- Отъезд из Лоанды 20 сентября 1854 года -- Геология этой части страны -- Женщины прядут хлопок -- Туземные ткачи -- Казенго; его кофейные плантации -- Южноамериканские деревья -- Развалины железолитей-ного завода -- Туземные рудокопы -- Берега Лукаллы -- Хижины и мостки -- Табак -- Город Массангано -- Сахар и рис -- Превосходная область для хлопка -- Форт с его старинными пушками -- Выстрелы -- Племя кисама -- Особая разновидность домашней птицы -- Кофейные плантации -- Возвращение в Голунго Альто -- Самодовольство макололо -- Лихорадка
Сент Поль де Лоанда; направо -- форт Сан Минело (рис. Ливингстона)
Глава двадцать первая
Деление туземного общества -- Как наказывают воров -- Пальмовый сок "тодди"; его неприятные последствия -- Свадьбы и похороны -- Затмение солнца -- Насекомые, выделяющие воду -- Эксперименты над ними -- Нездоровый сезон -- Посещение Пунго Андонго -- Его прекрасные пастбища, посевы, фрукты и т. д. -- Форт и скала -- Пунго Андонго ~~Здоровая местность -- Мальчик, едва избежавший гибели от крокодила -- Древние места погребения -- Пренебрежительное отношение к земледелию в Анголе -- Маниок -- основной продукт питания
Скалы в Пунго Андонго (рис. Ливингстона)
Глава двадцать вторая
Отъезд из Пунго Андонго -- Как далеко простирается власть португальцев -- Красные муравьи; их яростное нападение, полезность, многочисленность -- Спуск с вершины Тала Мунгонго -- Фруктовые деревья в долине Кассандже -- Съедобный моллюск -- Птицы -- Красота утренних сцен -- Переправа через Кванго -- Моды женщин башиндже -- Скорость продвижения -- Женщины-рабыни -- Обращение с рабами -- Притоки Конго или Заире -- Переправа через Лоаджиму -- Наружность людей; модные причёски
Глава двадцать третья
Отклонение к югу от пути -- Особенности жителей -- Почти полное отсутствие животных -- Леса -- Геологическая структура страны -- Похороны в Кабанго -- Туземные сведения относительно Касаи и Кванго -- Водосток Лунды -- Как балонда проводят своё время -- Неверный проводник -- Зима внутри Африки -- Весна на Колобенге -- Термиты -- "Никогда не мог бы желать ничего лучшего" -- Свежая трава и животные -- Долина Лоембве -- Белый человек -- Пугало -- Пример ссоры -- Огромный спрос на миткаль -- Нужда в одежде у людей Кававы -- Похороны -- Неприятное расставание -- Кавава пытается помешать нашей переправе через Касаи -- Мы перехитрили
Глава двадцать четвёртая
Равнины -- Стервятники и другие птицы -- Цветы одного вида, но различной окраски -- Росянка -- Двадцать семь приступов лихорадки -- Река, которая идёт в двух разных направлениях -- Положение пород -- Объяснение Родерика Мурчисона -- Характерные особенности дождливых сезонов в связи с разливами Замбези и Нила -- Вероятная причина разницы в количестве осадков к югу и к северу от экватора -- Сообщения арабов о местности, находящейся к востоку от Лунды -- Вероятный водораздел между Замбези и Нилом -- Озеро Дилоло -- Прибытие в город Катемы; его гостеприимство; желание походить на белого человека -- Галки -- Переправа через южную ветвь озера Дилоло -- Маленькая рыба -- Сердечный приём, оказанный нам Шинте -- Вниз по Леебе -- Стада диких животных на её берегах -- Лягушки -- Извещение Маненко о нашем прибытии -- Прибытие её мужа Самбанзы -- Церемония, называемая "касенди" -- Хитрость охотников мамбове -- Водяные черепахи -- Нападение буйвола -- Приём, оказанный нам в Либонте
Глава двадцать пятая
Птицы линкололо -- Деревня Читлане -- Мои спутники узнают, что их жёны вышли замуж за других -- Челнок едва не опрокинут гиппопотамом -- Гонье -- Вид деревьев в конце зимы -- Пасмурное небо -- Удивительное множество живых существ -- Шершни -- Пакет, присланный мистером Моффетом -- Утверждение, что Р. Мурчисон распознал действительную структуру африканского континента -- Прибытие в Линьянти -- Большое собрание -- Секелету в своём мундире -- Сообщения о стране, находящейся на северо-востоке -- Совещание о пути к восточному побережью -- Решение спускаться по северному берегу Замбези -- Ожидание дождливого сезона -- Как туземцы проводят время в самую жаркую пору дня -- Бен Хабиб желает жениться -- Выбор одной девушки -- Ослы -- Впечатления туземцев -- "Пища, приличествующая вождю"
Бегемот опрокидывает лодку (рис.Ливингстона)
Глава двадцать шестая
Отъезд из Линьянти -- Гроза -- Проявление искренней доброты -- Второй раз снаряжены в путь племенем макололо -- Вниз по Лиамбье в челноках -- Котла вождя Секоте и человеческие черепа -- Его могила украшена бивнями слонов -- Водопад Виктории -- Туземные названия -- Столбы пара -- Гигантская трещина -- Разрушения пород -- Второе посещение водопада -- Сад на острове -- Прощание с Секелету -- Путешествие ночью -- Река Леконе -- Древние пресноводные озёра -- Образование озера Нгами -- Водосток великой долины -- Карты -- Деревня Мояры -- "Колодец радости" -- Выши-бание зубов -- Шуточное объяснение -- Низкое развитие батока -- Состав нашей партии -- Переправа через Унгвеси -- Геологическое строение -- Развалины старого города -- Обилие фруктов
Глава двадцать седьмая
Чёрные муравьи; их каннибализм -- Штукатур и его хлороформ -- Термиты; их полезность -- Курение мутокваке; его действие -- Пограничная территория -- Геологическая формация -- Цикады -- Деревья -- Цветы -- Река Каломо -- Физическая форма страны -- Края плато -- Помощь буйволов своему раненому товарищу -- Буйволова птица -- Носорогова птица -- Вожаки стад -- Белая гора -- Река Мозума -- Пища слона -- Термитники -- Дружественные батока -- Презрение к одежде -- Способ приветствия -- Деревня Монзе -- Вид страны -- Дружественные чувства народа к белому человеку -- Плодородие почвы -- Способ носить волосы у племени башукуломбо -- Растительность -- Птицы и дождь
|
Термитник |
Глава двадцать восьмая
Прекрасная долина -- Буйвол -- Молодые люди убивают двух слонов -- Охота -- Изысканный вкус слона -- Причёска здешних туземцев -- Способ приветствия -- Переправа через Кафуе -- Гиппопотамы -- Возвышенности и деревни -- Геологическое строение -- Огромное количество диких животных -- Дожди -- Обилие животных на реке Замбези -- Цвет воды в реке -- Остров с буйволами и людьми на нём -- Как туземцы убивают слонов -- Женщины, которые делают свои губы "похожими на клюв уток"
Самка слона, преследуемая охотниками, защищает детеныша(рис. Ливингстона)
Глава двадцать девятая
Слияние Лоангвы с Замбези -- Переправа через реку -- Буйвол подбросил вверх одного из моих людей -- Узнаём о войне между португальцами и туземцами -- Террасы на берегах реки -- Прекрасная страна -- Враждебность Мпенде -- Заклинание -- Ожидание боя -- Храбрость и замечания моих людей -- Визит двух советников Мпенде -- Их мнение об англичанах -- Мпенде решает не нападать на нас -- Он помогает нам переправиться через реку -- Сладкий картофель -- Далама (золото) -- Законы относительно охоты -- Соль из песка -- Плодородие почвы -- Пятнистая гиена -- Дождь и ветер теперь с противоположной стороны -- Недостаток топлива -- Оставляем реку -- Чикова, её геологические черты -- Небольшая быстрина около Тете -- Нет серебра
|
Типы женщин с побережья Восточной Африки |
Глава тридцатая
Охота на слона -- Пиршество -- Смех гиены -- Множество насекомых -- Странные звуки, издаваемые певчими птицами -- Гусеницы -- Бабочки -- Кремнезём -- Плод мокоронга и слоны -- Птицы корве -- Её гнездо -- Настоящее заключение -- Суеверное почитание льва -- Медленное путешествие -- Река Тангве -- Температура -- Цвет лица у баньяи и их волосы -- Грибы -- Клубни мокури -- Лицо страны -- Рытвины -- Разбужены отрядом солдат
Глава тридцать первая
Любезный приём, оказанный комендантом. -- Его щедрость по отношению к моим людям -- Деревня Тете -- Население -- Пласты каменного угля -- Горячий источник -- Живописная страна -- Туземцы выращивают пшеницу -- Географическая информация, данная синьором Кондидо -- Землетрясения -- Железо, его качество
|
Кафр (матабеле) |
Глава тридцать вторая
Отъезд из Тете и продолжение пути вниз по реке -- Ущелье Лу-пата -- Ширина реки -- Острова -- Барабанный бой в Ширамбе -- Прибытие в Сенну -- Страна вокруг Сенны -- Наш отъезд -- Растения альфацинья и нджефу у слияния с рекой Шире -- Любезный приём, оказанный мне в Килимане полковником Нунес -- Деревня Килимане -- Нездоровые условия -- Прибытие брига "Фролик" -- Страстное желание одного из моих людей ехать в Англию -- Буря -- Тревога Секвебу -- Отплытие на остров Маврикия -- Секвебу на борту; он сходит с ума -- Прибытие домой
Примечания
|