Корчак Януш
Невеста

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Русский перевод 1911 г. (без указания переводчика).


Януш Корчак.
Невеста

   Уж если у кого нет счастья, то нет его никогда и нигде.
   Уж если у кого нет счастья, то нет его ни днем, ни ночью, нет даже на собственной своей постели.
   Да... да.
   Приснился мне сон. Я его совсем не просил чтобы он мне снился -- ничего подобного. И хотя бы уж какой-нибудь приятный сон, или что-нибудь...
   А снилось мне, что я выхожу из квартиры.
   -- Куда идешь? -- спрашивает мамочка.
   -- Глять! -- отвечаю я.
   -- Как? Так поздно? -- спрашивает мамочка. -- Без прислуги? -- спрашивает мамочка.
   Как это: без прислуги? Как это надо понимать? -- говорю я, бесконечно изумленный.
   -- Дитя мое, -- говорит мамочка, -- не забывай, что ты барышня-невеста и можешь попасть на чужой язычок.
   -- Кому еще там на язычок? Кто невеста? -- растет мое недоумение.
   -- Ты... ты барышня-невеста.
   -- Я?
   -- Ты!
   Я бросаю на себя взгляд, и холодный пот выступает у меня на лбу. Я вижу, что одет в платье до земли. Хочу вздохнуть: меня жмет корсет. Хочу прикоснуться рукою ко лбу: пальцы путаются у меня в чолке. Что за напасть?
   -- Я не хочу быть барышней! -- кричу я, чуть не плача.
   -- Свершилось, -- говорит мамочка.
   -- Но, моя мамочка, вы ведь понимаете, что это не имеет ни малейшего смысла.
   -- Дитя мое, мне и самой хотелось бы, чтобы было иначе.
   -- Но я не могу согласиться на это ни под каким видом!
   Мамочка сделала рукой какой-то нерешительный жест, не то покорности, не то смирения, и сказала:
   -- Обязанности женщины -- возвышенны и высоки.
   Все это прекрасно, но мне до этого нет никакого, совсем никакого дела.
   -- Привыкнешь, мое дорогое дитя; я знаю, что не заставишь меня краснеть и не вгонишь меня в могилу своим поведением. А теперь я позволю тебе погулять полчаса, пока не стемнеет. Марианна! Пойди с барышней на прогулку.
   Марианна набросила на себя платок, и я вышел на лестницу с целым водоворотом самых противоречивых мыслей.
   Пройдя половину лестницы, я обнял Марианну за талию и поцеловал ее в губы.
   -- Что вы выделываете, барышня? -- изумляется Марианна.
   А я опустил вуальку на глаза, так как не хотел, чтобы она видела, что я плачу: "Значит, это -- правда? значит, я... я... я... я... на самом деле, барышня- невеста".
   Ведь, это ужасно! Чудовищно! Ведь, это -- преступление!
   Мы выходим на улицу.
   Мужчины довольно занимательны. Вот этот, например, который прошел мимо нас. Я оглядываюсь, он -- тоже. Идет за нами.
    -- Марианна, -- говорю я встревоженно. -- Что будет, если он к нам пристанет? Мы погибли!
   -- Не надо было оглядываться, -- говорит девушка.
   Мы рысцой бежим через улицу, вбегаем в ворота, домой, к мамочке.
   -- Что случилось?
   Какой-то франт хотел нас задеть.
   -- Дорогое дитя, что за выражение! Разве говорят франт. Говорят -- негодяй.
   -- О, да, негодяй!
   -- Потому, как барышня на него оглянулись, -- говорит Марианна.
   -- Дитя мое! -- заломила руки мамочка. -- Как ты безрассудна: ты могла погибнуть.
   -- Погибла бы навсегда! -- подтверждаю я. -- Безвозвратно.
   -- Безысходно, -- прибавляю я.
   -- Ты будешь выходить лишь со мной.
   -- О, да, с тобой, дорогая.
   -- Со мной. Завтра утром мы пойдем к тете Сусанне и к портнихе.
   -- К портнихе?
   -- Ну, да! Ты ведь у меня невеста.
   -- : Ах, да.... да... правда.
   И на другой день до обеда я был с мамочкой у портнихи и у тетки Сусанны.
   И начались муки, о которых вы, мужчины, не имеете ни малейшего представления.
   Мне нельзя было говорить ни "ко всем чертям", ни "морочь меня, мамочка", ни "акушерка", ни "Пшебышевский", ни "любовь", словом -- ничего... ничего...
   Мне нельзя было ни улыбнуться, ни поклониться, ни выйти на улицу, ни задеть кого-либо, ни отправиться в кафе почитать газеты, ни поиграть на биллиарде, ну, словом -- ничего... ничего...
   Мне нельзя было разговаривать с людьми, потому что матушка дала мне двух подруг, с которыми можно было издыхать от скуки, а по словам мамы -- жить.
   Я должен был ходить в Филармонию на концерты, а в воскресенье -- на прогулку в аллеи, и опускать глаза, и краснеть, и носить тесные ботинки, и играть на фортепиано, и читать по-французски, и ходить к портнихе, и... ни рюмочки водки в американском баре. Просто -- отчаянье.
   И я ходил к теткам, и был так скромен, что у меня иногда свивались в клубэк кишки. Вы, мужчины, ни малейшего представления не имеете, чем было для меня это хождение к теткам... И ни одной партийки в винт, и ни одной на биллиарде, и ни одной рюмочки...
   А мамочка говорит: "цвет лица".
   Вы не знаете, что такое -- цвет лица. Н-е-е-т, это -- нечто ужасное.
   "Цвет лица", нос, глаза, уши, губы, руки, бедра, волосы -- именно, обо всем этом говорили у теток.
   -- Ты сегодня прекрасно выглядишь. Вчера ты хорошо выглядела. Если бы и завтра у тебя был хороший вид. Дай мне поцеловать тебя: как ты выглядишь!
   И бабы лизали... лизали... лизали меня... и портили мне цвет лица. Осматривали меня, поправляли прическу, лиф, пояс, глаза, нос -- все.
   А я?
   Наяву я бы взбесился. Я говорю вам совершенно искренне и без преувеличений: я взбесился бы, искусал бы матушку, портниху, цвет лица, теток -- искусал бы всех.
   -- Мамочка, -- говорю я, -- неужели мне, черт возьми, всю жизнь так жить?
   -- Дорогое дитя, привыкнешь.
   -- Но я не могу привыкнуть, я не хочу привыкать. Если вы хотели, мама, держать меня в клетке, тогда не надо было меня учить читать или надо было мне дать что-нибудь такое, что заполняло бы у меня дома время.
   -- Дорогое дитя, у тебя есть фортепиано.
   -- Я ненавижу музыку, я плюю на музыку, я хочу играть на биллиарде.
   -- Дитя мое, что ты говоришь?
   -- Я хочу пить водку, курить папиросы, поехать в университет, обрезать себе волосы и иметь ребенка.
   Матушка упала в обморок.
   -- Я предупреждаю вас, мама, что с сегодняшнего дня на каждый вопрос теток я постоянно буду говорить в ответ одно лишь слово: "акушерка". И кончено.
   Мамочка упала в обморок.
   Я расплакался.
   Мамочка пришла в сознание и закричала:
   -- Цвет лица!
   И я проснулся, с ног до головы залитый холодным потом.

0x01 graphic

----------------------------------------------------------------------------------

   Источник текста: Весенняя песня. Невеста. Без доказательств. Воспитание. Я разорен. Долой опрятность. Оценщик. Зачем? Рассказы / [Соч.] Януша Корчака. -- Санкт-Петербург: М. Г. Корнфельд, 1911. -- 64 с.; 17 см. -- (Дешевая юмористическая библиотека "Сатирикона"; Вып. 17).
   
   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru