|
Скачать FB2 |
| |
(ЧТО Я ПЕРЕЖИЛА СЪ НЕЙ И ЧТО ОНА РАЗСКАЗЫВАЛА МНѢ О СЕБѢ).
А. К. Леффлеръ, герцогини ди-Кайянелло *)
Переводъ со шведской рукописи М. Лучицкой.
ВВЕДЕНІЕ.
I.
II.
III.
IV.
"Милостивый государь!
V.
VI.
VII.
8 іюля 1881 г. Берлинъ.
VIII.
Россія, 24-го апрѣля 1884 г.
Берлинъ, 1-го іюля 1884 г.
Москва, 6, 1884 г.
IX.
-----
Стокгольмъ, апрѣль.
Дорогой г. В.
Стокгольмъ, 3--6, 85.
"Дорогая моя Анна-Карлотта!
Bien à toi Софья".
"Cher Monsieur!
X.
26 іюня 1886 г.
Дорогая Анна-Карлотта!
Tout à toi Соня".
"Дорогая Анна-Карлотта! 1)
1) Это письмо, какъ и всѣ дальнѣйшія, написано по-шведски. Прим. авт.
Преданная тебѣ Соня."