Ла-Ксу-Фенг
Недостойный

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:


Ла-Ксу-Фенг

                    Недостойный
   
   Как хороши ресницы глаз твоих,
   И ножки робкие, и ручки, как фарфор,
   И персики ланит, испуганный твой взор!
            О, лучшая из дочерей земных!
   И предкам пламенно молиться любишь ты.
   Вдали от города, в кумирне одинокой,
   К могилам им несешь и жертвы, и цветы.
            О, жрица чистая без тени и упрека!
   Я недостоин быть избранником твоим
   С своей порочною, испорченной душой...
   Ты, милая, чиста, как лучшей жертвы дым,
            О, свет очей моих, о, лотос голубой.
   Позволь мне: встану я далеко от тебя,
   И, песнь тебе спою на лютне сладкозвучной,
   И лютня зазвенит, тоскуя и любя,
   Неся аккорд любви, с печалью неразлучной.
   
   Перевод Анатолия Доброхотова.

----------------------------------------------------------------------------------

   Источник текста: журнал "Вестник иностранной литературы", 1900, No 2.
   
   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru