Керр Альфред
Кроммелинк: "Великодушный рогоносец". Мейерхольд

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Мнемозина: Документы и факты из истории отечественного театра XX века / Вып. 4. М.: Индрик, 2009.
   

Альфред Керр. Кроммелинк: "Великодушный рогоносец". Мейерхольд

Berliner Tageblatt, 10. April 1930 1

1

   В то время как сегодня к действию на киноэкране присоединяется звук, здесь словесное действие почти совсем замирает. Бессмыслица.
   В "movies" {Movies (англ., разг.) -- кино, кинокартины. Это слово стало общеупотребимым с начала появления кино в Европе.}, в голые пластические образы киношки слово привносится с большим трудом: здесь его отнимают у драмы -- и в итоге получают голые пластические картинки <...>
   

2

   Где я -- в спортклубе? Или на драматическом представлении? Быть может, в одном из тех театров, который когда-то развлекал еще не спустившихся с дерева млекопитающих.
   Назад к инстинкту предков -- с ветки на ветку (а не к недостающему фактору развития). Короче говоря: вот вам и будущее театра.
   

3

   Если бы я только знал... если бы я только знал: зачем они беспрестанно кружатся, лазают, спускаются с горки, что-то демонстрируют, карабкаются, ползают, расставляют ноги врозь, скачут.
   

4

   Зерно этой бельгийской драмы -- тоска...
   <...> Одним словом, душевный процесс... Колорит пьесы Кроммелинка несколько грубоват, однако это пьеса с особым психологическим подтекстом.
   <...> Наверное, выражением всего этого у Мейерхольда служит горка для катанья. Вовсе не недостающий фактор развития. С ветки на ветку.
   

5

   Хочу выразиться предельно ясно. Если уж делать пантомиму, так делать пантомиму. Но не называть ее драмой.
   Или: превращают драму в велогонки. Или: все вдруг начинают заикаться (этакая органически-биомеханическая празаико-драма). Или вдруг без всякого основания дают ораторию, причем исполнители на первом плане доносят лишь каждое десятое слово.
   Все может быть, была бы только внутренняя необходимость.
   

6

   Хотел сказать: в то время как кино обретает реальный язык, драма здесь становится почти безъязыкой <...>
   

7

   Et hoc meminisse juwabit. (Перевожу на немецкий: "Коль свидимся снова, ну так улыбнемся друг другу".)
   

8

   Да здравствует звуковое кино. Кино со звуками, которые слышно.
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru