Леконт-Де-Лиль Шарль Мари
Сонет

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Угрюм, как дикий зверь, обвита цепью выя..."
    Перевод Ф. Сологуба

  
  
   Шарль Леконт де Лиль
   (1818-1894)
  
  
   Сонет
  
   Угрюм, как дикий зверь, обвита цепью выя,
   Измучен, весь в пыли, стеная в летний зной,
   Кто хочет, пусть идет с растерзанной душой,
   О чернь жестокая, к тебе на мостовые.
  
   За милость грубую, за смех безумный твой,
   За пламя, что порой живит глаза тупые,
   Кто хочет, пусть сорвет одежды световые
   С таинственных услад невинности святой.
  
   Надменный, я молчу, хотя б в моей могиле
   Потемки вечные меня в забвеньи скрыли,
   Ни радостью, ни злом не стану торговать,
  
   Души моей не дам на жертву злобных шуток,
   И в пошлый балаган не побегу плясать
   В толпе твоих шутов и пьяных проституток.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru