Лебедев Владимир Петрович
Избранные поэтические переводы
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Лебедев Владимир Петрович
(перевод: Владимир Лебедев) (
yes@lib.ru
)
Год: 1913
Обновлено: 29/08/2011. 22k.
Статистика.
Сборник стихов
:
Поэзия
,
Переводы
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Людвиг Генрих Гёльти. Адельстан и Роза
Йохан Людвиг Рунеберг. Брат тучи
(Из "Рассказов прапорщика Столя"
.)
Владимир Лебедев
1869, Москва - 1939, Ленинград
Избранные поэтические переводы
Оставшись сиротой, воспитывался в доме дяди - прозаика Н. К. Лебедева (1846-1888). Первые публикации относятся к 1888-1889 годам. Много печатался в периодике, был участником "пятниц" К. К. Случевского. Издал поэтические сборники: "Тихие песни: стихотворения 1889-1900", СПб, 1901, "Стихотворения", Гельсингфорс, 1913; а также поэму "Сказание о княгине Ольге", СПб, 1913, помимо этого - ряд прозаических произведений, в основном на темы русской истории. В 1900-1910-е годы - ближайший сотрудник "Финляндской газеты" (Гельсингфорс), где, помимо прочего, регулярно публиковал переводы финских и шведских писателей (предлагаемый вниманию читателей перевод из основного классика шведскоязычной литературы Финляндии, И. Л. Рунеберга, впрочем, найден на страницах "Вестника Европы"). После октябрьского переворота жил в Ленинграде, писал драматические произведения и оперные либретто; с 1925 года - член Ленинградского общества драматических и музыкальных писателей.
(
Евгений Витковский
).
Людвиг Генрих Гёльти
(1748-1776)
Адельстан и Роза
Покинул рыцарь Адельстан
Придворный, шумный круг;
Пред ним - село, простор полян,
Река и свежий луг.
В селеньи мирном он живет,
И часто вечерком
Пред ним смуглянок хоровод
Сплетается кружком...
Его мечту одна из них
Влечет своей красой -
С горячим взором глаз живых,
С тяжелою косой.
Красавец знатный Розе мил;
В нем -страсть вскипела вновь...
Их поцелуй соединил,
Венчала их любовь!..
Но скучно рыцарю в селе!
Где шум и блеск двора?
И конь пред ним, и он - в седле...
Прости, любви пора!
Слабеет Роза с каждым днем:
Ей - вечность каждый день...
Глаза горят больным огнем,
Она бледна, как тень!
И вот над ней - могильный крест!
Куда ж,спеша, спеша,
Из этих мест, родимых мест
Летит ея душа?
На пышном ложе Адельстан
Не спит, тоской томим...
Чей милый лик, знакомый стан -
Чей призрак перед ним!?..
Он понял все!.. Скорей коня!..
Летит в полночной мгле...
И вот еще, до блеска дня,
В знакомом он селе!
Стоит у той могилы он,
Где Розы бренный прах;
И рыцарь бледен и смущен, -
Кинжал в его руках...
Кругом ползет сырой туман,
И мрак - среди могил...
И в сердце рыцарь Адельстан
Кинжал себе вонзил!..
Йохан Людвиг Рунеберг
(1804-1877)
Брат тучи
(
Из "Рассказов прапорщика Столя"
)
В чаще леса хижина ютилась,
В стороне от той большой дороги,
По которой шли войска на битву;
И враги туда не проникали,
И тропа, виясь лесной трущобой,
Не была никем чужим открыта.
Только ворон с карканьем зловещим,
Только цапля, прячась в хвойной чаще,
Только волк с добычею кровавой,
Пробегая по глухим оврагам,
Весть сюда несли о битвах грозных...
Здесь, в каморке, за столом убогим,
Молча под вечер сидел хозяин,
Отдыхая от дневной работы,
В тихой думе голову склонивши,
Опершись рукой на стол дощатый...
Хмурый взор его блуждал тревожно,
Ничего кругом не замечая.
Тут же сын его сидел приемный,
Тут же дочь его была родная;
Но старик вниманьем не дарил их.
И рука с рукой, в глубокой думе,
Близко, близко прислонясь друг к другу,
В стороне они сидели оба...
Наконец старик прервал молчанье.
Про себя, но всё ж довольно ясно,
Словно думам тайным отвечая,
Он запел... Неслось за словом слово...
"Королем лесов зовут медведя,
Красят лес раскидистые сосны;
В чем же, в чем цель жизни человека?
Кто игру судьбы предугадает?..
В зимний вечер в хижину лесную
Ты, дитя, пришел искать приюта -
Непогодой загнанная пташка;
Из-под шапки вился светлый локон,
Таял снег на обуви дырявой,
Из-под куртки рваной грудь сквозила.
Кто он был - пришельца не спросили,
Не имел он ни родных, ни крова;
Зимний вихрь примчал его случайно,
Был он братом тучи многоснежной...
Занесен сюда как снег, налипший
На ногах прохожего усталых...
Но тот снег наутро не растаял,
Тучи брат, он не умчался с тучей -
Мальчик вырос юношею сильным.
Первый год он ничего не делал;
На второй рубил дрова прилежно,
А на третий - уж сразил медведя,
Что сквозь чащу подобрался к стаду.
Где ж теперь его отвага, удаль,
О которой шли в лесах рассказы?
Что отцу приемному он скажет?.."
Сумрачно сидит старик в каморке,
О войне он думает, о битвах...
Спасена ли родина - не знает;
Крик орлиный, карканье воронье
Ничего ему не открывают;
В глушь лесную не доходят вести,
А отважный юноша теряет
День за днем, лишь о любви мечтая...
Словно ветер пробежал по чаще,
В тишине вечерней, молчаливой,
Дуновеньем острым и холодным
Гладь лесного озера волнуя -
В час, когда не дрогнет лист заснувший
И цветы молчат в траве прибрежной,
Отражаясь в глубине озерной, -
Так, суровой речью уязвленный,
Чутко вздрогнул юноша... смутился,
В сердце с болью скрыл упрек отцовский...
Вечер весь он просидел с невестой,
На покой ушел он и, казалось,
Раньше всех заснул в своей каморке.
Но едва заря зажглась на небе,
Прежде чем все в доме пробудились,
Он ушел из-под родимой кровли.
День настал и солнце засияло, -
Но в лесном жилище только двое,
Только двое за столом сидели
В комнатке уютной за обедом,
Третьего не видно было с ними.
Не грустил еще старик-хозяин,
Дочь его не проливала слезы,
Но пропал для них покой воскресный,
Праздник светлый был уже не праздник...
И потом, когда ревела буря,
Клочья туч пересыпая градом,
Ласково сказал старик, вздыхая:
"Дочь моя, неблизко до селенья;
На пути ручьи, холмы, овраги,
Нет мостов, всё залито водою...
Кто пошел туда на ранней зорьке,
Тот наверно к ночи лишь вернется"...
Так он молвил; но, в себе замкнувшись,
Как цветок, что в сумраке вечернем
Лепестки пугливо закрывает,
Дочь его молчала в грустной думе.
Но недолго так она сидела;
Как листок засохнувший - с зарею
Блещет свежей капелькой росистой,
Так в очах ее сверкнули слезы;
Голову склонив, она запела:
"Если сердце отвечает сердцу,
Всё вокруг становится им чуждо -
Небо, солнце, родина, родные...
Мир для них особый возникает,
Очи их иное видят небо!
Каждый вздох взаимный им дороже,
Чем слова родных, знакомых, близких...
Неземная власть в любви таится
И ее оковы неразрывны...
Для влюбленных нет пучины моря,
Нет вершин и гор неодолимых...
Он вернется, он вернется раньше,
Хоть его и ждешь ты поздней ночью"...
И старик сперва ее не понял,
Но потом, тревожась и тоскуя,
За ушедшим в поиски он вышел.
Он оставил домик свой и тихо
По тропе лесной побрел навстречу.
Лишь к полудню сквозь лесные дебри
До жилья ближайшего дошел он.
Но печальна, как лесная чаща,
Молнией спаленная, - лежала
Перед ним соседняя усадьба.
Над младенцем, спящим в колыбели,
Одинокой он нашел хозяйку.
Словно птица в трепетном испуге,
Услыхав внезапный гулкий выстрел,
Крыльями взмахнет и встрепенется -
Так хозяйка, задрожав, вскочила,
Чуть лишь дверью стукнул он; но вскоре
Успокоилась, узнав соседа,
Подошла и протянула руку,
Проливая горестные слезы.
"Ты пришел? - воскликнула. - Спасибо!
И еще за то тебе спасибо,
Что прислал к нам юношу на помощь,
К нам, в обитель ужаса и горя.
Сядь, отец мой, отдохни немного...
Всё тебе поведаю я, слушай...
Знаешь ты, война уж долго длится.
Грабят край и наши, и чужие;
Пощажен лишь тот, кто безоружен.
Наш отряд - мужья, отцы и братья -
Двинулся на днях врагам навстречу,
Весь приход - все села и деревни...
Только счастье нашим изменило,
Разметало их, как листья бурей,
И немногие спаслись от смерти.
И враги нахлынули потоком,
Избивая слабых, безоружных,
В гневе не щадя ни жен, ни старцев.
И сюда пришли они с зарею;
Чуть в селеньи колокол ударил -
Разразилась ярость их повсюду...
Нет, всего я рассказать не в силах!
Муж был брошен связанный на землю,
Кровь текла, неистовство царило...
Помощи мы даже и не ждали...
Билась я в руках врага жестоких
Как добыча, схваченная зверем.
И тогда явился вдруг "Брат тучи",
Ринулся он смело к нам на помощь -
И его злодеи устрашились...
И теперь сижу я - одинока -
Посреди ограбленной усадьбы...